Vonroc WB502XX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WORKBENCH WITH DRAWER
WB502XX
EN
Original Instructions 09
DE
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 11
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
14
FR
Traduction de la notice originale 17
ES
Traducción del manual original 20
IT
Traduzione delle istruzioni originali 23
SV
Översättning av bruksanvisning i original 26
DA
Overttelse af den originale brugsanvisning 29
PL
umaczenie instrukcji oryginalnej 31
RO
Traducere a instruciunilor originale 34
TR
Orijinal talimatların çevirisi 37
WWW.VONROC.COM
2
M
I
P
N
A
H
F
K
J
D
E
O
L
C
B
G
QRST
PACKAGE CONTENTS
WWW.VONROC.COM
3
ASSEMBLY
A
B
WWW.VONROC.COM
4
D
C
WWW.VONROC.COM
5
F
E
WWW.VONROC.COM
6
H
G
WWW.VONROC.COM
7
J
I
WWW.VONROC.COM
8
K
EN
9
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or
damage to the tool in case of non observance
of the instructions in this manual.
Maximum permissible load 130 kg
(30kg pegboard, 70kg work surface,
30kg drawer). Do not exceed the
maximum permissible load.
Use the workbench on flat and level
ground.
Support long workpieces, for example
with another workbench.
Do not stand on top or use as ladder.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure that all screws, nuts and bolts are
fitted and securely tightened.
The plastic feet should be fitted to the ends of
the legs to protect against slipping.
Locate bench in a suitable work area. Keep
children and unauthorised persons away from
the work area.
This unit should be securely anchored to a wall
or floor with suitable fasteners, which are not
included.
Keep the work area clean, uncluttered and
ensure there is adequate lighting.
Do not use the workbench as seating, as a step
stool, step ladder or other stand aid.
Do not exceed rated load capacity: total 130kg
(30kg pegboard, 70kg work surface, 30kg
drawer).
Heavy loads must be placed down carefully
onto the work bench.
Distribute weight evenly across the worktop. Do
not apply an unbalanced load that could cause
the unit to tip over.
Support long work pieces, for example with
another workbench.
Only set up on solid, level surfaces.
All four legs must be in contact with the ground,
use shims if necessary.
Be sure the workpiece is properly secured
whilst working.
Only push down with your hands to stabilise the
worktop.
Do not brace table with your feet.
Do not undertake work on the bench without
the workpiece being adequately secured. Use
clamps or a vice (not included) to secure the
workpiece.
Do not expose to rain or use in damp locations.
Do not use the bench outdoors.
Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use
this accessory. If you loan someone this acces-
sory, loan them these instructions also to prevent
misuse of the product and possible injury.
2. PRODUCT INFORMATION
Intended use
This product is designed and intended for domestic
use, for general purpose workbench use in home
and garden environments and for hobby purposes.
This workbench is not developed for professional
use. The Workbench must be handled, cared for
and maintained in accordance with these instruc-
tions. Any other use is deemed improper and may
result in damage to property or personal injury.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. WB502XX
Max. permissible load
Total 130kg (30kg pegboard,
70kg work surface, 30kg
drawer).
Overall dimensions 1154 x 563 x 1447 mm
Weight 24.9 kg
10
EN
WWW.VONROC.COM
DESCRIPTION
The numbers in the following text refer to the pic-
tures on pages 2-7.
# Description Quantity
A Legs 4
B Bottom long support bars 2
C Bottom short support bars 2
D Top long support bars 2
E Top shot support bars 2
F Top middle support bar 1
G Left drawer bracket 1
H Right drawer bracket 1
I Pegboard supports 2
J Drawer with boards and liners 1
K Drawer handle 1
L Horizontal pegboard support 1
M Vertical pegboard support 1
N Pegboard 1
O Work surface 1
P Plastic feet 8
Q Pegboard hooks 15
R Bolts 26
S Nuts 26
T Short screws 4
3. ASSEMBLY
Study each figure and identify the
components required with reference to the
contents table above.
Note: A rubber mallet may be used on the beams
and braces to seat the parts properly. A hammer
can also be used, providing one uses a cloth or a
block of wood between the hammer head and the
parts to prevent damage. Tap gently and be sure
the parts are straight and fully engaged.
Fig. A
Attach the plastic feet to the legs.
Fig. B
Build up the basic frame.
Fig. C
Attach the drawer brackets to the basic frame.
Fig. D
Attach the support bars to the basic frame.
Fig. E
Mount the legs to the pegboard supports by using
bolts and nuts.
Fig. F
Attach the pegboard support frame.
Fig. G
Mount the middle support bar.
Fig. H
Attach the work surface to the frame by using short
screws.
Fig. I
Attach the plastic feet to the upper corners of the
frame. Insert the drawer into the drawer brackets.
Fig. J
Mount the handle onto the drawer by using bolts
and nuts.
Fig. K
This figure shows the finished workbench.
4. MAINTENANCE
The workbench is designed to function
faultlessly for a long period and with a
minimum of maintenance. Extend its
lifespan by regularly cleaning the machine
and treating it correctly.
Cleaning
Regularly clean the workbench, preferably after
each use. Clean with a suitable proprietary house-
hold cleaner and a soft dry cloth. Do not submerge
your workbench in water or any liquid for any rea-
son. Do not use solvents (petrol, alcohol, ammonia,
etc.) as they will damage the plastic parts.
DE
11
WWW.VONROC.COM
Maintenance
Never use a damaged or broken clamping work-
bench. Temporary repairs are not permitted. Check
the plastic feet of the workbench before and after
use of the workbench. Do not use the workbench
without the plastic feet or when the plastic feet are
worn. Always maintain a visual control of the work-
bench before and after use of the workbench.
Repairs and maintenance shall be carried out by a
competent person with suitable replacement parts.
Unapproved third party spares are not recommend-
ed and will void your warranty.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweis-
ungen, die zusatzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch.
Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen
und der Bedienungsanleitung kann es zu einem
Stromschlag, einem Brand und/oder schweren
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher-
heitsanweisungen und die Bedienungsanleitung
zur kunftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun-
gen, Tod oder Beschadigung des Werk-
zeugs die Folge sein konnen.
Maximale Nutzlast 130 kg (30kg
Stecktafel, 70kg Arbeitsplatte, 30kg
Schublade). Maximale Nutzlast nicht
überschreiten.
Benutzen Sie die Werkbank nur auf
ebenem Boden.
Stutzen Sie lange Werkstucke ab, zum
Beispiel mit einer anderen Werkbank.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerat
und verwenden Sie es nicht als Leiter.
ZUSATZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben, Muttern
und Bolzen angebracht und fest angezogen
sind.
Die Kunststofffüße sollten an den Beinenden
angebracht werden, um Rutschgefahren zu
vermeiden.
Die Bank muss in einem geeigneten Arbeitsbe-
reich aufgestellt werden. Kinder und Unbefugte
aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
Das Gerät sollte mit geeigneten Befestigungs-
12
DE
WWW.VONROC.COM
mitteln, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, sicher an einer Wand oder am Boden
verankert werden.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
übersichtlich und sorgen Sie für ausreichende
Beleuchtung.
Verwenden Sie die Werkbank nicht als Sitzgele-
genheit, als Tritthocker, Trittleiter oder sonstige
Stehhilfe.
Die maximale Nennnutzlast nicht überschrei-
ten: insgesamt 130kg (30kg Stecktafel, 70kg
Arbeitsplatte, 30kg Schublade).
Schwere Lasten müssen vorsichtig auf der
Werkbank abgelegt werden.
Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig über
die Arbeitsplatte. Verteilen Sie Lasten nicht
ungleichmäßig, da das Gerät sonst umkippen
könnte.
Stützen Sie lange Werkstücke ab, zum Beispiel
mit einer anderen Werkbank.
Nur auf stabilen, ebenen Flächen aufstellen.
Alle vier Beine müssen Bodenkontakt haben,
verwenden Sie gegebenenfalls Ausgleichschei-
ben.
Stellen Sie sicher, dass das Werkstück während
der Arbeit ordnungsgemäß gesichert ist.
Nur mit den Händen nach unten drücken, um
die Arbeitsplatte zu stabilisieren.
Tisch nicht mit den Füßen abstützen.
Führen Sie keine Arbeiten auf der Werkbank
durch, wenn das Werkstück nicht ausreichend
gesichert ist. Verwenden Sie Schraubzwingen
oder einen Schraubstock (nicht im Lieferumfang
enthalten), um das Werkstück zu sichern.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus und
verwenden Sie es nicht an feuchten Orten.
Verwenden Sie die Werkbank nicht im Freien.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Greifen
Sie bei Bedarf auf sie zurück und stellen Sie
sie anderen zur Verfügung, die dieses Zubehör
eventuell verwenden. Wenn Sie jemandem
dieses Zubehörteil leihen, geben Sie ihm diese
Anweisungen mit, um Missbrauch des Produkts
und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
2. ANGABEN ZUM WERKZEUG
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für den häuslichen Gebrauch
bestimmt und wurde als Werkbank für allgemeine
Zwecke in Haus und Garten und für Hobbyzwecke
konzipiert. Diese Werkbank wurde nicht für den
professionellen Gebrauch entwickelt. Die Werk-
bank muss gemäß dieser Anleitung gehandhabt,
gepflegt und gewartet werden. Jede andere
Verwendung gilt als unangemessen und kann zu
Sachschäden oder Verletzungen führen.
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer WB502XX
Max. Nutzlast
Insgesamt 130kg (30kg
Stecktafel, 70kg Arbeitsplatte,
30kg Schublade).
Gesamtmaße 1154 x 563 x 1447 mm
Gewicht 24,9 kg
BESCHREIBUNG
Die Buchstaben und Ziffern im nachstehenden
Tekst verweisen auf die Abbildungen auf den Seiten
2 bis 7.
# Beschreibung Anzahl
A Beine 4
B Untere lange Stützstreben 2
C Untere kurze Stützstreben 2
D Obere lange Stützstreben 2
E Obere kurze Stützstreben 2
F Obere mittlere Stützstrebe 1
G Linke Schubladenhalterung 1
H Rechte Schubladenhalterung 1
I Stecktafelstützen 2
J Schublade mit Brettern und Einlagen 1
K Schubladengriff 1
L Waagerechte Stecktafelstütze 1
M Senkrechte Stecktafelstütze 1
N Stecktafel 1
O Arbeitsplatte 1
P Kunststofffüße 8
Q Stecktafelhaken 15
R Schrauben 26
S Muttern 26
T Kurzschrauben 4
DE
13
WWW.VONROC.COM
3. MONTAGE
Betrachten Sie jede Abbildung genau und
identifizieren Sie die benötigten Komponen-
ten mit Bezug auf die obige Tabelle.
Hinweis: Um die Teile richtig zu befestigen, kann
mit einem Gummihammer auf die Balken und
Streben geschlagen werden. Es kann auch ein
normaler Hammer verwendet werden, sofern
zwischen den Hammerkopf und die Teile ein Tuch
oder ein Holzklotz gelegt wird, um Beschädigungen
zu vermeiden. Klopfen Sie vorsichtig und achten
Sie darauf, dass die Teile gerade und vollständig
eingerastet sind.
Abb. A
Befestigen Sie die Kunststofffüße an den Beinen.
Abb. B
Bauen Sie den Grundrahmen auf.
Abb. C
Befestigen Sie die Schubladenhalterungen am
Grundrahmen.
Abb. D
Befestigen Sie die Stützstreben am Grundrahmen.
Abb. E
Befestigen Sie die Beine mit Schrauben und Mut-
tern an den Stecktafelstützen.
Abb. F
Bringen Sie den Rahmen der Stecktafelstütze an.
Abb. G
Montieren Sie die mittlere Stützstrebe.
Abb. H
Befestigen Sie die Arbeitsplatte mit den Kur-
zschrauben am Rahmen.
Abb. I
Befestigen Sie die Kunststofffüße an den oberen
Ecken des Rahmens. Setzen Sie die Schublade in
die Schubladenhalterungen ein.
Abb. J
Befestigen Sie den Griff mit Schrauben und Muttern
an der Schublade.
Abb. K
Diese Abbildung zeigt die fertig aufgebaute Werk-
bank.
4. WARTUNG
Die Werkbank ist so konzipiert, dass sie fur
einen langen Zeitraum und bei minimalem
Wartungsaufwand fehlerfrei funktioniert.
Verlangern Sie ihre Lebensdauer, indem Sie
sie regelmasig reinigen und richtig
behandeln.
Reinigung
Reinigen Sie die Werkbank regelmasig, vorzugs-
weise nach jedem Gebrauch Verwenden Sie zum
Reinigen einen geeigneten Haushaltsreiniger
und ein weiches, trockenes Tuch. Tauchen Sie
Ihre Werkbank keinesfalls in Wasser oder andere
Flussigkeiten. Verwenden Sie keine Losungsmit-
tel (Benzin, Alkohol, Ammoniak usw.), da sie die
Kunststoffteile beschadigen konnen.
Wartung
Verwenden Sie niemals eine beschadigte Klemm-
bank. Vorubergehende Reparaturen sind nicht ge-
stattet. Uberprufen Sie vor und nach dem Gebrauch
der Werkbank deren Kunststofffuse. Verwenden
Sie die Werkbank nicht ohne die Kunststofffuse
oder wenn diese abgenutzt sind. Fuhren Sie vor
und nach dem Gebrauch der Werkbank immer eine
Sichtkontrolle der Werkbank durch.
Reparaturen und Wartungsarbeiten mussen von
einer sachkundigen Person und mit geeigneten
Ersatzteilen durchgefuhrt werden. Nicht freigege-
bene Ersatzteile von Drittanbietern werden nicht
empfohlen und fuhren zum Erloschen der Garantie.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den hochsten
Qualitatsstandards entwickelt und sind fur den
gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von
dem ursprunglichen Kaufdatum, garantiert frei
von Fehlern in Material und Ausfuhrung. Sollte das
Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material-
und/oder Verarbeitungsmangeln Fehler aufweisen,
wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden-
dienst.
14
NL
WWW.VONROC.COM
Folgende Umstande sind von der Garantie ausge-
schlossen:
Reparaturen und oder Anderungen an der
Maschine, die durch nicht-autorisierte Services-
tellen vorgenommen oder versucht wurden.
Normale Abnutzung und Verschleis.
Das Werkzeug wurde ubermasig beansprucht,
missbrauchlich verwendet oder falsch gewartet.
Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewahrleistung des Unterneh-
mens dar, sowohl ausdrucklich als auch implizit. Es
gibt keine anderen ausdrucklichen oder stillsch-
weigenden Garantien, die uber das hier Genannte
hinausgehen, einschlieslich der stillschweigenden
Garantien der Marktgangigkeit oder Eignung fur ei-
nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC
haftbar fur Neben- oder Folgeschaden. Die Rechts-
mittel des Handlers beschranken sich auf Reparatur
oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch konnen An-
derungen vorgenommen werden. Die technischen
Daten konnen sich ohne Vorankundigung andern.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
de veiligheidswaarschuwingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de ge-
bruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Duidt op het risico van lichamelijk letsel,
overlijden en/of beschadiging van het
gereedschap, als de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht worden
genomen.
Maximaal toegestane belasting 130
kg (30kg achterwand, 70kg werkop-
pervlak, 30kg lade). Overschrijd de
maximaal toegestane belasting niet.
Gebruik de werkbank op vlakke,
stevige ondergrond.
Ondersteun lange werkstukken,
bijvoorbeeld met nog een werkbank.
Ga niet op de werkbank staan en
gebruik de werkbank niet als ladder
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer dat alle schroeven, moeren en bou-
ten zijn geplaatst en stevig zijn vastgezet.
De kunststof voeten moeten aan de onderzijde
van de poten worden gemonteerd als beveili-
ging tegen wegglijden.
Plaats de bank op een geschikte werkplaats.
Houd kinderen en onbevoegde personen buiten
de werkplaats.
Deze eenheid moet stevig aan een muur of op
de vloer worden bevestigd, met gepaste beves-
tigingsmiddelen die niet inbegrepen zijn.
Houd de werkplaats schoon, opgeruimd en zorg
NL
15
WWW.VONROC.COM
voor voldoende verlichting.
Gebruik de werkbank niet als zitplaats, opstap-
je, ladder of ander gelijkaardig hulpmiddel.
De maximaal toegestane belasting niet over-
schrijden: 130kg (30kg achterwand, 70kg
werkoppervlak, 30kg lade).
Zware lasten moeten voorzichtig op de werk-
bank worden geplaatst.
Verdeel het gewicht gelijkmatig over het werk-
blad. Plaats geen niet gebalanceerde last op de
eenheid, dit kan de eenheid doen kantelen.
Ondersteun lange werkstukken, bijvoorbeeld
met een andere werkbank.
Zet de werkbank uitsluitend op een stevig en
recht oppervlak.
Alle vier de poten moeten de grond raken,
gebruik zo nodig tussenstukken.
Zorg ervoor dat het werkstuk stevig is vastgezet
terwijl u eraan werkt.
Duw het werkblad alleen met uw handen in een
stabiele positie.
Ondersteun de tafel niet met uw voeten.
Voer geen werkzaamheden uit op de bank als
het werkstuk niet stevig is vastgezet. Gebruik
klemmen of een bankschroef (niet inbegrepen)
om het werkstuk stevig vast te zetten.
Stel de werkbank niet bloot aan het regen en
gebruik de werkbank niet op vochtige plaatsen.
Gebruik de bank nooit buiten.
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze vaak en
gebruik ze om anderen die dit accessoire mis-
schien zullen gaan gebruiken, te instrueren. Als
u iemand dit accessoire uitleent, verstrek dan
ook deze instructies zodat verkeerd gebruik van
het product en mogelijk letsel wordt voorko-
men.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Dit product is ontworpen en bedoeld voor huishou-
delijk gebruik, als werkbank voor algemeen gebruik
thuis en in de tuin en voor hobbydoeleinden. Deze
werkbank is niet ontwikkeld voor professioneel
gebruik. De werkbank moet worden gebruikt,
verzorgd en onderhouden overeenkomstig deze
instructies. Alle andere handelingen worden als
onjuist gebruik beschouwd en kunnen leiden tot
schade of persoonlijk letsel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model Nr. WB502XX
Max. toegestane belasting
Totaal 130kg (30kg
achterwand, 70kg
werkoppervlak, 30kg lade).
Algemene afmetingen 1154 x 563 x 1447 mm
Gewicht 24,9 kg
BESCHRIJVING
De nummers in de hierna volgende tekst verwijzen
naar de afbeeldingen op pagina’s 2-7.
# Beschrijving Aantal
APoten 4
B Lange steunbalken onderaan 2
C Korte steunbalken onderaan 2
D Lange steunbalken bovenaan 2
E Korte steunbalken bovenaan 2
F Middelste steunbalken bovenaan 1
G Linker beugel schuif 1
H Rechter beugel schuif 1
I Steunen achterwand 2
J Lade met borden en voeringen 1
K Handgreep lade 1
L Horizontale steun achterwand 1
M Verticale steun achterwand 1
N Achterwand 1
O Werkoppervlak 1
P Plastic voeten 8
Q Haken achterwand 15
R Bouten 26
S Moeren 26
T Korte schroeven 4
3. ASSEMBLAGE
Bekijk elke afbeelding en identificeer de
vereiste onderdelen verwijzend naar de
inhoud van bovenstaande tabel.
16
NL
WWW.VONROC.COM
NB: Er mag een rubberen hamer gebruikt worden
op de balken en beugels om de onderdelen goed te
plaatsen. Er kan ook een hamer worden gebruikt,
op voorwaarde dat er een doek of een houten blok
tussen de hamer en de onderdelen wordt geplaatst
om beschadiging te voorkomen. Tik zachtjes en
zorg ervoor dat de onderdelen recht en volledig
vast hangen.
Afb. A
Bevestig de plastic voeten op de poten.
Afb. B
Stel het basisframe samen.
Afb. C
Bevestig de ladebeugels aan het basisframe.
Afb. D
Bevestig de steunbalken aan het basisframe.
Afb. E
Monteer de poten op de steunen van de achter-
wand met bouten en moeren.
Afb. F
Bevestig het ondersteuningsframe van de achter-
wand.
Afb. G
Monteer de middelste steunbalk.
Afb. H
Bevestig het werkoppervlak op het frame met korte
schroeven.
Afb. I
Bevestig de plastic voeten op de bovenste hoeken
van het frame. Plaats de lade in de ladebeugels.
Afb. J
Monteer de handgreep op de lade met bouten en
moeren.
Afb. K
De afbeelding toont de afgewerkte werkbank.
4. ONDERHOUD
De werkbank is ontworpen om gedurende
lange tijd zonder problemen dienst te doen
met minimaal onderhoud. U kunt de
levensduur verlengen door de werkbank
regelmatig te reinigen en op de juiste
manier te gebruiken.
Schoonmaken
Maak de werkbank regelmatig schoon, het liefst
na elk gebruik. Maak de werkbank schoon met
een geschikt huishoud-schoonmaakmiddel en een
zachte droge doek. Dompel de werkbank nooit, om
welke reden dan ook, onder in water of een andere
vloeistof. Gebruik geen oplosmiddelen (benzine,
alcohol, ammoniak enz.) omdat deze substanties
de kunststof onderdelen kunnen beschadigen.
Onderhoud
Gebruik nooit een beschadigde of kapotte
klem-werkbank. Tijdelijk reparaties zijn niet toege-
staan. Controleer de kunststof voeten van de werk-
bank voordat en nadat u de werkbank gebruikt. Ge-
bruik de werkbank niet zonder de kunststof voeten
of als de kunststof voeten zijn versleten. Voor altijd
een inspectie uit van de werkbank voordat en nadat
u de werkbank gebruikt.
Reparaties en onderhoud moeten door een vak-
kundig persoon worden uitgevoerd met passende,
originele reserveonderdelen. Onderdelen geleverd
door derden worden niet aanbevolen, bij gebruik
van deze onderdelen komt de garantie te vervallen.
GARANTIE
VONROC producten zijn ontworpen volgens de
hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
dan rechtstreeks contact op met VONROC.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe
ondernomen, door een niet-geautoriseerd ser-
vicecentrum.
FR
17
WWW.VONROC.COM
Normale slijtage.
De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden.
Er zijn niet-originele reserveonderdelen ge-
bruikt.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen
andere garanties expliciet of impliciet welke verder
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete ga-
ranties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor
bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VON-
ROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele
schade of gevolgschade. Reparaties van dealers
zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervanging van
defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
1. CONSIGNES DE SECURITE
En plus des avertissements de securite suivants,
veuillez egalement lire les avertissements de
securite additionnels ainsi que les instructions.
Le non-respect des avertissements de securite
et des instructions peut entrainer une decharge
electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Veuillez conserver les avertissements de securite et
les instructions pour consultation ulterieure.
Les symboles suivants sont utilises dans le manuel
d’utilisation ou apposes sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Indique un risque de blessure, de décès ou
de détérioration de l'outil en cas de
non-respect des consignes de ce manuel.
Charge maximum autorisée 130 kg
(30kg panneau perforé, 70kg surface
de travail, 30kg tiroir). Ne dépassez
jamais la charge maximum autorisée.
Utilisez l’etabli sur un sol plat et de
niveau.
Soutenez les ouvrages de grande
longueur, a l’aide d’un autre etabli par
exemple.
Ne vous tenez pas debout sur l’etabli
et ne vous en servez pas comme
d’une echelle.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS
Assurez-vous que toutes les vis, tous les écrous
et tous les boulons sont correctement installés
et bien serrés.
Les pieds en plastique doivent être installés aux
extrémités des pattes afin d'empêcher l'équipe-
ment de glisser.
Positionnez l'établi dans une zone de travail ap-
propriée. Éloignez les enfants et les personnes
non autorisées de la zone de travail.
Cet équipement doit être correctement au mur
ou au sol à l'aide de fixations adaptées qui ne
sont pas fournies.
Veillez à garder la zone de travail propre, rangée
18
FR
WWW.VONROC.COM
et bien éclairée.
N'utilisez pas l'établi comme siège, comme
escabeau, comme échelle ou comme tout autre
moyen de grimper.
Veillez à ne pas dépasser la capacité de charge
nominale : Total 130kg (30kg panneau perforé,
70kg surface de travail, 30kg tiroir).
Les charges lourdes doivent être déposées sur
l'établi avec prudence.
Répartissez le poids de façon uniforme sur le
plateau. N'installez pas de charge non équili-
brée qui pourrait faire basculer l'établi.
Soutenez les ouvrages de grande longueur, à
l'aide d'un autre établi par exemple.
Ne procédez à la mise en place que sur des
surfaces solides et de niveau.
Les quatre pattes doivent être en contact avec
le sol, utilisez des cales si nécessaire.
Veillez à ce que l'ouvrage soit correctement fixé
pendant vos opérations.
Ne poussez l'établi vers le bas qu'avec vos
mains pour le stabiliser.
Ne soutenez pas l'équipement avec vos pieds.
Veillez à ne jamais effectuer aucun travail sur
l'établi sans que l'ouvrage soit correctement
fixé. Utilisez des colliers ou un étau (non four-
nis) pour fermement fixer l'ouvrage.
N'exposez pas l'équipement à la pluie ou à
l'humidité. N'utilisez pas l'établi à l'extérieur.
Conservez ces instructions. Consultez les
régulièrement et utilisez les pour apprendre aux
autres à utiliser cet équipement. Si vous prêtez
cet accessoire à un tiers, joignez ces instructi-
ons afin d'éviter toute mauvaise utilisation du
produit et tout risque de blessure.
2. INFORMATIONS RELATIVES A LA
MACHINE
Utilisation prévue
Ce produit a été conçu et il est destiné à un usage
domestique, pour servir d'établi multifonction à la
maison ou au jardin. Cet établi n'est pas destiné à
un usage professionnel. L'établi doit être mani-
pulé, entretenu et maintenu conformément aux
présentes instructions. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et peut engend-
rer des dégâts matériels et des blessures.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
N° de modèle WB502XX
Charge maxi autorisee
Total 130kg (30kg panneau
perforé, 70kg surface de
travail, 30kg tiroir).
Dimensions générales 1154 x 563 x 1447 mm
Poids 24,9 kg
DESCRIPTION
Les numéros dans le texte se rapportent aux sché-
mas des pages 2-7.
# Descriptif Quantité
APattes 4
B Barres supports inférieures longues 2
C Barres supports inférieures courtes 2
D Barres supports supérieures longues 2
E Barres supports supérieures courtes 2
F Barre support supérieure centrale 1
G Support tiroir gauche 1
H Support tiroir droit 1
I Supports panneau perforé 2
J Tiroir avec planche et doublures 1
K Poignée de tiroir 1
L Support panneau perforé horizontal 1
M Support panneau perforé vertical 1
N Panneau perforé 1
O Surface de travail 1
P Pieds en plastique 8
Q Crochets panneau perforé 15
R Boulons 26
S Écrous 26
T Vis courtes 4
3. MONTAGE
Étudiez chaque image pour identifier les
composants nécessaires à l'aide du tableau
de référence ci-dessus.
FR
19
WWW.VONROC.COM
Remarque: Vous pouvez utiliser un maillet en
caoutchouc pour bien fixer les barres et les ren-
forts. Vous pouvez également utiliser un marteau,
protégé d'un chiffon ou un bloc de bois entre la
tête du marteau et les pièces pour ne pas les
endommager. Frappez doucement et veillez à ce
que les pièces soient engagées bien droites et
complètement.
Fig. A
Installez les pieds en plastique sur les pattes.
Fig. B
Construisez la base du cadre.
Fig. C
Fixez les supports du tiroir sur le cadre de base.
Fig. D
Fixez les barres supports sur le cadre de base.
Fig. E
Installez les pattes sur les supports du panneau
perforé à l'aide des boulons et des écrous.
Fig. F
Fixez la cadre support du panneau perforé.
Fig. G
Installez la barre support centrale.
Fig. H
Fixez la surface de travail sur le cadre à l'aide des
vis courtes.
Fig. I
Fixez les pieds en plastique sur les coins supéri-
eures du cadre. Insérez le tiroir dans les supports
de tiroir.
Fig. J
Installez la poignée sur le tiroir à l'aide des boulons
et des écrous.
Fig. K
Cette image vous montre le produit monté.
4. ENTRETIEN
L’etabli est concu pour fonctionner de facon
irreprochable pendant longtemps et avec
un minimum d’entretien. Vous pouvez
prolonger sa duree de vie en le nettoyant
regulierement et en le manipulant
correctement.
Nettoyage
Nettoyez regulierement l’etabli, de preference
apres chaque utilisation. Nettoyez-le avec un prod-
uit d’entretien menager adapte et un chiffon doux
et sec. Ne plongez sous aucun pretexte votre etabli
dans l’eau, ni dans tout autre liquide. N utilisez pas
de solvent (essence, alcool, ammoniaque, etc.) car
ces substances endommageraient les pieces en
plastique.
Entretien
N’utilisez jamais l’etabli s’il est endommage ou
casse. Les reparations temporaires sont interdites.
Verifiez les pieds en plastique de l’etabli avant et
apres chaque utilisation. N’utilisez pas l’etabli sans
ses pieds en plastique ou si ces derniers sont uses.
Effectuez toujours un controle visuel de l’etabli
avant et apres chacune de ses utilisations.
Ne reutilisez jamais des pieces defectueuses. Les
reparations et l’entretien doivent etre effectues
par une personne competente avec des pieces
de rechange adaptees. Les pieces tierces non
approuvees sont deconseillees et elles annulent
votre garantie.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus
hauts standards de qualité et ils sont garantis
contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre
pendant la durée légale stipulée à partir de la
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une
quelconque panne du produit pendant cette durée
qui serait due à un défaut matériel et/ou de main
d’oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en
charge par la garantie:
Des réparations ou altérations ont été effec-
tuées ou tentées sur la machine par un centre
de réparation non agréé.
20
ES
WWW.VONROC.COM
L’usure normale.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entre-
tenu.
Des pièces détachées non d’origine ont été
utilisées.
Ceci constitue l’unique garantie accordée par la
société explicitement ou implicitement. Il n’existe
aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui
peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y
compris les garanties marchandes ou d’adaptation
à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne
sera tenu responsable de dommages accidentels
ou consécutifs. Les solutions proposées par les
revendeurs devront se limiter à la réparation ou
le remplacement des éléments ou pièces non
conformes.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans préavis.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las adverten-
cies de seguridad adicionales y las instrucciones
adjuntas. De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrian producirse
descargas electricas, incendios y/o lesiones gra-
ves. Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes simbolos se utilizan en el manual de
usuario o en el producto:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales,
perdida de vida o danos a la herramienta en
caso de incumplimiento de las instruccio-
nes del presente manual.
Carga máxima admisible 130 kg (30 kg
el panel portaherramientas, 70 kg la
superficie de trabajo, 30 kg el cajón).
No exceda la carga máxima permitida.
Utilice el banco de trabajo sobre una
superficie horizontal plana.
Sostenga las piezas de trabajo largas
con otro banco de trabajo.
No se suba encima ni la utilice como
escalera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
Compruebe que todos los tornillos, tuercas y
pernos estén colocados y bien apretados.
Los pies de plástico deben colocarse en los
extremos de las patas como protección antidesli-
zante.
Coloque el banco en una zona de trabajo ade-
cuada. Mantenga a los niños y a las personas no
autorizadas alejadas de la zona de trabajo.
Esta unidad debe anclarse en modo seguro a una
pared o al suelo con fijaciones adecuadas, que
no se suministran en dotación.
Mantenga la zona de trabajo limpia y despejada y
compruebe que haya una iluminación apropiada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vonroc WB502XX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi