Vega EL 1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Sonda przewodnościowa prętowa
Sonda przewodnościowa EL
1
Document ID: 32651
2
Spis treści
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
Spis treści
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
1.1 Funkcja ............................................................................................................................. 3
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest skierowana ........................................................... 3
1.3 Zastosowane symbole ..................................................................................................... 3
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
2.1 Upoważnieni pracownicy .................................................................................................. 4
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................... 4
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem ...................................................................... 4
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ............................................................. 4
2.5 Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów zagrożenia wybuchem (Ex) ............................... 5
2.6 Ochrona środowiska ........................................................................................................ 5
3 Opis wyrobu
3.1 Budowa ............................................................................................................................ 6
3.2 Zasada działania .............................................................................................................. 7
3.3 Obsługa............................................................................................................................ 7
3.4 Opakowanie, transport i przechowywanie ........................................................................ 7
4 Montowanie
4.1 Wskazówki ogólne ........................................................................................................... 9
4.2 Wskazówki montażowe .................................................................................................... 9
5 Podłączenie do zasilania napięciem
5.1 Przygotowanie przyłącza ................................................................................................ 12
5.2 Schemat przyłączy ......................................................................................................... 12
6 Przeprowadzenie rozruchu
6.1 Informacje ogólne ........................................................................................................... 15
7 Czynności serwisowe i usuwanie usterek
7.1 Konserwacja................................................................................................................... 16
7.2 Usuwanie usterek ........................................................................................................... 16
7.3 Skrócenie sondy ............................................................................................................ 16
7.4 Postępowanie w przypadku naprawy ............................................................................. 16
8 Wymontowanie
8.1 Czynności przy wymontowaniu ...................................................................................... 17
8.2 Utylizacja ........................................................................................................................ 17
9 Załączniki
9.1 Dane techniczne ............................................................................................................ 18
9.2 Wymiary ......................................................................................................................... 19
9.3 Prawa własności przemysłowej ...................................................................................... 20
Stan opracowania redakcyjnego:2015-05-27
3
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
1.1 Funkcja
Przedłożona instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji w
zakresie montażu, podłączenia i rozruchu, a także ważnych wskazó-
wek na temat konserwacji i usuwania usterek. Z tego względu należy
przeczytać ją przed rozruchem i przechowywać ją jako nieodłączny
element wyrobu, w sposób zawsze łatwo dostępny w bezpośrednim
sąsiedztwie przyrządu.
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest
skierowana
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalikowanych
specjalistów. Treść niniejszej instrukcji musi być dostępna dla specja-
listów i praktycznie stosowana.
1.3 Zastosowane symbole
Informacja, dobra rada, wskazówka
Ten symbol oznacza pomocne informacje dodatkowe.
Uwaga! W razie lekceważenia tej wskazówki mogą wystąpić usterki
lub błędy w działaniu.
Ostrzeżenie! W razie lekceważenia tego ostrzeżenia może dojść do
wypadku z udziałem osób i/lub poważnych uszkodzeń przyrządu.
Niebezpieczeństwo! W razie lekceważenia tego ostrzeżenia może
dojść do ciężkiego wypadku z udziałem osób i/lub zniszczenia przy-
rządu.
Zastosowanie w warunkach zagrożenia wybuchem (Ex)
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dla zastosowań w warun-
kach zagrożenia wybuchem (Ex)
Zastosowanie w warunkach SIL
Ten symbol oznacza pomocne informacje dotyczące bezpieczeństwa
działania, których należy szczególnie przestrzegać przy zastosowa-
niach istotnych z punktu widzenia bezpieczeństwa.
Lista
Poprzedzająca kropka oznacza listę bez konieczności zachowania
kolejności.
Sekwencja czynności
Ta strzałka oznacza pojedynczą sekwencję czynności.
1 Kolejność wykonywania czynności
Poprzedzające liczby oznaczają kolejno następujące po sobie czyn-
ności.
Utylizacja baterii
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dotyczące utylizacji
baterii oraz akumulatorów.
4
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
2.1 Upoważnieni pracownicy
Wykonywanie wszystkich czynności opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi jest dozwolone tylko wykwalikowanym specjalistom, upo-
ważnionym przez kierownictwo zakładu.
Podczas pracy przy urządzeniu lub z urządzeniem zawsze nosić
wymagane osobiste wyposażenie ochronne.
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
EL 1 to sygnalizator poziomu granicznego.
Szczegółowe dane dotyczące zakresu zastosowań przedstawiono w
rozdziale "Opis produktu".
Bezpieczeństwo pracy przyrządu jest zachowane tylko w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, odpowiednio do danych
w instrukcji obsługi, a także ewentualnie występujących instrukcji
dodatkowych.
Ze względu na bezpieczeństwo oraz warunki gwarancji, ingerencje
wykraczające poza czynności opisane w instrukcji obsługi są dozwo-
lone tylko pracownikom upoważnionym przez producenta. Samowol-
ne przeróbki lub zmiany konstrukcyjne są jednoznacznie zabronione.
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem
W przypadku zastosowania nieprawidłowego lub sprzecznego z
przeznaczeniem, przyrząd ten może stanowić źródło zagrożenia
specycznego dla rodzaju zastosowania, np. przelanie zbiornika lub
uszkodzenie części urządzenia z powodu błędnego zamontowania
lub ustawienia.
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny
pracy
Przyrząd odpowiada aktualnemu stanowi techniki z uwzględnieniem
ogólnie obowiązujących przepisów i wytycznych. Jego użytkowanie
jest dozwolone tylko wtedy, gdy jego stan techniczny jest nienaganny
i bezpieczny. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezusterkową
eksploatację przyrządu.
Ponadto użytkownik jest zobowiązany w czasie całego okresu
eksploatacji do aktualizacji wymaganych środków bezpieczeństwa
pracy odpowiadających bieżącym zmianom w przepisach oraz do
przestrzegania nowych przepisów.
Użytkownik musi przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi, zasad instalowania obowiązujących w
danym kraju, a także obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy.
Ze względu na bezpieczeństwo oraz warunki gwarancji, ingerencje
wykraczające poza czynności opisane w instrukcji obsługi są dozwo-
lone tylko pracownikom upoważnionym przez producenta. Samowol-
ne przeróbki lub zmiany konstrukcyjne są jednoznacznie zabronione.
5
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
Ponadto należy przestrzegać znaków ostrzegawczych i wskazówek
umieszczonych na przyrządzie.
2.5 Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów
zagrożenia wybuchem (Ex)
W przypadku użytkowania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex)
przestrzegać specycznych przepisów bezpieczeństwa w tym zakre-
sie. One stanowią element składowy instrukcji obsługi i są dołączone
do każdego przyrządu dopuszczonego do działania w obszarze
zagrożenia wybuchem (Ex).
2.6 Ochrona środowiska
Ochrona naturalnych podstaw życia to jedno z najważniejszych za-
dań. W związku z tym wprowadziliśmy system zarządzania środowi-
skowego, którego celem jest ciągłe poprawianie zakładowej ochrony
środowiska. System zarządzania środowiskowego posiada certykat
DIN EN ISO 14001.
Prosimy o pomoc w spełnieniu tych wymagań i o przestrzeganie
wskazówek ochrony środowiska ujętych w niniejszej instrukcji obsługi:
Rozdział "Opakowanie, transport i przechowywanie"
Rozdział "Utylizacja"
6
3 Opis wyrobu
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
3 Opis wyrobu
3.1 Budowa
Zakres dostawy obejmuje:
Sygnalizator poziomu granicznego EL 1
Dokumentacja
Niniejsza instrukcja obsługi
Specyczne dla obszaru zagrożenia wybuchem "Przepisy bez-
pieczeństwa pracy" (w przypadku wersji dla obszaru zagrożenia
wybuchem (Ex))
W razie potrzeby dalsze zaświadczenia
EL 1 składa się z następujących podzespołów:
Pokrywa obudowy
Obudowa
Przyłącze technologiczne z elektrodą
1
2
3
Rys. 1: Sonda przewodnościowa prętowa EL 1
1 Pokrywa obudowy
2 Obudowa
3 Przyłącze technologiczne
Do budowy układu sygnalizatora potrzebna jest sonda przewodno-
ściowa i przyrząd analizujący VEGATOR 131, 132, 256C, 631 lub 632.
Tabliczka znamionowa zawiera numer seryjny przyrządu. Dzięki temu
można na naszej stronie internetowej znaleźć następujące dane
przyrządu:
Kod produktu (HTML)
Data dostawy (HTML)
Specykacja zamówionego przyrządu (HTML)
Zakres dostawy
Podzespoły
Numer seryjny - szukanie
przyrządu
7
3 Opis wyrobu
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja obsługi obowiązująca w
chwili dostawy (PDF)
Specyczne dane zamówionej sondy
W tym celu na stronie "www.vega.com", "VEGA Tools" i "Instrument
search" (Szukanie przyrządu). Tam należy wpisać numer seryjny.
Alternatywnie można znaleźć te dane poprzez smartfon:
Aplikację dla smartfonu (App) "VEGA Tools" pobrać z "Apple App
Store" albo "Google Play Store"
Skanować kod DataMatrix znajdujący się na tabliczce znamiono-
wej przyrządu albo
Ręcznie wpisać numer seryjny w aplikacji
3.2 Zasada działania
EL 1 jest czujnikiem poziomu granicznego z częściowo izolowaną
elektrodą przewodnościową do rejestrowania poziomu granicznego.
EL 1 jest bardzo wytrzymałą sondą stosowaną do pomiarów techno-
logicznych w wielu gałęziach przemysłu.
Ten sygnalizator poziomu granicznego może być stosowany w cie-
czach o właściwościach przewodzących, jak np. woda.
Typowe zastosowania to zabezpieczenie przed przelaniem i zabez-
pieczenie przed suchobiegiem.
Przewodnościowa zasada pomiaru odznacza się tym, że nie występu-
ją specjalne wymagania w zakresie zabudowy sondy. W związku z
tym, EL 1 nadaje się do wielu zastosowań.
Przewodnościowe sondy pomiarowe rejestrują oporność cieczy, gdy
jej elektrody zostaną zanurzone w cieczy.
Sygnał pomiarowy jest określany przez długość lub pozycję montażo-
wą odpowiedniej elektrody.
Przepływa niewielki prąd zmienny, którego amplituda i przesunięcie
fazowe mierzy układ elektroniczny przyrządu analizującego i przetwa-
rza go na sygnał przełączenia.
EL 1 działa w układzie z peryferyjnym przyrządem analizującym, któ-
ry zasila EL 1 i generuje sygnał przełączania. Ten sygnał przełączania
nadaje się do bezpośredniego sterowania urządzeniami (np. układ
ostrzegawczy, PLC, pompa itp.).
Dokładny zakres zasilania napięciem podano w rozdziale "Dane
techniczne" w instrukcji obsługi przyrządu analizującego.
3.3 Obsługa
Sonda pomiarowa nie posiada własnego układu elektronicznego. Po-
miar przebiega w układzie z podłączonym przyrządem analizującym.
3.4 Opakowanie, transport i przechowywanie
Przyrząd jest chroniony przez opakowanie podczas przesyłki na
miejsce użytkowania. Zabezpiecza ono skutecznie przy zwykłych
Zakres zastosowania
Zasada działania
Zasilanie napięciem
Opakowanie
8
3 Opis wyrobu
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
obciążeniach występujących podczas transportowania, co potwierdza
kontrola oparta na normie ISO 4180.
Przyrządy standardowe mają opakowania kartonowe, które są nie-
szkodliwe dla środowiska i stanowią surowiec wtórny. W przypadku
specjalnych wersji wykonania dodatkowo stosowana jest pianka PE
lub folia PE. Utylizację materiału opakowania należy zlecić punktom
zbiórki surowców wtórnych.
Transport musi zostać przeprowadzony z uwzględnieniem wskazówek
zamieszczonych na opakowaniu. Ich lekceważenie może być przyczy-
ną uszkodzenia przyrządu.
Po doręczeniu należy niezwłocznie skontrolować dostawę pod wzglę-
dem kompletności i ewentualnych szkód transportowych. Stwierdzo-
ne szkody transportowe lub ukryte wady należy odpowiednio zgłosić.
Opakowane przyrządy należy przechowywać aż do montażu w spo-
sób zamknięty i z uwzględnieniem naniesionych znaków układania i
magazynowania.
Opakowane przyrządy przechowywać tylko w następujących warun-
kach - o ile nie podano inaczej:
Nie przechowywać na wolnym powietrzu
Przechowywać w miejscu suchym i niezapylonym
Bez działania agresywnych mediów
Chronić przed nasłonecznieniem
Zapobiegać wstrząsom mechanicznym
Temperatura magazynowania i transportowania - patrz rozdział
"Załącznik - Dane techniczne - Warunki otoczenia"
Wilgotność względna powietrza 20 … 85 %
Transport
Kontrola po dostawie
Przechowywanie
Temperatura magazyno-
wania i transportowania
9
4 Montowanie
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
4 Montowanie
4.1 Wskazówki ogólne
Generalnie sygnalizator poziomu granicznego może być zamontowa-
ny w dowolnym położeniu. Jedynym warunkiem jest zamontowanie
przyrządu tak, żeby elektroda znajdowała się na wymaganej wysoko-
ści punktu przełączenia.
Sonda nie posiada żadnego osobnego prolu sześciokątnego do
dokręcenia. Dzięki sześciokątnemu kształtowi obudowy można ją
użyć do wkręcenia.
Rozmiar klucza podano w rozdziale "Załączniki" pod "Wymiary".
Zastosować zalecany rodzaj kabla (patrz rozdział "Podłączenie do
zasilania napięciem") i mocno dokręcić złączkę przelotu kablowego.
Przyrząd EL 1 jest dodatkowo chroniony przed wnikaniem wody przez
skierowanie w dół kabla podłączeniowego przed złączką przelotową
kabla. Dzięki temu mogą spłynąć krople deszczu lub skroplonej wody.
To dotyczy przede wszystkim montażu w miejscu nie chronionym
przed wpływami atmosferycznymi, w pomieszczeniach narażonych
na wilgoć (np. z powodu procesów czyszczenia) lub przy chłodzonych
wzgl. ogrzewanych zbiornikach.
Rys. 2: Działania na rzecz zapobiegania wnikaniu wilgoci
Nie trzymać przyrządu EL 1 chwytając go za pręty elektrod. Szczegól-
nie wersje wykonania z długimi elektrodami są narażone na uszko-
dzenie z powodu masy przyrządu.
W przypadku nadciśnienia lub podciśnienia w zbiorniku należy
uszczelnić przyłącze procesowe. Przed zamontowaniem sprawdzić,
czy materiał uszczelki jest odporny na działanie medium i temperatu-
ry procesu technologicznego.
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie podano w rozdziale "Dane tech-
niczne" lub na tabliczce znamionowej sondy.
4.2 Wskazówki montażowe
Mieszadła, wibracje mające źródło w urządzeniu itp. mogą być przy-
czyną wysokich sił bocznych działających na sygnalizator poziomu.
Bardzo silne wibracje i wstrząsy - np. wywołane mieszadłami i turbu-
lencyjne strumienie w zbiorniku - mogą pobudzać drgania rezonanso-
Punkt (poziom) przełą-
czenia
Posługiwanie się przy-
rządem
Wilgotność
Transport
Ciśnienie/podciśnienie
Mieszadła i uidyzacja
10
4 Montowanie
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
we elektrody przyrządu EL 1. Jeżeli wymagana jest wersja wykonania
z długim prętem, to bezpośrednio powyżej końca elektrody można
przymocować odpowiednie podparcie do unieruchomienia elektrody.
1
2
1
2
Rys. 3: Zamocowanie sondy pomiarowej
1 Sonda pomiarowa
2 Tuleja z tworzywa sztucznego zamontowana na końcu sondy lub z boku
Zamontowanie EL 1 w strumieniu materiału napełniającego zbiornik
może być przyczyną błędów pomiarowych. W związku z tym należy
zamontować EL 1 w miejscu najmniej narażonym w zbiorniku na za-
kłócające wpływy, jak np. z dala od otworu do napełniania, mieszadła
itp.
To dotyczy szczególnie przyrządów z długą elektrodą.
Rys. 4: Wpływające medium
Wpływające medium
11
4 Montowanie
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
Elektroda powinna możliwie swobodnie wystawać do zbiornika, żeby
zapobiec osadom materiału. W związku z tym należy unikać króćców
króćców wkręcanych. Do dotyczy szczególnie materiałów o skłonno-
ściach do oblepiania.
Zwrócić uwagę, żeby mechaniczne podłączenie sondy pomiarowej
ze zbiornikiem wykazywało dobre przewodnictwo elektryczne, żeby
zapewnić dostateczne podłączenie masy.
Zastosować przewodzące uszczelki, jak np. miedziane lub ołowiowe.
Środki izolujące - jak np. owijanie gwintu taśmą teonową - mogą
przerwać niezbędne połączenie elektryczne ze zbiornikiem meta-
lowym. W związku z tym należy uziemić sondę przy zbiorniku albo
zastosować przewodzący materiał uszczelniający.
Króciec
Połączenie masy
12
5 Podłączenie do zasilania napięciem
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
5 Podłączenie do zasilania napięciem
5.1 Przygotowanie przyłącza
Generalnie przestrzegać następujących przepisów bezpieczeństwa
pracy:
Ostrzeżenie:
Do podłączenia przystąpić tylko wtedy, gdy napięcie jest wyłączone.
Wykonanie przyłącza elektrycznego jest dozwolone tylko wykwa-
likowanym specjalistom, upoważnionym przez kierownictwo
zakładu.
Generalnie należy przyrząd podłączyć w układzie umożliwiającym
podłączenie i odłączenie od zacisków przy wyłączonym napięciu
zasilania.
Przyłącze elektryczne EL 1 opisano w instrukcji obsługi przynależne-
go przyrządu analizującego.
Odpowiednie przyrządy analizujące podano w rozdziale "Dane
techniczne".
Przyrząd należy podłączyć kablem dwużyłowym bez ekranowania,
ogólnie dostępnym w handlu. Kabel ekranowany należy zastosować
wtedy, gdy występują interferencje elektromagnetyczne przekra-
czające wartości kontrolne według normy EN 61326 dla obiektów
przemysłowych.
Użyć kabla o przekroju okrągłym. Średnica zewnętrzna kabla w
zakresie 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) zapewnia szczelność złączki
przelotowej kabla. W razie zastosowania kabla o innej średnicy lub
kształcie przekroju należy wymienić uszczelkę lub odpowiednią złącz-
kę przelotową kabla.
5.2 Schemat przyłączy
Przyłącze elektryczne EL 1 opisano w instrukcji obsługi przynależne-
go przyrządu analizującego.
1
2
Rys. 5: Komora przyłączy
1 Wymiary
2 max.
Przyrządy z dopuszczeniem Ex albo WHG (niemieckie przepisy o
ochronie wód powierzchniowych) muszą być wyposażone w sygnali-
zację przerwy w przewodzie. W przypadku zastosowania w warun-
kach Ex należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa specycz-
nych dla obszarów Ex.
Przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa pracy
Zasilanie napięciem
Kabel podłączeniowy
Komora przyłączy
13
5 Podłączenie do zasilania napięciem
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
Sygnalizacja przerwy w przewodzie jest wymagana dla sond z
dopuszczeniem według WHG (niemieckie przepisy o ochronie wód
powierzchniowych) lub Ex.
Sygnalizacja przerwy w przewodzie lub funkcja alarmu określa działa-
nie przyrządu analizującego na wypadek zakłócenia.
Do realizacji sygnalizacji przerwy w przewodzie przez przyrządy ana-
lizujące VEGATOR 131, 132, 631 i 632 konieczne jest zamontowanie
dodatkowego układu elektronicznego w komorze przyłączy sondy
pomiarowej.
Dodatkowy układ elektroniczny do nadzorowania stanu przewodu jest
dostępny w dwóch wersjach wykonania, odróżniających się kolorem
zastosowanych kabli.
Czerwony kolor kabla - w połączeniu z przyrządem analizującym
VEGATOR 632
Niebieski kolor kabla - w połączeniu z przyrządem analizującym
VEGATOR 131, 132, 631
1
Rys. 6: Dodatkowy układ elektroniczny do sygnalizacji przerwy w przewodzie w
połączeniu z VEGATOR 131, 132, 631, 632
1 Czerwony kabel podłączeniowy - w połączeniu z przyrządem analizującym
VEGATOR 632
Niebieski kabel podłączeniowy - w połączeniu z przyrządami analizującymi
VEGATOR 131, 132, 631
Montaż dodatkowego układu elektronicznego
Podczas montażu dodatkowego układu elektronicznego należy przy-
jąć następujący tok postępowania:
1. Otworzyć zacisk elektrody masy i nałożyć dodatkowy układ elek-
troniczny.
2. Podłączyć końcówki kabli zgodnie z poniższym rysunkiem.
Zwrócić uwagę, żeby końcówki kabli nie miały żadnego styku z
innymi częściami metalowymi.
3. Mocno dokręcić znów zacisk.
Sygnalizacja przerwy w
przewodzie przez przy-
rządy VEGATOR 131, 132,
631, 632
14
5 Podłączenie do zasilania napięciem
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
1
3
2
Rys. 7: Montaż dodatkowego układu elektronicznego do sygnalizacji przerwy w
przewodzie
1 Podłączenie do zacisku 1 (zacisk masy)
2 Podłączenie do zacisku 2 (zacisk elektrody)
3 Dodatkowy układ elektroniczny do sygnalizacji przerwy w przewodzie
Jeżeli zastosowano sondę bez dodatkowego układu elektronicznego
do sygnalizacji przerwy w przewodzie, to podany zostanie komunikat
o usterce.
Należy pamiętać o tym, że przy komunikacie o usterce równocześnie
aktywowane jest wyjście przełączane.
Nadzorowane są tylko usterki kanału 1.
Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi przyrządu analizującego.
15
6 Przeprowadzenie rozruchu
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
6 Przeprowadzenie rozruchu
6.1 Informacje ogólne
Rozruch EL 1 opisano w instrukcji obsługi przynależnego przyrządu
analizującego.
16
7 Czynności serwisowe i usuwanie usterek
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
7 Czynności serwisowe i usuwanie usterek
7.1 Konserwacja
Przy zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem w zwykłych warun-
kach roboczych nie jest konieczna żadna specjalna konserwacja.
7.2 Usuwanie usterek
EL 1 zapewnia najwyższą niezawodność działania. Pomimo tego
mogą wystąpić usterki podczas pracy. One mogą mieć np. następują-
ce przyczyny:
Sonda
Proces technologiczny
Zasilanie napięciem
Analiza sygnału
Usuwanie usterek opisano w instrukcji obsługi przynależnego przy-
rządu analizującego.
Jeżeli wyżej opisane działania nie przyniosły oczekiwanego rezultatu,
to w pilnych przypadkach prosimy zwrócić się do infolinii serwisu
VEGA pod nr tel. +49 1805 858550.
Infolinia serwisu jest dostępna także poza zwykłymi godzinami pracy
przez całą dobę i przez 7 dni w tygodniu. Ten serwis oferujemy dla ca-
łego świata, dlatego porady są udzielane w języku angielskim. Serwis
jest bezpłatny, występują jedynie zwykłe koszty opłat telefonicznych.
7.3 Skrócenie sondy
Sondę można dowolnie skrócić.
Z końcówki sondy należy usunąć izolację na odcinku około 20 mm.
Dzięki temu sonda potra optymalnie rejestrować punkt przełączenia.
7.4 Postępowanie w przypadku naprawy
Arkusz przesyłki zwrotnej przyrządu oraz szczegółowe informa-
cje dotyczące zasad postępowania zamieszczono pod adresem
www.vega.com w dziale pobierania dokumentów.
To pomoże nam szybko przeprowadzić naprawę, bez dodatkowych
pytań i konsultacji.
Jeżeli naprawa jest konieczna, to należy przyjąć tok postępowania:
Dla każdego przyrządu należy wydrukować jeden formularz i
wypełnić go.
Oczyścić przyrząd i zapakować tak, żeby nie uległ uszkodzeniu
Wypełniony formularz i ewentualnie arkusz charakterystyki przy-
mocować z zewnątrz do opakowania
Prosimy zwrócić się do właściwego przedstawicielstwa w sprawie
adresu dla przesyłki zwrotnej. Adresy przedstawicielstw można
znaleźć na stronie internetowej www.vega.com.
Przyczyny usterek
Usuwanie usterek
24 godzinna infolinia
serwisu
17
8 Wymontowanie
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
8 Wymontowanie
8.1 Czynności przy wymontowaniu
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do wymontowania uwzględnić niebezpieczne
warunki procesu, jak np. ciśnienie w zbiorniku, wysoka temperatura,
agresywne lub toksyczne media.
Przestrzegać zasad podanych w rozdziale "Zamontowanie" i "Podłą-
czenie do zasilania napięciem", przeprowadzić podane tam czynno-
ści w chronologicznie odwrotnej kolejności.
8.2 Utylizacja
Przyrząd jest zbudowany z materiałów, które mogą wykorzystać
specjalistyczne zakłady recyklingu. W celu uproszczenia przetwa-
rzania zaprojektowano przyrząd tak, żeby łatwo było odłączyć układ
elektroniczny i materiały do recyklingu.
Dyrektywa WEEE 2002/96/WE
Opisywany przyrząd ten nie podlega Dyrektywie WEEE 2002/96/
WE i odpowiednim krajowym przepisom. Przyrząd oddać bezpośred-
nio do specjalistycznego zakładu recyklingu, nie korzystać z usług
komunalnych punktów zbiórki. One bowiem według Dyrektywy WEEE
przeznaczone są tylko do wyrobów używanych prywatnie.
Prawidłowa utylizacja zapobiega negatywnym wpływom na człowie-
ka i środowisko naturalne oraz umożliwia ponowne wykorzystanie
cennych surowców.
Materiały: patrz rozdział "Dane techniczne"
W razie braku możliwości prawidłowej utylizacji wysłużonego przyrzą-
du prosimy o skontaktowanie się z nami w sprawie zwrotu i utylizacji.
18
9 Załączniki
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
9 Załączniki
9.1 Dane techniczne
Wskazówki dotyczące przyrządów z dopuszczeniem
W stosunku do przyrządów (np. z dopuszczeniem Ex) obowiązują dane techniczne zamieszczone
w odpowiednich przepisach bezpieczeństwa. One mogą odbiegać od zestawionych tutaj danych w
zakresie np. warunków technologicznych lub zasilania napięciem.
Dane ogólne
Materiał 316Ti odpowiada 1.4571, 316L odpowiada 1.4404 lub 1.4435
Materiały, mające styczność z medium
Ʋ Przyłącze technologiczne 316L
Ʋ Uszczelka przyłącza technologicz-
nego
Klingersil C-4400
Ʋ Izolacja (izolacja częściowa) PTFE
Ʋ Elektroda (pręt, izolacja częściowa
PTFE)
316L, Alloy C4 (2.4610)
Materiały, nie mające styczności z medium
Ʋ Obudowa 316Ti
Ʋ Pokrywa obudowy PBT
Ʋ Uszczelka między obudową a pokry-
wą obudowy
NBR
Ʋ Złączka przelotowa kabla PA, stal nierdzewna, mosiądz
Ʋ Uszczelka złączki przelotowej kabla NBR
Ʋ Zatyczka złączki przelotowej kabla PA
Przyłącze technologiczne G½ (DIN 3852-A)
Masa
Ʋ Z obudową ze stali nierdzewnej 400 g (14 oz)
Ʋ Masa pręta: ø 8 mm (0.315 in) 400 g/m (4.3 oz/ft)
Długość sondy (L)
Ʋ stal nierdzewna (316Ti) 0,04 … 4 m (0.131 … 13.12 ft)
Ʋ Alloy C4 (2.4610) 0,05 … 4 m (0.164 … 13.12 ft)
Długość izolacji (L1) 0,039 … 0,2 m (0.128 … 0.656 ft)
Wielkość wyjściowa
Dopasowane przyrządy analizujące VEGATOR 131, 132, 256C, 631, 632
Warunki otoczenia
Warunki otoczenia przy obudowie -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura magazynowania i transpor-
towania
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Warunki technologiczne
Ciśnienie technologiczne -1 … 63 bar/-100 … 6300 kPa (-14.5 … 914 psig)
19
9 Załączniki
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
Temperatura technologiczna EL 1 z 316L -50 … +130 °C (-58 … +266 °F)
Przewodność medium min. 7,5 µS/cm
Dane elektromechaniczne
Wlot kabla 1 x złączka przelotowa kabla M16 x 1,5 (kabel:
ø 5 … 10 mm/0.2 … 0.35 in)
Zabezpieczenia elektryczne
Stopień ochrony IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X)
Dopuszczenia
Przyrządy posiadające określone dopuszczenia mogą mieć różne dane techniczne, w zależności
od wersji wykonania.
W związku z tym, w przypadku tych przyrządów należy uwzględnić przynależne dokumenty do-
puszczeń. One są objęte zakresem dostawy lub można pobrać pod adresem www.vega.com przez
"VEGA Tools" i "Instrument search", jak również w ogólnym dziale pobierania dokumentów.
9.2 Wymiary
~43 mm
(1.69")
46 mm
(1.81")
ø10 mm
(0.39")
ø8 mm
(0.31")
54 mm
(2.13")
18 mm
(0.71")
SW 41 mm
(1.61")
G½A
L
L1
M16x1,5
Rys. 8: Sonda przewodnościowa prętowa EL 1
L Długość sondy, patrz rozdział "Dane techniczne"
L1 Długość izolacji, patrz rozdział "Dane techniczne"
20
9 Załączniki
Sonda przewodnościowa EL 1 •
32651-PL-160818
9.3 Prawa własności przemysłowej
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel-
le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indu-
strial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
9.4 Znak towarowy
Wszystkie użyte nazwy marek, nazwy handlowe i rm stanowią własność ich prawowitych właści-
cieli/autorów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vega EL 1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja obsługi