Hendi 281369 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

MICROWAVE PROGRAMMABLE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 281369
281413
281444
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione
leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare
înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
43
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą.
Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszko-
dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Urządzenie stosuj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent i/lub Sprze
-
dawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawi-
dłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użycia zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kon
-
taktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanu-
rzenia urządzenia w wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z kontaktu, a na-
stępnie zleć kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
może spowodować zagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Ryzyko porażenia prądem! Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przy
-
padku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowa-
nym punkcie naprawczym.
Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! W przypadku, gdy urządzenie spad
-
nie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyciem zawsze zl
przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie
naprawczym.
Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub w in
-
nych płynach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie może to spowodować zagrożenie
życia.
Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i
chroń go przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu,
zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z
kontaktu ani się o niego nie potknął.
Urządzenie powinno być używane tylko do celów, dla których zostały pierwotnie
zaprojektowane.
Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użycie urzą
-
dzeń elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi
urządzeniami gospodarstwa domowego bez nadzoru.
44
PL
Gdy urządzenie nie jest używane oraz zawsze przed czyszczeniem, odłącz je od
źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządze
-
nie cały czas pozostaje pod napięciem.
Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający.
Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości
zgodnej z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Unikaj przeciążenia.
Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda.
Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono
osłabione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Płynów ani innych produktów spożywczych nie podgrzewać w ku-
chence mikrofalowej w zamkniętych pojemnikach, butelkach itp., ponieważ grozi
to eksplozją pojemnika, butelki itp.
Nie korzystać z kuchenki mikrofalowej bez umieszczenia w niej uprzednio pro
-
duktów spożywczych. Jest to bardzo niebezpieczne.
Kuchenka mikrofalowa służy do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie
żywności lub odzieży oraz podgrzewanie poduszek rozgrzewających, kapci, gą
-
bek, wilgotnych ścierek itp. może prowadzić do powstania pożaru.
Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel
zaplecza kuchennego restauracji, stołówek lub obsługę baru, itp.
Uwaga! Gorąca powierzchnia! Podczas pracy urządzenia szklane drzwiczki
oraz pozostałe dostępne powierzchnie nagrzewają się do bardzo wysokich tem
-
peratur. Dotykaj wyłącznie panelu sterowania.
Kuchenkę mikrofalową należy regularnie czyścić i usuwać nagromadzone reszt
-
ki żywności.
Kuchenka mikrofalowa nie jest przystosowana do obsługi za pomocą zewnętrz
-
nego minutnika lub oddzielnego pilota zdalnego sterowania.
Nie uruchamiać kuchenki mikrofalowej, jeśli drzwiczki są otwarte, ponieważ
może to prowadzić do narażenia na działanie energii w postaci promieniowania
mikrofalowego. Nie zdejmować ani nie manipulować przy blokadach bezpie
-
czeństwa.
Nie wkładać żadnych przedmiotów pomiędzy obudowę a drzwiczki kuchenki
mikrofalowej; nie doprowadzać do gromadzenia się zabrudzeń lub pozostałości
45
PL
środka czyszczącego na powierzchniach uszczelniających.
OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi lub uszczelki drzwiowe uległy uszkodzeniu, nie ko
-
rzystać z kuchenki mikrofalowej do momentu naprawienia ich przez autoryzo-
wany i przeszkolony serwis.
Nieutrzymywanie kuchenki mikrofalowej w czystości może prowadzić do pogor
-
szenia stanu jej powierzchni zewnętrznych i wewnętrznych (komory gotowania),
co z kolei może negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia i prowadzić do
wystąpienia sytuacji niebezpiecznych.
Przed użyciem urządzenia sprawdzić, czy filtr tłuszczu i filtr powietrza są prawi
-
dłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne jest wykonywanie jakichkolwiek czynności serwi
-
sowych lub naprawczych, polegających na usunięciu pokrywy chroniącej przed
narażeniem na działanie promieniowania mikrofalowego, przez osoby inne niż
autoryzowany i przeszkolony serwis.
Do gotowania/podgrzewania potraw w kuchence mikrofalowej należy używać
wyłącznie naczyń nadających się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Nie używaj naczyń ani sztućców wykonanych z lub zawierających metal, folię
aluminiową, szkło ołowiowe (kryształ), tworzywa sztuczne nieodporne na działa
-
nie wysokich temperatur, metalowe lub drewniane zapinki lub druciane opaski.
Nie używaj misek z metalowym brzegiem ani pojemników plastikowych z czę
-
ściowo zdjętym wieczkiem. Niebezpieczeństwo powstania ognia.
Ze względu na ryzyko zapłonu, obserwować proces podgrzewania żywności za
-
pakowanej w plastikowe lub papierowe pojemniki.
W przypadku zauważenia dymu, wyłączyć urządzenie lub wyjąć wtyczkę z kon
-
taktu i nie otwierać drzwiczek. Pozwoli to szybciej ugasić ogień.
Nie wykorzystywać wnętrza kuchenki mikrofalowej jako przestrzeni do przecho
-
wywania. W kuchence mikrofalowej nie przechowywać produktów spożywczych
takich jak chleb, ciastka itp.
Przed umieszczeniem papierowych lub plastikowych pojemników/torebek w ku
-
chence mikrofalowej, usunąć metalowe zapinki lub uchwyty.
Nie wolno podgrzewać w kuchence mikrofalowej jajek w skorupkach ani jajek
ugotowanych na twardo, ponieważ mogą one eksplodować, nawet jeśli proces
podgrzewania został zakończony.
Podczas pracy urządzenia temperatura powierzchni dostępnej dla użytkownika
może być wysoka.
Ostrzeżenie: W celu uniknięcia poparzeń, zawartość butelek lub słoiczków z
żywnością dla niemowląt wstrząsnąć lub wymieszać przed spożyciem oraz
sprawdzić temperaturę napoju lub pokarmu.
Ostrzeżenie: Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może prowadzić
do opóźnionego gwałtownego wrzenia. Zachować ostrożność podczas przeno
-
szenia pojemnika.
Kuchenki mikrofalowej nie umieszczać w szafce kuchennej, jeśli nie była testo
-
wana fabrycznie pod kątem zastosowania w szafkach.
46
PL
Kuchenki mikrofalowe nie są przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrzne-
go minutnika lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
Drzwiczki lub powierzchnia zewnętrzna może być gorąca podczas pracy urzą
-
dzenia.
Płyta ceramiczna znajdująca się w komorze gotowania może mocno się nagrze
-
wać; po zakończeniu gotowania nie wolno jej dotykać - w przeciwnym razie użyt-
kownik naraża się na poparzenie dłoni.
Nigdy nie należy mocno naciskać na płytę ceramiczną.
Nieostrożne wstawianie pojemników do komory gotowania może uszkodzić płytę
ceramiczną.
Nie kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu. Nad urządzeniem pozostawić co
najmniej 15 cm prześwitu.
Żarówka zainstalowana wewnątrz urządzenia służy do jego oświetlania. Żarówki
nie stosować do oświetlania pomieszczenia.
Ryzyko poparzenia. Urządzenie może nagrzewać się podczas użytkowania. Uwa
-
żać, by nie dotknąć elementów grzejnych w komorze urządzenia.
Ryzyko poparzenia. Naczynia mogą nagrzewać się od podgrzanej żywności. Wyj
-
mując podgrzaną żywność z kuchenki, należy zatem zawsze stosować rękawice
kuchenne.”
Należy upewnić się, czy podczas korzystania z kuchenki drzwiczki są dobrze
zamknięte.”
Zachowaj szczególną ostrożność podczas przenoszenia lub transportu urządze
-
nia ze względu na jego ciężar. Urządzenie powinno być przenoszone przez 2 oso-
by lub przemieszczane za pomocą wózka. Przenoś urządzenie powoli i ostr-
nie, nie przechylając go bardziej niż pod kątem 45°.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie porażeniem prądem Dotknięcie niektórych
komponentów wewnętrznych urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń
ciała lub śmierci. Nie dokonywać demontażu urządzenia.
OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem Niewłaściwe uziemienie może
prowadzić do porażenia prądem. Nie wkładać wtyczki do kontaktu, jeśli urządze
-
nie nie zostało odpowiednio zainstalowane i uziemione.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie przeznaczone jest do zastoso-
wania profesjonalnego i powinno być ob-
sługiwane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
podgrzewania i rozmrażania żywności w na-
czyniach przystosowanych do użytku w ku-
chenkach mikrofalowych. Każde inne użycie
może prowadzić do poważnego uszkodzenia
urządzenia lub zranienia osób.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek
innym celu uznane będzie za wykorzystanie
niezgodne z przeznaczeniem. Użytkownik
będzie wyłącznie odpowiedzialny za niepra-
widłowe wykorzystanie urządzenia.
47
PL
Montaż uziemienia
Kuchenka mikrofalowa jest urządzeniem I
klasy ochronności i wymaga uziemienia. W
przypadku wystąpienia zwarcia elektryczne-
go, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia
prądem, dzięki zastosowaniu przewodu od-
prowadzającego prąd elektryczny. Kuchen-
ka mikrofalowa wyposażona jest w przewód
z uziemieniem z wtykiem uziemiającym. Nie
wkładać wtyczki do kontaktu, jeśli urządzenie
nie zostało odpowiednio zainstalowane i uzie-
mione.
Skontaktować się z autoryzowanym i wykwali-
fikowanym serwisem, jeśli zalecenia dotyczące
uziemienia nie są w pełni zrozumiałe bądź w
przypadku wątpliwości dotyczących prawidło-
wego uziemienia kuchenki mikrofalowej. Jeśli
konieczne jest zastosowanie przedłużacza,
stosować wyłącznie przedłużacz 3-żyłowy.
Naczynia
Stosowanie w kuchence mikrofalowej nie-
których naczyń niemetalowych może nie być
bezpieczne. W przypadku wątpliwości można
przetestować dane naczynie z zastosowaniem
następującej procedury.
Test naczyń kuchennych:
Napełnić pojemnik, który chcemy przetesto-
wać w kuchence mikrofalowej 1 szklanką (250
ml) zimnej wody i włożyć dane naczynie do ko-
mory kuchenki.
Podgrzewać przez 1 minutę z zastosowaniem
największej mocy. Ostrożnie dotknąć naczynie.
Jeśli naczynie jest ciepłe, nie stosować go w
kuchence mikrofalowej. Nie przekraczać mak-
symalnego czasu podgrzewania testowego wy-
noszącego 1 min.
Przygotowanie przed pierwszym użyciem.
• Zdjąć opakowanie i akcesoria.
Sprawdź, czy kuchenka nie ma wgnieceń lub
czy drzwiczki nie są uszkodzone. W przypad-
ku niekompletnej dostawy lub uszkodzeń,
NIE korzystaj z urządzenia i natychmiast
skontaktuj się z dostawcą (Patrz == > Gwa-
rancja).
Usunąć ewentualną folię ochronną znajdują-
cą się na powierzchni kuchenki mikrofalowej.
Umyć wnętrze kuchenki mikrofalowej za
pomocą miękkiej szmatki zwilżonej letnią
wodą. (Patrz = = > Czyszczenie i konserwacja)
Umyć wszystkie komponenty.
Umieścić kuchenkę mikrofalową na równej,
wypoziomowanej powierzchni.
W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji
wokół kuchenki z każdej strony pozostawić
wolną przestrzeń równą 10 cm, a od góry wy-
noszącą 30 cm.
Nie kłaść żadnych przedmiotów na kuchence
mikrofalowej. Niebezpieczeństwo pożaru!
Ustawić kuchenkę w taki sposób, aby wtyczka
była zawsze łatwo dostępna.
Kuchenkę umieścić możliwie najdalej od
odbiorników radiowych i telewizyjnych. Użyt-
kowanie kuchenki mikrofalowej może wywo-
ływać zakłócenia w odbiorze radiowym lub
telewizyjnym.
48
PL
Użytkowanie
Panel sterowania urządzenia (281369, 281444)
1) Różne poziomy mocy i rozmrażanie
2) Przycisk wprowadzania czasu
3) Podwójna ilość
4) Pauza
5) Start
6) Klawiatura numeryczna (Przycisk „1” służy
wnież do programowania i ustawiania try-
bu gotowania wieloetapowego)
X2
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
50%
70%
0%
20%
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Panel sterowania urządzenia (281413)
1) Różne poziomy mocy i rozmrażanie
2) Przycisk wprowadzania czasu
3) Podwójna ilość
4) Pauza
5) Start
6) Klawiatura numeryczna (Przycisk „1” służy
wnież do programowania i ustawiania try-
bu gotowania wieloetapowego)
0
X2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
0%
50%
70%
20%
4)
2)
5)
3)
6)
1) 1)
Podłączenie zasilania
Po włożeniu wtyczki do gniazdka, na wyświetlaczu pojawi się informacja “- - - -” , która zniknie po
1 minucie braku aktywności. Następnie kuchenka przejdzie w tryb czuwania.
Tryb czuwania
W trybie czuwania ekran wyświetlacza jest pusty i kuchenka nie pracuje. Otwarcie i zamknięcie
drzwiczek powoduje przejście kuchenki w tryb gotowości. Kuchenka przechodzi w tryb czuwania
po minucie bezczynności. Czas ten można zmienić w opcjach użytkownika (opcja 4, Czas przejścia
w tryb czuwania).
49
PL
Tryb gotowości
Otwarcie i zamknięcie drzwiczek w trybie czuwania powoduje przejście kuchenki w tryb gotowości.
W tym trybie kuchenka może rozpocząć cykl gotowania - wprowadzony ręcznie lub domyślny. W
przypadku modelu nr 281369, 281413 , w trybie gotowości na wyświetlaczu pojawi się informacja
READY”, a w przypadku modelu 281444 - wartość „0:00”. Z trybu gotowości urządzenie można
przełączyć w praktycznie wszystkie pozostałe tryby.
Tryb otwartych drzwiczek
Tryb otwartych drzwiczek jest aktywowany przez otwarcie drzwiczek. W trybie otwartych drzwiczek
na wyświetlaczu nie pojawiają się żadne informacje. Pracuje wentylator i wnętrze kuchenki jest
oświetlone. Jeśli w czasie pracy urządzenia otwarte zostaną drzwiczki, program zatrzyma się, ale
wentylator i oświetlenie pozostają włączone.
Ręczne wprowadzanie programu
Sprawdzić, czy urządzenie jest w trybie gotowo-
ści. Wybrać czas trwania programu przy użyciu
przycisku „ ”. Na wyświetlaczu widoczny jest
napis „00:00”. Wybrać żądany czas za pomo-
cą klawiatury numerycznej. Następnie wybr
poziom mocy wciskając przycisk [0%/20%(De-
frost)/50%/70%]. Na wyświetlaczu pojawi się
informacja o wybranym poziomie mocy. Po
ponownym wciśnięciu przycisku wyboru mocy,
moc powróci do poziomu 100%. Podobnie, jeśli
moc nie zostanie ustawiona za pomocą przy-
cisku wyboru mocy, ustawiona będzie wartość
fabryczna 100%. Po wprowadzeniu wszystkich
ustawień wciśnij przycisk
” - urządzenie
rozpocznie pracę. Po zakończeniu cyklu pracy
na wyświetlaczu pojawi się komunikat „DONE”
- dla modelu nr 281369, 281413 - lub „END” -
dla modelu 281444.
Tryb pauzy
Ten tryb umożliwia użytkownikowi przerwa-
nie cyklu w celu skontrolowania bądź prze-
mieszania przygotowywanej potrawy podczas
pracy urządzenia. Otwórz drzwiczki lub wciśnij
przycisk „ ”, aby zatrzymać bieżący cykl. Na
wyświetlaczu podany będzie czas, jaki pozostał
do końca programu. W celu wznowienia cyklu
należy zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk
”. W przeciwnym razie kuchenka przejdzie w
tryb czuwania po upływie 1 minuty.
Tryb programu domyślnego
Kuchenka mikrofalowa posiada 10 progra-
mów zdefiniowanych przez producenta. Kiedy
kuchenka jest w trybie gotowości, naciśnięcie
jednego z przycisków numerycznych spowo-
duje uruchomienie odpowiedniego programu.
Programy te opisane są poniżej. Czas pozostały
do końca programu jest zawsze podany na wy-
świetlaczu urządzenia; w przypadku programów
kilkuetapowych, na wyświetlaczu widoczny jest
czas pozostały do końca całego programu.
Przycisk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
281369Informacja na
wyświetlaczu (czas)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30
281413 Informacja na
wyświetlaczu (czas)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
281444 Informacja na
wyświetlaczu (czas)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
50
PL
Tryb programowania
Urządzenie umożliwia zaprogramowanie 100
programów. Patrz rozdział „Opcje użytkownika
- opcja 9, Dwucyfrowy tryb wyświetlania” w celu
ustawienia numeru programu w zakresie 10 -
100. Otwórz drzwiczki, a następnie naciśnij i przy-
trzymaj przez 4 - 6 sekund przycisk numeryczny
„1”. Spowoduje to wejście w tryb programowania,
co zostanie potwierdzone sygnałem dźwięko-
wym i wyświetleniem komunikatu „PROGRAM”
(dla modelu nr 281369, 281413) lub „ProG” (dla
modelu nr 281444). Wybierz czas trwania pro-
gramu przy użyciu przycisku „
”. Na wyświe-
tlaczu pojawi się „00:00”. Wprowadź czas za po-
mocą klawiatury numerycznej. Wybierz poziom
mocy. Wciśnij przyciski poziomu mocy [0%/20%
(defrost) /50%/70%]. Wybrany poziom mocy bę-
dzie widoczny na wyświetlaczu. Po ponownym
wciśnięciu przycisku wyboru mocy, moc powróci
do poziomu 100%. Podobnie, jeśli moc nie zo-
stanie ustawiona za pomocą przycisku wyboru
mocy, ustawiona będzie wartość fabryczna 100%.
Po ustawieniu czasu i mocy naciśnij przycisk „
”, aby zapisać program. Na wyświetlaczu będzie
widoczny komunikat „PROGRAM” (dla modelu
nr 281369, 281413) lub „ProG” (dla modelu nr
281444). Zamknij drzwiczki, aby powrócić do „try-
bu gotowości”. Jeśli chcesz skasować wartość
wprowadzoną podczas programowania, wciśnij
przycisk „ ”; spowoduje to powrót urządzenia do
trybu „otwartych drzwiczek” i program nie zosta-
nie zapisany.
Poniżej przedstawiamy przykładową instrukcję, w
jaki sposób zaprogramować kuchenkę na przygo-
towywanie żywności przez 1,25 min. z mocą 70%:
1) Otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk „1” na 5
sekund; na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„PROGRAM” (dla modelu nr 281369, 281413)
lub „ProG” (dla modelu nr 281444).
2) Naciśnij przycisk „3” - na wyświetlaczu poja-
wi się symbol P:03 (wyłącznie model 281369,
281413). Po 2 sekundach na wyświetlaczu po-
każe się czas odpowiadający temu programo-
wi, czyli „:30”.
3) Naciśnij przyciski „1” „2” „5” w celu wprowa-
dzenia czasu gotowania.
4) Naciśnij przycisk „
” w celu ustawienia po-
ziomu mocy. Na wyświetlaczu pojawi się war-
tość „1:25 70” (wyłącznie model nr 281369,
281413).
5) Wciśnij przycisk
” (wyłącznie model nr
281369, 281413). Program zostanie zapisany
pod przyciskiem „3”.
W celu nadpisania programu należy powtórzyć
powyższe kroki.
Uwaga: Całkowity czas programowania ograni-
czony jest do 60 minut.
Uwaga: Jeżeli ustawiony czas gotowania
przekracza maksymalny czas pracy kuchenki
(standardowo: 60 minut), urządzenie wyemitu-
je trzy sygnały dźwiękowe. Oznacza to, że przed
rozpoczęciem programu należy zmienić usta-
wienie czasu.
Uwaga: Patrz również = = > Przywracanie usta-
wień fabrycznych.
Podwójna ilość (X2)
W kuchence przewidziana jest funkcja obli-
czania czasu potrzebnego na przygotowanie
podwójnej ilości żywności. Po naciśnięciu przy-
cisku „X2”, a następnie przycisku odpowiada-
jącego danemu programowi, kuchenka podwoi
wstępnie ustawiony czas i rozpocznie gotowa-
nie. Z funkcji tej można korzystać jedynie w
kombinacji z programem domyślnym.
51
PL
Wprowadzanie programów kilkuetapowych
Ta funkcja umożliwia użytkownikowi gotowanie
żywności z zastosowaniem innych kombinacji
poziomów mocy poprzez ręczne wprowadzanie
programu lub tryb programowania. Maksymal-
na liczba etapów w ramach jednego programu
wynosi 3. Aby skorzystać z tej funkcji, należy
najpierw zastosować się do instrukcji podanych
w sekcji ‘Ręczne wprowadzanie programu’.
Po ustawieniu czasu i mocy dla pierwszego
etapu, ponownie wciśnij przycisk wprowadza-
nia czasu. Na wyświetlaczu pojawi się komuni-
kat „STAGE-2” (dla modelu nr 281369, 281413
) lub „S-2” (dla modelu nr 281444). Następnie
wprowadź czas i moc dla etapu drugiego. Je-
śli chcesz zaprogramować kolejny, trzeci etap,
ponownie wciśnij przycisk wprowadzania cza-
su. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„STAGE-3” (dla modelu nr 281369, 281413) lub
„S-3” (dla modelu nr 281444). Wprowadź czas
i moc dla etapu trzeciego. Następnie naciśnij
przycisk
”, aby rozpocząć pracę kuchenki.
Wprowadzanie programów wieloetapowych
przebiega w sposób analogiczny w przypadku
korzystania z programów domyślnych. Przy-
kład wprowadzania programów wieloetapo-
wych przy użyciu programów domyślnych:
1) Otwórz drzwiczki, wciśnij i przytrzymaj przy-
cisk „1” przez 4 - 6 sekund; na wyświetla-
czu pojawi się komunikat „PROGRAM” (dla
modelu nr 281369, 281413) lub „ProG” (dla
modelu nr 281444).
2)
Naciśnij przycisk „3” - na wyświetlaczu poja-
wi się symbol P:03 (wyłącznie model 281369,
281413 ). Po 2 sekundach na wyświetlaczu po-
jawi się czas odpowiadający danemu progra-
mowi (standardowo „:30”).
3) Naciśnij przyciski „1” „2” „5” w celu wprowa-
dzenia czasu gotowania.
4) Naciśnij przycisk „ ” w celu ustawienia
poziomu mocy dla etapu pierwszego. Na
wyświetlaczu pojawi się wartość „1:25 70”
(wyłącznie model 281369, 281413).
5) W celu wprowadzenia drugiego etapu, na-
ciśnij przycisk wprowadzania czasu. Na wy-
świetlaczu pojawi się komunikat „STAGE-2”
(dla modelu 281369, 281413) lub „S-2” (dla
modelu 281444).
6) Naciśnij przyciski „3” „3” „0” w celu wprowa-
dzenia czasu gotowania.
7) Naciśnij przycisk „ ” w celu ustawienia
poziomu mocy dla etapu drugiego. Na wy-
świetlaczu pojawi się wartość „3:30 50” (wy-
łącznie model 281369, 281413).
8) Nacisnąć przycisk „Start”. Program kilku-
etapowy został zapisany pod przyciskiem
„3”.
Uwaga: Całkowity czas gotowania ograniczony
jest do 60 minut.
Uwaga: Kiedy kuchenka mikrofalowa wykonuje
program kilkuetapowy, na wyświetlaczu poka-
zany jest całkowity czas pozostały do końca
wszystkich etapów.
Uwaga: Patrz również = = > Przywracanie usta-
wień fabrycznych
Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby wrócić do ustawień fabrycznych, wciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przyciski „ ” i „0” do
momentu, gdy urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się komu-
nikat „CHECK” (dla modelu nr 281369, 281413)
lub „00” (dla modelu nr 281444). Następnie
wciśnij przycisk „ ” (dla modelu nr 281444)
Po przywróceniu ustawień fabrycznych na wy-
świetlaczu pojawi się symbol „11”. Jeżeli usta-
wienia fabryczne nie zostaną przywrócone, na
wyświetlaczu pojawi się wartość „00”. W takim
przypadku wciśnij przycisk „ ”. Na wyświetla-
czu pojawi się komunikat „CLEAR” i urządze-
nie wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy.
52
PL
Opcje użytkownika
Użytkownik może zmieniać niektóre opcje usta-
wień kuchenki. Aby zmienić któreś z ustawień,
należy najpierw otworzyć drzwiczki i nacisnąć
przycisk „2” na 5 sekund. Na wyświetlaczu ukaże
się symbol „OP:--”. Następnie należy nacisnąć
przycisk numeryczny odnoszący się do opcji,
którą chcemy zmienić, np. „2”. Symbol na wy-
świetlaczu przybiera postać „OP:22”. Należy na-
ciskać przycisk „2” do momentu, aż wyświetli się
pożądane ustawienie „OP:20”/„OP:21”/„OP:22”
(urządzenie wyświetla po kolei dostępne opcje
dla danego ustawienia). Aby wybrać żądaną war-
tość, należy nacisnąć przycisk „Start”. Spowodu-
je to zapisanie wybranej opcji. Procedurę zmiany
ustawienia można przerwać, naciskając przycisk
„Pauza”. Wówczas zmiana nie zostanie zapisana i
kuchenka powróci do trybu otwartych drzwiczek.
Poniżej znajduje się wykaz opcji, które mogą być
zmieniane; opcje wyróżnione pogrubionym dru-
kiem to opcje ustawione fabrycznie.
Opcja Ustawienie Opis
1 Dźwięk sygnalizujący koniec
cyklu gotowania
OP:10 Sygnał długi (3 sekundy)
OP:11 Sygnał ciągły
OP:12 Sekwencja 5 krótkich sygnałów
2 Głośność sygnału dźwiękowego
OP:20 Sygnał wyłączony
OP:21 Sygnał cichy
OP:22 Sygnał średni
OP:23 Sygnał głośny
3 Włączenie/ wyłączenie sygnału
dźwiękowego
OP:30 Sygnał wyłączony
OP:31 Sygnał włączony
4 Okienko klawiatury
OP:40 15 sekund
OP:41 30 sekund
OP:42 60 sekund
OP:43 120 sekund
5 Funkcja „on the fly”
OP:50 Funkcja „on the fly” wyłączona
OP:51 Funkcja „on the fly” włączona
6 Resetowanie drzwiczek
OP:60 Resetowanie drzwiczek wyłączone
OP:61 Resetowanie drzwiczek włączone
7 Maksymalny czas gotowania
OP:70 60 minut
OP:71 10 minut
8 Programowanie ręczne
OP:80 Programowanie ręczne nieaktywne
OP:81 Programowanie ręczne aktywne
9 Dwucyfrowy tryb wyświetlania
OP:90 Jednocyfrowy tryb wyświetlania (10 programów)
OP:91 Dwucyfrowy tryb wyświetlania (100 programów)
53
PL
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia bezwzględ-
nie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Ostrożnie: Nie zanurzać kuchenki mikrofalo-
wej w wodzie ani w innej substancji płynnej.
Zewnętrzne powierzchnie kuchenki mikrofa-
lowej czyścić przy użyciu szmatki zmoczonej
w wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu.
Wytrzeć do sucha.
W celu usunięcia resztek żywności i tłusz-
czu wewnętrzne powierzchnie i drzwiczki
kuchenki mikrofalowej czyścić przy użyciu
szmatki zmoczonej w wodzie z dodatkiem ła-
godnego detergentu.
Natychmiast usuwać wszelkie rozlane cie-
cze. W przeciwnym razie może dojść do ich
przypalenia i będzie wydzielał się nieprzy-
jemny zapach.
Utrzymywać w czystości uszczelki drzwiowe
poprzez regularne czyszczenie za pomocą
szmatki zmoczonej w wodzie z dodatkiem ła-
godnego detergentu.
Nie stosować żrących środków czyszczących
lub ściernych. Nie stosować ostrych ani ostro
zakończonych przedmiotów. Nie stosować
benzyny ani rozpuszczalników. Czyścić za
pomocą szmatki zmoczonej w wodzie z do-
datkiem detergentu (jeśli konieczny). Nie sto-
sować materiałów ściernych.
Regularnie czyścić filtr tłuszczu i powietrza;
w przeciwnym razie kuchenka może się
przegrzewać lub pozostałości starego tłusz-
czu mogą dostać się do przygotowywanej
żywności.
Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów
Następujące sytuacje mogą być traktowane
jako normalne skutki pracy urządzenia.
Podczas pracy urządzenie może powodować
zakłócenia w odbiorze radiowym i telewizyj-
nym.
Światełko w kuchence może być przygaszone
podczas pracy.
W trakcie podgrzewania z produktów spo-
żywczych może unosić się para, która może
gromadzić się na zimniejszych częściach
urządzenia, np. na drzwiczkach.
54
PL
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Kuchenka mikrofa-
lowa nie działa
Przewód zasilający
nie jest podłączony
prawidłowo.
Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłą-
czony prawidłowo.
Przepalony bezpiecznik
lub aktywowany wy-
łącznik nadprądowy.
Wymienić bezpiecznik lub zresetować wyłącz-
nik. W przypadku wątpliwości związanych z
wykonaniem tej czynności skontaktować się z
dostawcą lub autoryzowanym serwisem.
Uszkodzone gniazdo
zasilania
Sprawdzić gniazdo zasilania, podłączając inne
urządzenie i sprawdzić wyłącznik nadprądowy.
Potrawy w kuchen-
ce nie są podgrze-
wane
Niedomknięte drzwicz-
ki
Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki zamykają
się prawidłowo. Jeśli drzwiczki nie zamykają
się prawidłowo, skontaktować się z dostaw
lub autoryzowanym serwisem.
Na wyświetlaczu wi-
doczny jest symbol
„E-01” lub „E-02”
Uszkodzony czujnik
temperatury
Odłączyć kuchenkę z kontaktu, odczekać 10
sekund i ponownie podłączyć urządzenie do
prądu. Jeżeli problem utrzymuje się, skon-
taktować się z dostawcą lub autoryzowanym
serwisem.
Na wyświetlaczu
pojawia się komu-
nikat „OVEN IS HOT
DO NOT OPEN THE
DOOR” [KUCHENKA
JEST GORĄCA - NIE
OTWIERAJ DRZWI-
CZEK] (wyłącznie
model 281369).
Ostrzeżenie genero-
wane w przypadku
stwierdzenia wysokiej
temperatury w komo-
rze gotowania.
Odczekać 3 minuty, aż kuchenka ostygnie.
Sprawdzić drożność otworów wentylacyjnych
w urządzeniu. Nigdy nie włączać kuchenki bez
wstawienia do niej żywności. Nie podgrzewać
nadmiernie żywności wstawionej do kuchenki
mikrofalowej. Jeżeli problem utrzymuje się,
skontaktować się z dostawcą lub autoryzowa-
nym serwisem.
Oświetlenie i wenty-
lator głośno pracują
po zakończeniu pro-
gramu.
Wysoka temperatura. Zjawisko normalne - oświetlenie i wentylator
wyłączą się po schłodzeniu kuchenki. Jeżeli
oświetlenie i wentylator nie wyłączają się,
odłączyć kuchenkę z kontaktu, odczekać 10
sekund i ponownie podłączyć urządzenie do
prądu. Jeżeli problem utrzymuje się, skon-
taktować się z dostawcą lub autoryzowanym
serwisem.
55
PL
Wyjmowanie i zakładanie filtra powietrza (Wyłącznie dla modelu nr 281369)
Filtr jest umieszczony za wlotem powietrza i wymaga regularnego czyszczenia w celu utrzymania
czystości w komorze gotowania.
56
PL
Wyjmowanie i zakładanie osłony magnetronu (Wyłącznie dla modelu nr 281369)
Ostrzeżenie: przed wyjęciem bądź założeniem osłony należy upewnić się, czy kuchenka jest odłączo-
na od gniazdka i schłodzona.
Wyjmowanie osłony magnetronu Zakładanie osłony magnetronu
Specyfikacja techniczna
Numer produktu 281369 281413 281444
Napięcie robocze i częstotliwość 230V~ 50Hz
Znamionowy pobór mocy 3000W 1500W 1550W
Znamionowa moc wyjściowa 1800W 1000W 1000W
Pojemność komory kuchenki 34 liters 34 liters 25 liters
Klasa ochronności Klasa I
Częstotliwość mikrofal 2450MHz
Wymiary 574 x 528 x (H) 368mm 553 x 488x (H) 343 mm 511 x 432 x (H) 311 mm
Waga netto ok. 32,3 kg ok. 19,2 kg ok. 15,3 kg
57
PL
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego
roku od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta
lub urządzenie zostanie wymienione na inne,
pod warunkiem, że było użytkowane i konser-
wowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było
wykorzystywany do innych celów lub w jaki-
kolwiek inny niewłaściwy sposób. Nie narusza
to innych praw użytkownika, wynikających z
przepisów prawa. W przypadku korzystania z
gwarancji, należy podać miejsce i czas zakupu
urządzenia, dołączając do niego dowód zakupu
(np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskona-
lania produktów zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie, opakowaniu
oraz specyfikacjach zawartych w dokumentacji
bez uprzedniego powiadomienia.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie
wolno gromadzić razem z odpadami komu-
nalnymi, tylko należy odstawić do punktu od-
bioru odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za prze-
kazanie wycofanego z użytkowania urządzenia
do punktu gospodarowania odpadami. Nie-
przestrzeganie tej zasady może być karane
zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami
dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli
urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może
zostać przetworzone i zutylizowane w sposób
przyjazny dla środowiska, co zmniejsza nega-
tywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby
uzyskać więcej informacji dotyczących dostęp-
nych usług w zakresie odbioru odpadów, należy
skontaktować się z lokalną firmą odbierającą
odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu
nie wolno wyrzucać do zwykłych
pojemników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np.
rtęć, ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu sub-
stancje przedostaną się w sposób niekontrolo-
wany do środowiska, spowodują skażenie wody
i gleby, a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie
ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega potencjalnym negatywnym konse-
kwencjom dla środowiska naturalnego i ludz-
kiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby
naszej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce
uzyskane z przetwarzania sprzętu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Hendi 281369 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla