AEG F99015VI0P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FAVORIT 99015 VI0P CS Návod k použití 2
HUHasználati útmutató 18
PL Instrukcja obsługi 36
SK Návod na používanie 54
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐
dy a zranění způsobená nesprávnou in‐
stalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a
postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu
nebo jiných trvalých následků.
Nedovolte, aby spotřebič používaly
osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐
zickými a smyslovými schopnostmi,
sníženými mentálními funkcemi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí.
Takové osoby mohou spotřebič použí‐
vat jen pod dozorem nebo vedením
osob odpovědných za jejich bezpeč‐
nost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z
dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐
dovolte dětem a domácím zvířatům,
aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod nebo vedle bezpečných kon‐
strukcí.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐
dili.
Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na ně‐
kolik minut odtéct, dokud nebude či‐
stá.
Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐
te, že nedochází k únikům vody.
Přívodní hadice s opláštěním je vyba‐
vena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
ČESKY 3
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte servisní
středisko, aby vám přívodní hadici vy‐
měnilo.
1.3 Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti a pro následující způsoby
použití:
Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích
Farmářské domy
Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení
Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Nože a další nástroje s ostrými špička‐
mi vkládejte do košíčku na příbory
špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče
otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo
nespadl.
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐
bezpečné. Řiďte se bezpečnostními
pokyny uvedenými na balení mycího
prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, do‐
kud se nedokončí program. Na nádobí
mohou být zbytky mycího prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
1.4 Vnitřní osvětlení
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením, které se rozsvítí při
otevření dvířek a zhasne při jejich
zavření.
Žárovka v tomto spotřebiči není vhod‐
ná pro osvětlení místností.
Pokud je potřeba žárovku vyměnit,
kontaktujte autorizované servisní
středisko.
1.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
4
www.aeg.com
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1
2
3
4
5
8
10
6
7
12
9
11
1
Nejvyšší ostřikovací rameno
2
Horní ostřikovací rameno
3
Dolní ostřikovací rameno
4
Filtry
5
Typový štítek
6
Zásobník na sůl
7
Otočný volič tvrdosti vody
8
Dávkovač leštidla
9
Dávkovač mycího prostředku
10
Košíček na příbory
11
Dolní koš
12
Horní koš
2.1 TimeBeam
Optická signalizace TimeBeam promítá
displej na podlahu pod dvířky spotřebiče.
Když se spustí program, rozsvítí se
délka programu.
Po dokončení programu se rozsvítí
symbol 0:00 a CLEAN.
Při spuštění odloženého startu, se roz‐
svítí odpočet a symbol DELAY.
Při poruše spotřebiče se rozsvítí vý‐
stražný kód.
3. OVLÁDACÍ PANEL
Při používání spotřebiče vám po‐
mohou zprávy zobrazené na dis‐
pleji a zvukové signály.
ČESKY 5
1
2
3
4
5
6
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Tlačítko nabídky (nahoru)
3
Displej
4
Tlačítko OPTION
5
Tlačítko OK START
6
Tlačítko nabídky (dolů)
3.1 Displej
B
A
A)
Tato část zobrazuje zprávy, progra‐
my, funkce a fáze programu.
B)
Tato oblast zobrazuje symboly funk‐
cí.
Symboly
ODLOŽENÝ START
Rozsvítí se při zapnutí funkce odloženého startu.
MULTITAB
Rozsvítí se při zapnutí funkce Multitab.
HLASITOST
Rozsvítí se, když je zvuková signalizace vypnutá.
EXTRA HYGIENE
Rozsvítí se při zapnutí funkce nebo při nastavení
programu INTENSIV PRO.
4. PROGRAMY
Program Stupeň znečištění
Druh náplně
Fáze
programu
Funkce
AUTOSENSE
1)
Vše
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 45 °C až 70 °C
Oplachy
Sušení
EXTRA HY‐
GIENE
INTENSIV
PRO
2)
Velmi znečiště
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
PROBOOST
6
www.aeg.com
Program Stupeň znečištění
Druh náplně
Fáze
programu
Funkce
EXTRA SI‐
LENT
3)
Normálně znečiště‐
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
30 MINUT
4)
Čerstvě znečištěné
Nádobí a příbory
Mytí 60 °C
Oplach
EXTRA HY‐
GIENE
ECO
5)
Normálně znečiště‐
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
EXTRA HY‐
GIENE
60 MINUT Normálně znečiště‐
Nádobí a příbory
Mytí 55 °C
Oplachy
EXTRA HY‐
GIENE
PROZONE
6)
Různě znečištěné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
45° SKLO Normálně nebo
lehce znečištěné
Křehké nádobí a
sklo
Mytí 45 °C
Oplachy
Sušení
PŘEDMYTÍ
7)
Vše Předmytí
1)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
2)
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší
hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu
nejméně 10 minut.
3)
Jedná se o nejtišší program. Čerpadlo pracuje při velmi nízkých otáčkách, aby se snížila
úroveň hluku. Kvůli nízkým otáčkám trvá tento program déle.
4)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
výsledky mytí při krátké délce programu.
5)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně
znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
6)
U tohoto programu můžete umýt náplň různě znečištěného nádobí. Velmi znečištěné
nádobí v dolním koši a normálně znečištěné v horním koši. Tlak a teplota vody v dolním
koši je vyšší než v horním koši.
7)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla
na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Údaje o spotřebě
Program
1)
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
AUTOSENSE 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
INTENSIV PRO 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
EXTRA SILENT 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 10
ČESKY 7
Program
1)
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
30 MINUT 30 0.8 9
ECO 195 1.03 10.2
60 MINUT 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11
PROZONE 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15
45° SKLO 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12
PŘEDMYTÍ 14 0.1 4
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce
proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
5. FUNKCE
5.1 Nabídka funkcí
Jakékoliv funkce zapněte či vy‐
pněte ještě před spuštěním pro‐
gramu. Funkce nelze zapnout
nebo vypnout v průběhu progra‐
mu.
Nabídka Podnabídka Popis dané funkce
ODLOŽENÝ
START
Slouží k odložení programu o 1 až
24 hodin.
NASTAVENÍ JAZYK ČEŠTINA
(K dispozici jsou různé
jazyky).
Slouží k nastavení jazyka zpráv,
které se zobrazují na displeji.
SVĚTLOST
(K dispozici je 10 stupňů
nastavení).
Slouží ke zvýšení či snížení jasu
displeje.
BAREVNÉ
(K dispozici jsou různé
barvy).
K nastavení barvy optické signali‐
zace TimeBeam.
0 = TimeBeam nesvítí.
HLASITOST
(K dispozici je 5 stupňů
nastavení).
Slouží k nastavení hlasitosti zvuko‐
vé signalizace.
Stupeň 0 = vypnutý zvuk
LEŠTIDLO
ZAP
VYP
Slouží k zapnutí dávkovače leštidla.
TVRDOST VODY
(K dispozici je 10 stupňů
nastavení).
Elektronické nastavení stupně
změkčovače vody.
8
www.aeg.com
Nabídka Podnabídka Popis dané funkce
PROBOOST ZAP
VYP
Tato funkce zvyšuje tlak vody ve fá‐
zi předmytí a mytí o 40 %. Výsledky
mytí jsou velmi dobré také u silně
znečištěného nádobí.
MULTITAB ZAP
VYP
Tuto funkci zapněte, pouze když
používáte kombinované mycí table‐
ty. Délka programu se může zvýšit.
Tato funkce vypne dávkování soli a
leštidla. Příslušné zprávy o doplně‐
ní zůstanou zhasnuté.
EXTRA HY‐
GIENE
ZAP
VYP
Tato funkce nabízí lepší hygienické
výsledky. Během oplachovací fáze
zůstane teplota na hodnotě 70 °C
po dobu nejméně 10 minut.
Jak nastavit funkci
1. Stisknutím OPTION otevřete nabídku
funkcí.
2. Stisknutím jednoho z tlačítek nabídky
projděte nabídku funkcí.
3. Stisknutím OK START potvrdíte zvo‐
lenou funkci nebo otevřete podnabíd‐
ku.
4. Stisknutím jednoho z tlačítek nabídky
procházíte výběrem podnabídky a
volíte funkce.
5. Potvrďte stisknutím OK START.
6. Stisknutím OPTION zavřete nabídku
funkcí.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Displej zobrazí výchozí jazyk: LAN‐
GUAGE ENGLISH.
Pokud chcete potvrdit jazyk Anglič‐
tinu, použijte OK START.
Stisknutím jednoho z tlačítek pohy‐
bu v nabídce zvolte jiný jazyk a vol‐
bu potvrďte stisknutím OK START.
3. Stisknutím OPTION zavřete nabídku
funkcí.
4. Ujistěte se, zda nastavený stupeň
změkčovače vody odpovídá tvrdosti
vody ve vaší oblasti. Pokud ne, na‐
stavte změkčovač vody. Přesný stu‐
peň tvrdosti vody ve vaší oblasti zji‐
stíte u místního vodárenského podni‐
ku.
5. Naplňte zásobník na sůl.
6. Naplňte dávkovač leštidla.
7. Otevřete vodovodní kohoutek.
8. Během provozu mohou ve spotřebiči
zůstat zbytky. Odstraníte je spuště‐
ním libovolného programu. Nepouží‐
vejte mycí prostředek a nevkládejte
nic do košů.
ČESKY 9
6.1 Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Změkčovač vody
nastavení
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Ruční Elek‐
tronic‐
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63
2
1)
10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit
ručně a elektronicky.
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1
nebo 2.
Elektronické nastavení
Otevřete nabídku funkcí a podle tabulky
tvrdosti vody nastavte stupeň změkčova‐
če vody. Viz tabulka nabídky funkcí.
10
www.aeg.com
6.2 Plnění zásobníku na sůl
1.
Otočením víčka směrem doleva
otevřete zásobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myč‐
ky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava
zásobník na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na
sůl unikat voda nebo sůl. Nebez‐
pečí koroze. Po naplnění zásob‐
níku na sůl jí zabráníte spuště‐
ním programu.
Kdykoliv je zapotřebí doplnit zá‐
sobník na sůl, na displeji se zo‐
brazí zpráva. Tato zpráva se v
průběhu programu nezobrazuje.
6.3 Plnění dávkovače leštidla
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a
otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maxi‐
málně však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐
ňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávko‐
vané množství (B) jeho otočením
do polohy 1 (nejmenší množství)
až 4 (největší množství).
Kdykoliv je zapotřebí doplnit dáv‐
kovač leštidla, na displeji se zo‐
brazí zpráva. Tato zpráva se v
průběhu programu nezobrazuje.
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Pokud se na displeji zobrazí zprá‐
va o stavu soli, doplňte zásobník
na sůl.
ČESKY 11
Pokud se na displeji zobrazí zprá‐
va o stavu leštidla, doplňte dávko‐
vač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
Pokud používáte kombinované my‐
cí tablety, zapněte funkci MULTI‐
TAB.
5. Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh náplně a stupeň zneči‐
štění.
7.1 Použití mycího prostředku
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru
(A).
3.
Pokud má program fázi předmytí,
naneste na vnitřní stranu dvířek
spotřebiče trochu mycího
prostředku.
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte
tabletu do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvol‐
ňovací tlačítko zaklapne zpět.
7.2 Nastavení a spuštění
programu
Spuštění programu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
3. Nastavte program. Také lze nastavit
použitelné funkce.
4. Potvrďte stisknutím OK START.
5. Zavřete dvířka spotřebiče a program
se spustí.
Zavřením dvířek spotřebiče se
spustí odpočítávání funkce ODLO‐
ŽENÝ START , je-li nastavena.
Po dokončení odpočtu se spustí nasta‐
vený program.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod
spotřebiče. Když dvířka opět zavřete,
bude spotřebič pokračovat od okamžiku
přerušení.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
Zrušení odloženého startu také
zruší nastavený program a funk‐
ce.
1. Současně stiskněte a podržte
OPTION a OK START, dokud se na
displeji nezobrazí OPRAVDU ZRU‐
ŠIT ? .
2. Potvrďte stisknutím OK START. Na
displeji se objeví zpráva ZVOLIT
PROGRAM .
Zrušení programu
1. Současně stiskněte a podržte
OPTION a OK START, dokud se na
displeji nezobrazí OPRAVDU ZRU‐
ŠIT ? .
2. Potvrďte stisknutím OK START. Na
displeji se objeví zpráva ZVOLIT
PROGRAM .
Před spuštěním nového progra‐
mu zkontrolujte, zda je v dávko‐
vači mycí prostředek.
12
www.aeg.com
Na konci programu
Zazní přerušovaný zvukový signál. Na
displeji se zobrazí zpráva KONEC PRO‐
GRAMU a PROSÍM VYPNOUT .
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič
vypněte.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Pokud nestisknete tlačítko Zap/
Vyp, funkce AUTO OFF
spotřebič po několika minutách
od konce programu automaticky
vypne.
Snižuje se tak spotřeba energie.
Důležité upozornění
Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
Nejprve vyjměte nádobí z dolního ko‐
še, a potom z koše horního.
Na stěnách a dvířkách spotřebiče mů‐
že být voda. Nerezový povrch chladne
rychleji než nádobí.
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství mi‐
nerálů, které mohou způsobit poškození
spotřebiče a špatné výsledky mytí.
Změkčovač vody tyto minerály neutrali‐
zuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody
čistý a v dobrém stavu. Je důležité na‐
stavit správný stupeň změkčovače vody.
Zajistíte tak, že změkčovač vody bude
používat správné množství soli do myčky
a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič po‐
škodit.
Leštidlo během poslední oplachovací
fáze umožňuje usušení nádobí bez
šmouh a skvrn.
Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady.
Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné
pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte
se pokyny na balení výrobků.
Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili usa‐
zování zbytků mycího prostředku na
nádobí, doporučujeme používat table‐
ty s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství my‐
cího prostředku, než je správné.
Řiďte se pokyny na balení mycí‐
ho prostředku.
8.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat kombinované
mycí tablety
1. Nastavte změkčovač vody na nejvyš‐
ší stupeň.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Spusťte nejkratší program s oplacho‐
vací fází bez mycího prostředku a
bez nádobí.
4. Nastavte změkčovač vody podle
tvrdosti vody v místě bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
8.4 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady
plnění košů.
Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v myč‐
ce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku
mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
Připálené zbytky jídel snadno odstra‐
níte, když hrnce a pánve necháte před
ČESKY 13
vložením do spotřebiče odmočit ve vo‐
dě.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo
příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchej‐
te s ostatními příbory.
Přesvědčte se, že se sklenice vzájem‐
ně nedotýkají.
Malé kusy nádobí vložte do košíčku
na příbory.
Lehké kusy nádobí vložte do horního
koše. Zajistěte, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu zkontroluj‐
te, zda se ostřikovací ramena mohou
volně otáčet.
8.5 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně nainstalova‐
né.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Rozmístění nádobí v koších je správ‐
né.
Program je vhodný pro daný druh ná‐
plně a stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované my‐
cí tablety).
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a vytáh‐
něte síťovou zástrčku ze zásuv‐
ky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřiko‐
vací ramena snižují výsledky my‐
tí.
Pravidelně je kontrolujte a v
případě potřeby je vyčistěte.
9.1 Čištění filtrů
A
B
C
C
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐
nových ručiček a vyndejte jej.
A1
A2
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením
částí (A1) a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Než vložíte filtr (B) zpět, zkontroluj‐
te, zda ve sběrné jímce nebo kolem
ní nejsou žádné zbytky jídel a neči‐
stot.
14
www.aeg.com
6.
Filtr (B) musí být správně umístěn
pod dvěma úchytkami (C).
7.
Sestavte filtr (A) a vložte jej zpět na
jeho místo ve filtru (B). Otočte jím
po směru hodinových ručiček, do‐
kud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může
mít z následek špatné výsledky
mytí a poškození spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích rame‐
nech zanesou nečistotami, odstraňte je
úzkým špičatým předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had‐
rem.
Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky nebo roz‐
pouštědla.
9.4 Čištění vnitřního prostoru
Pokud pravidelně používáte krátké pro‐
gramy, může uvnitř spotřebiče dojít k
usazování mastnoty a vodního kamene.
Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme
nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý
program.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐
hem provozu zastavuje.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz
tabulka). Pokud se vám to nepodaří, ob‐
raťte se na servisní středisko.
U některých potíží se na displeji zobrazí
zpráva a optická signalizace Time Beam
zobrazí výstražný kód.
Displej Time Beam Problém
OTEVŘÍT KOHOUTEK Spotřebič se neplní vo‐
dou.
ZABLOK. ČERPADLO Spotřebič nevypouští vo‐
du.
SERVISNÍ KÓD
Je aktivován bezpeč‐
nostní systém proti vy‐
plavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypně‐
te.
Problém Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťo‐
vé zásuvky.
ČESKY 15
Problém Možné řešení
Ujistěte se, že není poškozená domovní po‐
jistka či jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
zavřená.
Stiskněte OK START.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej
nebo vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek
otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívo‐
du vody. Ohledně těchto informací se obrať‐
te na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní ko‐
houtek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní
hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnu‐
tá či přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice ne
přehnutá či přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní sy‐
stém proti vyplavení.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na
autorizované servisní středisko.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program
bude pokračovat od okamžiku, ve kte‐
rém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte
se na autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné zprávy,
obraťte se na autorizované servisní
středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky
mytí a sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
Uvolňuje se příliš velké množství lešti‐
dla. Otočte voličem leštidla do nižší
polohy.
Nadměrné množství mycího
prostředku.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na
nádobí
Uvolňuje se příliš malé množství lešti‐
dla. Otočte voličem leštidla do vyšší
polohy.
Příčinou může být kvalita mycího
prostředku.
Nádobí je vlhké
Program neobsahuje sušicí fázi nebo
sušicí fáze používá příliš nízkou teplo‐
tu.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita kombinova‐
ných mycích tablet. Zkuste jinou znač‐
ku nebo zapněte dávkovač leštidla a
použijte leštidlo spolu s kombinovaný‐
mi mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v
části „TIPY A RADY“.
10.2 Jak zapnout dávkovač
leštidla
Otevřete nabídku funkcí a zapněte dáv‐
kovač leštidla. Viz tabulka nabídky funk‐
cí.
16
www.aeg.com
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Připojení k elektrické
síti
Viz typový štítek.
Napětí 220-240 V
Frekvence 50 Hz
Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
1)
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 12
Příkon Režim zapnuto 0.10 W
Režim vypnuto 0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná
energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem
. Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
ČESKY 17
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk
kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk
olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben
megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet
az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.aeg.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
18
www.aeg.com
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az üzembe helyezés és használat előtt
gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐
tót. A nem megfelelő üzembe helyezés
vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal
élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐
kantság kockázata.
Ne engedje, hogy a készüléket csök‐
kent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐
pességű, illetve megfelelő tapasztala‐
tok és ismeretek híján lévő személy
használja, beleértve a gyermekeket is.
Ha ilyen személyek használják a ké‐
szüléket, a biztonságukért felelős sze‐
mélynek kell őket felügyelnie, illetve a
készülék használatára vonatkozóan
útmutatást kell biztosítani számukra.
Ne hagyja, hogy gyermekek játssza‐
nak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson tá‐
vol a gyermekektől.
Minden mosószert tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállato‐
kat tartsa távol a készüléktől, amikor
az ajtaja nyitva van.
1.2 Üzembe helyezés
Távolítsa el az összes csomagolóa‐
nyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz‐
náljon sérült készüléket.
Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C
alatt van.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban foglal‐
takat.
A készüléket biztonságos szerkezet
alá és mellé helyezze.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze‐
replő elektromos adatok megfelelnek-
e a háztartási hálózati áram paraméte‐
reinek. Amennyiben nem, forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramü‐
tés ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és
a hálózati kábel épségére. Amennyi‐
ben a készülék hálózati vezetékét ki
kell cserélni, a cserét saját szervizünk‐
nél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati csatla‐
kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐
ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐
gasz üzembe helyezés után is kön‐
nyen elérhető legyen.
A készülék csatlakozásának bontásá‐
ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt
mindig a csatlakozódugónál fogva
húzza ki.
Nedves kézzel ne érintse meg a háló‐
zati kábelt és a csatlakozódugót.
A készülék megfelel az EGK irányel‐
veinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérü‐
lést a vízcsöveknek.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem
használt csövekhez csatlakoztatja a
készüléket, addig folyassa a vizet,
amíg az teljesen ki nem tisztul.
A készülék első használata előtt ellen‐
őrizze, hogy nincs-e szivárgás.
A befolyócső biztonsági szeleppel, va‐
lamint dupla bevonattal ellátott belső
vezetékkel rendelkezik.
MAGYAR 19
VIGYÁZAT
Veszélyes feszültség.
Ha a befolyócső megsérül, akkor
azonnal húzza ki a csatlakozódugót a
fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a
márkaszervizhez a befolyócső cseréje
érdekében.
1.3 Használat
A készülék háztartási és hasonló célú
használatra készült, például:
üzletek, irodák és egyéb munkahe‐
lyeken kialakított személyzeti kony‐
hák
Tanyaházak
Hotelek, motelek és egyéb lakás
céljára szolgáló ingatlanok esetén
az ügyfelek számára
Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és
tűzveszély.
Ne változtassa meg a készülék mű‐
szaki jellemzőit.
Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba
tegye a késeket és a hegyes evőesz‐
közöket az evőeszközkosárba.
A beleütközés elkerülésének megelő‐
zésére, ne hagyja nyitva felügyelet
nélkül a készülék ajtaját.
Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
A mosogatógépben használt mosoga‐
tószerek veszélyesek. Tartsa be a mo‐
sogatószer csomagolásán feltüntetett
utasításokat.
Ne igyon a készülékben lévő vízből,
és ne játsszon vele.
Az edényeket a mosogatógépből csak
a mosogatóprogram lejárta után vegye
ki. Mosogatószer maradhat az edé‐
nyeken.
A készülékből forró gőz szabadulhat
ki, ha az ajtót mosogatóprogram futá‐
sa közben kinyitja.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐
gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐
letve annak tetejére.
A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
1.4 Belső lámpa
A készülék belső lámpával rendelke‐
zik, amely bekapcsol, amikor az ajtaját
kinyitják, és kikapcsol, amikor becsuk‐
ják.
A készülékben levő lámpa nem alkal‐
mas helyiségek megvilágítására.
A belső lámpa cseréje érdekében for‐
duljon a márkaszervizhez.
1.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlako‐
zását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és he‐
lyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy me‐
gakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG F99015VI0P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi