Samsung BF1N4T123 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Piekarnik do zabudowy
instrukcja obsługi
BF1N4T123
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 1 2015-02-27 �� 1:30:33
Polski - 2
korzystanie z instrukcji
Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia
mające na celu pomoc w obsłudze i konserwacji urządzenia.
Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem
korzystania z piekarnika oraz zachowanie jej na przyszłość.
W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGA Ważne Uwaga
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
IMontaż piekarnika może być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Instalator
odpowiedzialny jest za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Jeżeli piekarnik został uszkodzony w czasie transportu, nie wolno go podłączać.
• Urządzenie może zostać podłączone do sieci zasilającej jedynie przez elektryka posiadającego
odpowiednie uprawnienia.
• W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia nie wolno go uruchamiać.
• Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez uprawnionego technika. Nieprawidłowo
wykonana naprawa może stanowić poważne zagrożenie dla Ciebie oraz innych. Jeżeli piekarnik
wymaga naprawy należy skontaktować się z centrum serwisowym SAMSUNG lub sprzedawcą.
• Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony na specjalny
przewód lub zestaw dostępny u producenta lub w autoryzowanym serwisie.
• Przewody i kable elektryczne nie mogą dotykać piekarnika.
• Piekarnik powinien być podłączony do sieci zasilającej za pomocą atestowanego rozłącznika lub
bezpiecznika. Nigdy nie wolno korzystać z rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Tabliczka znamionowa znajduje się z prawej strony drzwiczek.
• Na czas czyszczenia lub naprawy urządzenia należy je odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
• Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub
przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Powinno to pozwolić odłączenie urządzenia od źródła zasilania po instalacji. Rozłączenie jest
możliwe dzięki zapewnieniu dostępu do wtyczki lub dołączeniu do stałego okablowania przełącznika
w sposób zgodny z zasadami.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Aby
uniknąć poparzenia, dzieci nie powinny zbliżać się do urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części nagrzewają się. Należy
zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi
wewnątrz kuchenki. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod
stałą kontrolą.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia możliwości porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą
żarówki należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY
• Piekarnik zaprojektowany jest jedynie do pieczenia żywności stosowanej w gospodarstwie domowym.
• Podczas pracy wewnętrzne powierzchnie piekarnika rozgrzewają się na tyle, aby spowodować oparzenia. Nie wolno
dotykać elementów grzejnych lub wewnętrznych powierzchni piekarnika do czasu ich ostygnięcia.
• Nie wolno przechowywać materiałów łatwopalnych w piekarniku.
• Powierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas dłuższej pracy urządzenia przy wysokiej temperaturze.
• Podczas gotowania, w czasie otwierania drzwiczek należy zachować ostrożność, ponieważ może dojść do
gwałtownego wydostania się gorącego powietrza i pary.
• Podczas gotowania potraw zawierających alkohol, może dojść do jego odparowania z powodu wysokiej temperatury i
zapalenia się oparów alkoholu w przypadku zetknięcia się oparów z gorącymi częściami piekarnika.
• Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych ani urządzeń do czyszczenia
strumieniem pary.
• Podczas korzystania z piekarnika należy dopilnować, aby dzieci trzymały się od niego w bezpiecznej odległości.
• Żywność mrożona, taka jak pizza, powinna być pieczona na dużej siatce. W przypadku korzystania z blach do
pieczenia może dojść do ich odkształcenia z powodu różnic temperatury.
• Nie wolno nalewać wody na dno piekarnika, gdy jest ono gorące. Może to spowodować uszkodzenie powierzchni
emaliowanej.
• W czasie gotowania drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte.
• Nie wolno wykładać dna piekarnika folią aluminiową i nie wolno na nim umieszczać żadnych blach do pieczenia ani
puszek. Folia aluminiowa blokuje przepływ ciepła, co może prowadzić do uszkodzenia emaliowanych powierzchni i
spowodować pogorszenie wyników gotowania.
• Soki owocowe mogą pozostawiać zacieki, które mogą stać się nieusuwalne z emaliowanych powierzchni piekarnika.
W przypadku pieczenia bardzo wilgotnych ciast należy użyć głębokiej blachy.
• Nie wolno stawiać naczyń do pieczenia na otwartych drzwiczkach piekarnika.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne bez
odpowiedniego nadzoru osoby odpowiedzialnej, zapewniającej bezpieczne użytkowanie urządzenia.
• Należy pilnować, aby małe dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Urządzenie podczas pracy ulega nagrzaniu. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia
kontaktu z elementami grzejnymi wewnątrz kuchenki.
• Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w
autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną osobę.
• Nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy z zewnętrznym urządzeniem wyłączającym lub
oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
• Do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika nie wolno używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych
szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do popękania szyby
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się w pobliżu urządzenia. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia dzieci mogą przeprowadzać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Aby uniknąć poparzenia,
dzieci nie powinny zbliżać się do urządzenia.
• Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych ani urządzeń do czyszczenia
strumieniem pary.
• podczas samooczyszczenia powierzchnie rozgrzewają się bardziej niż zwykle i dlatego dzieci powinny znajdować się w
bezpiecznej odległości.
• W przypadku rozlania się większych ilości płynów należy usunąć go przed samooczyszczeniem, a w czasie
samooczyszczenia w piekarniku mogą znajdować się wyłącznie przybory kuchenne opisane w instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie odłączaj urządzenia z gniazdka elektrycznego, nawet jeśli proces gotowania zakończył się.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI
Utylizacja opakowania
• Materiał wykorzystany do zapakowania urządzenia podlega recyklingowi.
• Materiał opakowania należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów.
Utylizacja starych urządzeń
OSTRZEŻENIE: Przed utylizacją starych urządzeń należy uniemożliwić ich pracę tak, aby nie mogły stać się
źródłem zagrożenia.
Aby to zrobić, należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego i usunąć przewód zasilający.
W celu ochrony środowiska konieczne jest, aby stare urządzenia były utylizowane we właściwy sposób.
• Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
• Informacje o datach zbiórek oraz o publicznych miejscach utylizacji odpadów można uzyskać w lokalnym zakładzie
utylizacji lub od władz lokalnych.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 2 2015-02-27 �� 1:30:34
Polski - 3
korzystanie z instrukcji
Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia
mające na celu pomoc w obsłudze i konserwacji urządzenia.
Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed rozpoczęciem
korzystania z piekarnika oraz zachowanie jej na przyszłość.
W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGA Ważne Uwaga
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
IMontaż piekarnika może być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Instalator
odpowiedzialny jest za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Jeżeli piekarnik został uszkodzony w czasie transportu, nie wolno go podłączać.
• Urządzenie może zostać podłączone do sieci zasilającej jedynie przez elektryka posiadającego
odpowiednie uprawnienia.
• W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia nie wolno go uruchamiać.
• Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez uprawnionego technika. Nieprawidłowo
wykonana naprawa może stanowić poważne zagrożenie dla Ciebie oraz innych. Jeżeli piekarnik
wymaga naprawy należy skontaktować się z centrum serwisowym SAMSUNG lub sprzedawcą.
• Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony na specjalny
przewód lub zestaw dostępny u producenta lub w autoryzowanym serwisie.
• Przewody i kable elektryczne nie mogą dotykać piekarnika.
• Piekarnik powinien być podłączony do sieci zasilającej za pomocą atestowanego rozłącznika lub
bezpiecznika. Nigdy nie wolno korzystać z rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Tabliczka znamionowa znajduje się z prawej strony drzwiczek.
• Na czas czyszczenia lub naprawy urządzenia należy je odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
• Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub
przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Powinno to pozwolić odłączenie urządzenia od źródła zasilania po instalacji. Rozłączenie jest
możliwe dzięki zapewnieniu dostępu do wtyczki lub dołączeniu do stałego okablowania przełącznika
w sposób zgodny z zasadami.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Aby
uniknąć poparzenia, dzieci nie powinny zbliżać się do urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części nagrzewają się. Należy
zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi
wewnątrz kuchenki. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod
stałą kontrolą.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia możliwości porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą
żarówki należy wyłączyć zasilanie urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY
• Piekarnik zaprojektowany jest jedynie do pieczenia żywności stosowanej w gospodarstwie domowym.
• Podczas pracy wewnętrzne powierzchnie piekarnika rozgrzewają się na tyle, aby spowodować oparzenia. Nie wolno
dotykać elementów grzejnych lub wewnętrznych powierzchni piekarnika do czasu ich ostygnięcia.
• Nie wolno przechowywać materiałów łatwopalnych w piekarniku.
• Powierzchnie kuchenki nagrzewają się podczas dłuższej pracy urządzenia przy wysokiej temperaturze.
• Podczas gotowania, w czasie otwierania drzwiczek należy zachować ostrożność, ponieważ może dojść do
gwałtownego wydostania się gorącego powietrza i pary.
• Podczas gotowania potraw zawierających alkohol, może dojść do jego odparowania z powodu wysokiej temperatury i
zapalenia się oparów alkoholu w przypadku zetknięcia się oparów z gorącymi częściami piekarnika.
• Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych ani urządzeń do czyszczenia
strumieniem pary.
• Podczas korzystania z piekarnika należy dopilnować, aby dzieci trzymały się od niego w bezpiecznej odległości.
• Żywność mrożona, taka jak pizza, powinna być pieczona na dużej siatce. W przypadku korzystania z blach do
pieczenia może dojść do ich odkształcenia z powodu różnic temperatury.
• Nie wolno nalewać wody na dno piekarnika, gdy jest ono gorące. Może to spowodować uszkodzenie powierzchni
emaliowanej.
• W czasie gotowania drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte.
• Nie wolno wykładać dna piekarnika folią aluminiową i nie wolno na nim umieszczać żadnych blach do pieczenia ani
puszek. Folia aluminiowa blokuje przepływ ciepła, co może prowadzić do uszkodzenia emaliowanych powierzchni i
spowodować pogorszenie wyników gotowania.
• Soki owocowe mogą pozostawiać zacieki, które mogą stać się nieusuwalne z emaliowanych powierzchni piekarnika.
W przypadku pieczenia bardzo wilgotnych ciast należy użyć głębokiej blachy.
• Nie wolno stawiać naczyń do pieczenia na otwartych drzwiczkach piekarnika.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne bez
odpowiedniego nadzoru osoby odpowiedzialnej, zapewniającej bezpieczne użytkowanie urządzenia.
• Należy pilnować, aby małe dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Urządzenie podczas pracy ulega nagrzaniu. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia
kontaktu z elementami grzejnymi wewnątrz kuchenki.
• Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w
autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną osobę.
• Nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o współpracy z zewnętrznym urządzeniem wyłączającym lub
oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
• Do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika nie wolno używać środków zawierających składniki ścierne lub ostrych
szczotek metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do popękania szyby
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się w pobliżu urządzenia. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia dzieci mogą przeprowadzać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Aby uniknąć poparzenia,
dzieci nie powinny zbliżać się do urządzenia.
• Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych ani urządzeń do czyszczenia
strumieniem pary.
• podczas samooczyszczenia powierzchnie rozgrzewają się bardziej niż zwykle i dlatego dzieci powinny znajdować się w
bezpiecznej odległości.
• W przypadku rozlania się większych ilości płynów należy usunąć go przed samooczyszczeniem, a w czasie
samooczyszczenia w piekarniku mogą znajdować się wyłącznie przybory kuchenne opisane w instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie odłączaj urządzenia z gniazdka elektrycznego, nawet jeśli proces gotowania zakończył się.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI
Utylizacja opakowania
• Materiał wykorzystany do zapakowania urządzenia podlega recyklingowi.
• Materiał opakowania należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów.
Utylizacja starych urządzeń
OSTRZEŻENIE: Przed utylizacją starych urządzeń należy uniemożliwić ich pracę tak, aby nie mogły stać się
źródłem zagrożenia.
Aby to zrobić, należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego i usunąć przewód zasilający.
W celu ochrony środowiska konieczne jest, aby stare urządzenia były utylizowane we właściwy sposób.
• Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
• Informacje o datach zbiórek oraz o publicznych miejscach utylizacji odpadów można uzyskać w lokalnym zakładzie
utylizacji lub od władz lokalnych.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI ORAZ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 3 2015-02-27 �� 1:30:34
Polski - 4
instalacja
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu
Piekarnik może być instalowany wyłącznie przez autoryzowanego elektryka. Instalator odpowiedzialny jest
za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Upewnij się, że podczas instalacji piekarnika zapewniona jest ochrona przed częściami elektrycznymi
znajdującymi się pod napięciem.
Zasilanie
Jeżeli urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki,
musi zostać użyty wielobiegunowy przełącznik izolacyjny (z odstępami kontaktów
min. 3 mm) w celu spełnienia wymagań bezpieczeństwa. Kabel zasilający
(H05 RR-F lub H05 VV-F, min. 1,5-2,5 mm²) musi mieć wystarczającą długość,
aby możliwe było jego podłączenie do piekarnika, nawet jeżeli urządzenie stoi
na podłodze przed szafką, w którą ma być wbudowane. Otwórz tylną osłonę
gniazdek piekarnika za pomocą śrubokrętu i odkręć częściowo śruby zacisku
kabla przed podłączeniem kabla zasilającego do odpowiedniego terminala.
Piekarnik jest uziemiany za pomocą terminalu ( ). Żółto-zielony przewód (uziemienie) musi być dłuższy
niż inne przewody i należy go podłączyć w pierwszej kolejności. Jeżeli piekarnik jest podłączony do sieci
elektrycznej przy pomocy wtyczki, musi ona być dostępna przez cały czas od instalacji piekarnika. Firma
Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane brakiem uziemienia lub jego uszkodzeniem.
OSTRZEŻENIE: Podczas montażu należy uważać, aby kabel połączeniowy nie został
przytrzaśnięty i zabezpieczyć go przed zetknięciem się z gorącymi częściami piekarnika.
Instalowanie w szafce
Plastikowe i klejone powierzchnie muszą być odporne na temperaturę 90°C wewnątrz szafki, w której piekarnik jest
montowany i na temperaturę 75°C w przypadku przylegających mebli. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia powierzchni plastikowych i klejonych spowodowane wysoką temperaturą.
W podstawie szafki, w której jest montowany piekarnik powinien znajdować się otwór wentylacyjny.
Otwór wentylacyjny powinien mieć 50mm i znajdować się pomiędzy dolną półką a ścianką nośną.
W przypadku montażu piekarnika pod kuchenką należy postępować zgodnie z instrukcją montażu kuchenki.
595
370
560
545
21
595
Maks.50
Min.550
Min.560
Min.50
Min.590 ~
Maks.600
Min.460 x Min.50
Zabudowa w szafce
572
550
595
370
560
545
21
115
595
175
Maks.
464
Min.550
Min.560
Min.600
Min.460 x Min.50
Zabudowa pod płytą
Zabudowa w szafce + pod płytą
572
550
Maks.476
Wsuń urządzenie do szafki i przykręć mocno dwoma śrubami po obu stronach.
Upewnij się, że odstęp pomiędzy urządzeniem a szafką nie jest mniejszy niż 5 mm.
P
o zakończeniu montażu usuń winylową błonę ochronną, taśmę, papier i akcesoria z drzwiczek i wnętrza piekarnika.
Przed wyjęciem piekarnika z szafki odłącz go od prądu i odkręć dwie śruby znajdujące się po obu stronach piekarnika.
OSTRZEŻENIE: Szafka, w której jest montowany piekarnik musi mieć otwór wentylacyjny do przepływu
powietrza (jak pokazano na rysunku). Nie należy go zakrywać, ponieważ służy on do wentylacji.
Elementy znajdujące się na zewnątrz piekarnika, jak uchwyt, mogą różnić się w zależności od modelu.
Na rysunku przedstawiono rzeczywisty rozmiar piekarnika.
BRĄZOWY
lub CZARNY
NIEBIESKI
lub BIAŁY
ŻÓŁTY lub
ZIELONY
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 4 2015-02-27 �� 1:30:35
Polski - 5
elementy i funkcje urządzenia
PRZYCISKI STEROWANIA PIEKARNIKIEM
Panel przedni
Panel przedni jest dostępny w wielu odmianach materiałowych i kolorystycznych, w tym: ze
stali nierdzewnej, czarny, biały i szklany. W celu poprawy jakości, wygląd panelu może ulec
zmianie.
Pokrętło wyboru funkcjii pokrętło regulacji temperatury są pokrętłami wciskanymi. Aby ich
użyć, należy je wcisnąć i obrócić. (Opcja)
AKCESORIA
OSTRZEŻENIE: Przy wyjmowaniu posiłków i/lub akcesoriów z piekarnika należy
zachować szczególną ostrożność. Gorące posiłki, akcesoria i powierzchnie grzewcze mogą
spowodować poparzenia!
Należy zachować odstęp co najmniej 1 cm między akcesorium a dnem piekarnika lub innym
akcesorium.
Piekarnik pracuje bez włożonych prowadnic bocznych i podstaw.
Blacha do pieczenia
Blacha do pieczenia przydaje się podczas przygotowywania ciast,
pasztecików i innych ciastek.
Tacka na wodę (Opcja)
Tacka (głęboka) na wodę jest przydatna podczas pieczenia. Można jej
używać w połączeniu z małą siatką, w celu uniknięcia zabrudzenia spodu
piekarnika.
Duży ruszt
Dużej siatki należy używać podczas grillowania i pieczenia potraw.
Można jej używać w połączeniu z naczyniem żaroodpornym lub innymi
naczyniami do pieczenia.
Prowadnice teleskopowe (opcja)
• W celu wstawienia rusztu albo blachy do pieczenia ciasta lub mięsa
należy wysunąć prowadnice teleskopowe na jednym poziomie.
• Ruszt lub blachę należy ustawić na prowadnicach i wsunąć do końca
piekarnika. Drzwiczki piekarnika można zamknąć dopiero wtedy, gdy
prowadnice teleskopowe są wsunięte do wnętrza piekarnika
INSTALACJA, ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIA
Pokrętło wyboru
funkcji
Alarm
Czas Wyświetlacz
Przyciski kontroli czasu
Pokrętło ustawiania temperatury
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 5 2015-02-27 �� 1:30:37
Polski - 6
korzystanie z kuchenki
USTAWIANIE CZASU
Przed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy od podłączenia należy ustawić poprawny
czas zegara.
USTAWIANIE ALARMU
Jeśli chcesz zatrzymać odliczanie, ustaw Alarm na 0:00.
W trakcie pracy urządzenia, naciśnij Przycisk czasu, aby wyświetlić zegar z bieżącą godziną.
KORZYSTANIE Z TRYBU SZYBKIEGO PODGRZEWANIA
Korzystając z opcji SZYBKIE PODGRZEWANIE, można w bardzo krótkim
czasie podnieść temperaturę do żądanej wartości.
Skróci to ogromnie czas oczekiwania na zakończenie wstępnego
podgrzewania.
Użyj opcji SZYBKIE PODGRZEWANIE aby bardzo krótkim czasie podnieść
temperaturę do żądanej wartości do czasu zakończenia podgrzewania.
Następnie przełącz się na Tryb gotowania przez kontunuowaniem.
Do grillowania produktów nie trzeba korzystać z funkcji SZYBKIE
PODGRZEWANIE.
Naciśnij przycisk
Kontrola czasu, ustaw
żądany czas.
Ustawianie godzin | 01
Naciśnij przycisk Czas -
liczba godzin zacznie migać.
Ustawianie minut | 02
Naciśnij przycisk Czas -
liczba minut zacznie migać.
03 | Zatwierdzanie czasu
Naciśnij ponownie przycisk
Czas, aby zatwierdzić
bieżące ustawienia.
Naciśnij przycisk
Kontrola czasu, aby
ustawić czas Alarmu.
Ustawianie alarmu | 01
Naciśnij przycisk Alarm,
diody alarmu zacznie
mrugać.
02 | Zatwierdzanie alarmu
Aby potwierdzić, naciśnij
przycisk Alarm.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 6 2015-02-27 �� 1:30:38
Polski - 7
KORZYSTANIE Z TRYBU GOTOWANIA
Po ustawieniu funkcji grillowania i ustawieniu temperatury pomiędzy 50 °C a 250 °C, lub po
wybraniu normalnego trybu gotowania i ustawieniu temperatury pomiędzy Grill 1 i 3, zabrzmi
sygnał akustyczny i wyświetli się okno monitujące o ponowne ustawienie temperatury.
Włączona wyłacznie lampa
Funkcje piekarnika
Konwekcja
Ciepło generowane przez konwekcję jest rozprowadzane równomiernie
po piekarniku. Funkcji należy używać do wypiekania i w przypadku potraw
zamrożonych.
Sugerowana temperatura: 170 °C
Podgrzewanie od góry + Konwekcja
Ciepło generowane przez podgrzewanie od góry i konwekcję jest rozprowadzane
równomiernie po piekarniku. Funkcji należy używać podczas pieczenia kruchych
potraw, np. mięsa.
Sugerowana temperatura: 190 °C
Tryb konwencjonalny
Ciepło jest emitowane z górnej i dolnej części systemu grzewczego. Funkcji tej należy
używać podczas standardowego wypiekania i pieczenia większości rodzajów dań.
Sugerowana temperatura: 200 °C
Konwekcja i Podgrzewanie od dołu
Ciepło generowane przez podgrzewanie od dołu i konwekcję jest rozprowadzane
równomiernie po piekarniku. Funkcji należy używać podczas wypiekania pizzy,
chleba i ciast.
Sugerowana temperatura: 190 °C
Duży grill
Ciepło jest emitowane z powierzchni dużego grilla. Funkcji tej należy używać do
potraw panierowanych jak lasagne lub do grillowania mięsa.
Sugerowana temperatura: Średnio wysmażona
KORZYSTANIE Z KUCHENKI
Ustawianie trybu gotowania
| 01
Przekręć Pokrętło wyboru
funkcji, ustaw żądany tryb
gotowania.
b
a
Temperatura grillowania.
1: Niska
2: Średnio wysmażona
3: Wysoka
UStaw temperaturę
dla wszystkich trybów
gotowania poza
grillowaniem.
a
b
02 | Ustawianie temperatury
Wybierz żądaną
temperaturę, obracająć
Pokrętło regulacji
temperatury.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 7 2015-02-27 �� 1:30:38
Polski - 8
potrawy testowe
Zgodnie z normą EN 60350
Pieczenie ciast
Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika.
Rodzaj
żywności
Potrawy i uwagi Półka
Tryb
gotowania
Temp.
(°C)
Czas
gotowania
(min)
Małe ciasto Blacha do pieczenia 2 Tryb
konwencjonalny
170-190 15-25
Biszkopt
beztłuszczowy
Blacha do pieczenia
na dużej siatce
(powlekana na
ciemno, ø 26 cm)
1 Tryb
konwencjonalny
160-180 25-35
Szarlotka Duża siatka +
blacha do pieczenia
+ 2 sprężynowe
formy do ciasta
(powlekane na
czarno, ø 20 cm)
1 + 3 Konwekcja 170-190 80-100
Duża siatka +
2 sprężynowe
formy do ciasta
(powlekane na
czarno, ø 20 cm)
1 Ustawić
po
przekątnej
Tryb
konwencjonalny
180-200 75-90
Grillowanie
Rozgrzej pusty piekarnik, włączając na 5 minut funkcję Duży grill.
Wykorzystaj tą funkcję z ustawieniem temperatury maksymalnej Wysoka.
Rodzaj
żywności
Potrawy i uwagi Półka
Tryb
gotowania
Temp.
(°C)
Czas gotowania
(min)
Tost z białego
pieczywa
Duży ruszt 5 Duży grill wysoka 1-szy: 1-2
2-gi: 1-1½
Burgery
wołowe
Duży ruszt
Głęboka blacha
(do zbierania
skapujących soków)
4
3
Duży grill wysoka 1-szy: 7-10
2-gi: 5-8
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 8 2015-02-27 �� 1:30:38
Polski - 9
czyszczenie i konserwacja
CZYSZCZENIE RĘCZNE
Sprawdź przed czyszczeniem, czy piekarnik wystygł.
Wnętrze piekarnika
• Aby oczyścić wnętrze piekarnika, należy skorzystać ze szmatki i łagodnego środka
czyszczącego lub ciepłej wody z mydłem.
• Nie wycieraj ręką uszczelki drzwiczek.
• Nie wolno używać gąbek lub gąbek do czyszczenia.
• W celu usunięcia trwałych zanieczyszczeń należy zastosować specjalny środek do czyszczenia
piekarników.
• Osłonę należy czyścić za pomocą gorącej wody, detergentu i miękkiej, nylonowej szczoteczki.
Nie wolno używać środków czyszczących, twardych szczoteczek, gąbek lub ścierek, wełny
stalowej, noży oraz innych składników ściernych.
Powierzchnia zewnętrzna piekarnika
• Aby oczyścić część zewnętrzną piekarnika, należy skorzystać ze szmatki i łagodnego środka
czyszczącego lub ciepłej wody z mydłem.
• Osuszyć za pomocą ręczników kuchennych lub suchej ścierki.
• Nie wolno używać skrobaków, żrących środków do czyszczenia lub szorstkich produktów.
Wierzchy piekarników wykonane ze stali nierdzewnej
• Nie wolno używać wełny stalowej, szorstkich gąbek lub innych środków ściernych. Mogą one
uszkodzić powierzchnię blachy.
Wierzchy piekarników wykonane z aluminium
• Wytrzeć delikatnie płytę za pomocą miękkiej ściereczki lub ściereczki z mikrowłókna oraz
łagodnego środka do czyszczenia okien.
Akcesoria
• Umyj akcesorium po każdym użyciu i wysusz za pomocą ręcznika kuchennego. W razie
potrzeby, zanurz je w wodzie z mydłem na około 30 minut w celu łatwiejszego oczyszczenia.
USUWANIE DRZWICZEK
W przypadku normalnego użytkowania drzwiczki piekarnika nie powinny być usuwane, ale jeżeli
konieczny jest ich demontaż (np. w celu wyczyszczenia), należy postępować zgodnie z poniższą
instrukcją.
PRZESTROGA: Drzwiczki piekarnika są ciężkie.
1. Otworzyć drzwiczki i całkowicie
wychylić zaciski na obu
zawiasach.
2. Przymknąć drzwiczki o około 70 °. Za pomocą obu
rąk złapać za środkową część boków drzwiczek
piekarnika i wysunąć, aż możliwe będzie usunięcie
zawiasów.
POTRAWY TESTOWE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 9 2015-02-27 �� 1:30:40
Polski - 10
USUWANIE SZKLANYCH DRZWICZEK
Drzwiczki piekarnika wyposażone są w trzy szyby umieszczone obok siebie. Szyby te można usunąć w celu wyczyszczenia.
1. Nacisnąć oba przyciski z lewej i
prawej strony drzwiczek.
2. Zdjąć osłonę, a następnie wyjąć
szybę 1 z drzwiczek.
3. Podnieś szybę 2, następnie
oczyść szyby za pomocą ciepłej
wody lub płynu do czyszczenia
i wytrzyj do sucha za pomocą
miękkiej, czystej szmatki.
Szyby w drzwiczkach różnią się w zależności od modelu (od 2EA do 4EA).
Jednakże metoda ich demontażu jest identyczna.
Podczas montażu szyby 1 nadruk musi być skierowany w dół.
WYMIANA ŻARÓWKI
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Przed wymianą którejkolwiek z żarówek w piekarniku, należy wykonać następujące czynności:
• Wyłączyć piekarnik.
• Odłączyć piekarnik od prądu.
• Zabezpieczyć żarówkę piekarnika oraz klosz szklany, kładąc szmatkę na dole piekarnika.
• Żarówki mogą zostać zakupione w Centrum obsługi firmy SAMSUNG.
Tylna lampka piekarnika.
1. Usunąć osłonę, przekręcając ją odwrotnie do ruchu
wskazówek zegara. Usunąć metalowy pierścień i uszczelkę,
wyczyścić szklaną osłonę. Jeżeli jest to konieczne, wymień
żarówkę na żarówkę do piekarnika odporną na ciepło do
300 °C (25 W, 230 V).
2. Jeżeli to konieczne wyczyścić szklaną osłonę, pierścień
metalowy i uszczelkę.
3. Założyć uszczelkę i metalowy pierścień na klosz.
4. Umieścić szklaną osłonę na miejscu, przekręcić zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
(ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu
USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego
wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych
przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 10 2015-02-27 �� 1:30:40
Polski - 11
gwarancja i serwis
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Co mam zrobić, jeżeli piekarnik
się nie nagrzewa?
• Piekarnik może nie być włączony. Włącz piekarnik.
• Zegar może być nieustawiony.
Ustaw zegar (patrz rozdział „Ustawianie czasu”).
• Sprawdź, czy zastosowane zostały wymagane
ustawienia.
• Mogło dojść do zadziałania bezpiecznika w instalacji
domowej lub zadziałania rozłącznika. Wymień
bezpieczniki lub zresetuj obwód. Jeżeli zjawisko
powtarza się, wezwij uprawnionego elektryka.
Co powinienem zrobić, jeżeli
mimo ustawienia funkcji
i temperatury piekarnika
piekarnik nie nagrzewa się?
• Może występować problem z wewnętrznymi
połączeniami elektrycznymi. Skontaktuj się z lokalnym
centrum serwisowym.
Co powinienem zrobić, jeżeli
wyświetlony zostanie kod błędu,
a piekarnik się nie nagrzewa?
• Mogła wystąpić usterka wewnętrznych połączeń
elektrycznych. Skontaktuj się z lokalnym centrum
serwisowym.
Co powinienem zrobić, jeżeli
wyświetlacz czasu miga?
• Wystąpiła awaria zasilania.
Ustaw zegar (patrz rozdział „Ustawianie czasu”).
Co powinienem zrobić, jeżeli
lampka piekarnika nie zapala
się?
• Lampka piekarnika jest uszkodzona.
Wymień żarówkę lampki (patrz rozdział „Wymiana
żarówki”).
Co powinienem zrobić, jeżeli
wentylator piekarnika pracuje
bez uprzedniego ustawienia?
• Po użyciu piekarnika wentylator pracuje dopóki
piekarnik nie zostanie ochłodzony. Skontaktuj się z
lokalnym centrum serwisowym, jeżeli wentylator pracuje
nadal po ochłodzeniu piekarnika.
KODY BŁĘDÓW I BEZPIECZEŃSTWA
KOD PROBLEM ROZWIĄZANIE
Usterka piekarnika może spowodować
pogorszenie wydajności i problemy
z bezpieczeństwem. Natychmiast
przerwać użytkowanie piekarnika.
Skontaktuj się z lokalnym centrum
serwisowym Samsung.
WYŁĄCZENIE AWARYJNE
Piekarnik pracował przy ustawionej
temperaturze przez długi okres czasu.
Wyłącz piekarnik i wyjmij żywność.
Pozwól na ochłodzenie piekarnika
przed kontynuowaniem użytkowania.
Jeśli nie ustawiono odpowiedniej
temperatury dla trybu.
Wybieraz temperaturę odpowiedniądla
trybu.
(patrz rozdział „Korzystanie z trybu
szybkiego podgrzewania”)
1) * dotyczy wszystkich numerów lub znaków.
GWARANCJA I SERWIS
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 11 2015-02-27 �� 1:30:41
DG68-00069P-03
ZAPYTANIA I KOMENTARZE
KRAJ TELEFON STRONA INTERNETOWA
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG)
Apel GRA
TUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
TABELA Z DANYMI PRODUKTU
SAMSUNG SAMSUNG
Identyfikator modelu BF1N4T123
Wskaźnik efektywności energetycznej dla każdej komory (EEI
cavity
) 106,1
Klasa wydajności energetycznej na komorę A
Zużycie energii (elektrycznej) koniecznej do podgrzania znormalizowanego wsadu w komorze
piekarnika elektrycznego w trakcie pracy w cyklu w trybie tradycyjnym dla każdej komory
(końcowa energia elektryczna) (EC
electric cavity
)
0,89 kWh/cykl
Zużycie energii koniecznej do podgrzania znormalizowanego wsadu w komorze piekarnika
elektrycznego w trakcie trwania cyklu w trybie z włączonym wentylatorem dla każdej komory
(końcowa energia elektryczna) (EC
electric cavity
)
0,87 kWh/cykl
Liczba komór 1
Źródło energii dla każdej komory (energia elektryczna lub gaz) Elektryczność
Objętość dla każdej komory (V) 65 l
Typ piekarnika Do zabudowy
Masa urządzenia (M) 34,2 kg
Podane dane są zgodne ze standardem EN 60350-1 i przepisami NR 65/2014 i 66/2014 Komisji Unii Europejskiej (EU).
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
• Podczas gotowania drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte. Drzwiczki można otworzyć, aby odwrócić potrawę.
Aby zachować odpowiednią temperaturę i oszczędzić energię, nie należy często otwierać drzwiczek piekarnika podczas gotowania.
• Jeśli gotowanie trwa dłużej niż 30minut, można wyłączyć kuchenkę około 5-10minut przed końcem czasu gotowania, aby
oszczędzić energię. Pozostałe ciepło zostanie wykorzystane w celu dokończenia procesu gotowania.
• Należy zaplanować proces gotowania większej liczby potraw, aby uniknąć wyłączania piekarnika między pieczeniem potraw.
Pomaga to zaoszczędzić energię i skraca czas ponownego nagrzewania piekarnika.
• Jeśli jest to mo
żliwe, należy piec jedną potrawę na raz.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_PL.indd 12 2015-02-27 �� 1:30:41
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.
Beépíthető sütő
használati útmutató
BF1N4T123
Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 1 2015-02-27 �� 1:28:19
Magyar - 2
az útmutató használata
Köszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt vásárolt.
A használati útmutató fontos, biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat, valamint a készülék
használatához és karbantartásához szükséges utasításokat tartalmaz.
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és
őrizze meg arra az esetre, ha a jövőben szüksége lenne rá.
A használati útmutatóban a következő szimbólumokkal találkozhat:
FIGYELEM vagy VIGYÁZAT Fontos Megjegyzés
biztonsági előírások
A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember helyezheti üzembe. A készülék beszerelését végző
személy feladata a sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása a vonatkozó biztonsági ajánlások
figyelembevételével.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
A szállítás során megsérült sütőt tilos a hálózatra csatlakoztatni.
• A készüléket kizárólag megfelelő szakképzettséggel rendelkező villanyszerelő csatlakoztathatja
az elektromos hálózatra.
• Ne használja a készüléket, ha az hibás vagy sérült.
• Akészülékjavítását kizárólag szakember végezheti. A nem megfelelő javítás jelentős kockázattal
jár a készülék használója és mások számára is. A sütő javításával kapcsolatban forduljon SAMSUNG
márkaszervizhez vagy a készülék eladójához.
• Ha a csatlakozókábel sérült, ki kell cserélni a gyártótól vagy szervizképviselettől beszerezhető
speciális kábelre vagy szerelékre.
• Elektromos vezetékek és kábelek ne érjenek hozzá a sütőhöz.
• A sütőt engedélyezett áramkör-megszakítóval vagy biztosítékkal kell a hálózatra csatlakoztatni. Tilos
többcsatlakozós adapter vagy hosszabbítókábel használata.
• Az adattábla a sütő ajtajának jobb oldalán található.
• A készülék javításakor vagy tisztításakor meg kell szüntetni a készülék tápellátását.
• Körültekintően járjon el, ha elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő
aljzatokba.
• A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a
felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
• A készülék beépítésekor ügyeljen rá, hogy bármikor meg lehessen szüntetni a hálózati
csatlakoztatást. A hálózati csatlakoztatás megszűntetése érdekében a csatlakozó mindig legyen
könnyen hozzáférhető, vagy alkalmazzon az elektromos előírásoknak megfelelő megszakítót.
FIGYELEM: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Az égési sérülések
elkerülése érdekében a kisgyermekeket ne engedje a sütő közelébe.
FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat során felforrósodhatnak. Ne
érjen a készülék belsejében található fűtőelemekhez. A 8 éven aluli gyermekeket ne engedje
felügyelet nélkül a sütő közelébe.
FIGYELEM: Az esetleges áramütés elkerülése érdekében az izzó cseréje előtt áramtalanítsa a
berendezést.
BIZTONSÁGOS MŰKÖDÉS
• A sütőt kizárólag ételek otthoni elkészítéséhez tervezték.
• Használat közben a sütő belseje annyira felforrósodik, hogy égési sérülést okozhat. Ne érintse meg
a sütő fűtőelemeit vagy a készülék belsejét, amíg ki nem hűlnek.
• A sütőben tilos tűzveszélyes anyagokat tárolni.
• A sütő felülete felforrósodik, ha hosszabb ideig magas hőmérsékleten használják.
• Sütéskor ügyeljen arra, hogy az ajtó kinyitásakor hirtelen forró levegő és gőz csaphat ki a sütőből.
• Alkoholtartalmú ételek készítésekor előfordulhat, hogy az alkohol elpárolog a magas hőmérsékleten,
a gőz pedig meggyullad, ha kapcsolatba kerül a sütő forró részével.
• Saját biztonsága érdekében ne használjon nagynyomású vízsugaras vagy gőztisztítót.
• A gyermekek tartózkodjanak biztonságos távolságban a működő sütőtől.
• Mélyhűtött élelmiszereket (pl. pizzát) a sütőrácson süssön. A sütőtálca a nagy hőmérséklet-
különbségek miatt deformálódhat.
• Tilos vizet önteni a forró sütőbe. Ez a zománcfelület sérülését okozatja.
• Sütés közben a sütő ajtaja legyen becsukva.
• Ne bélelje ki a sütő alját alufóliával, és ne állítson rá sütőtálcát vagy sütőformát. Az alufólia
nem engedi át a hőt, ami a zománcfelület károsodását okozhatja, és nem megfelelő sütést
eredményezhet.
• A gyümölcslevek eltávolíthatatlan foltot hagynak a sütő zománcozott felületén. Nagy
nedvességtartalmú sütemények készítéséhez használjon mély tepsit.
• Ne tegye az elkészült ételt a sütő nyitott ajtajára.
• A készüléket – felnőtt felügyelet hiányában – tilos kisgyermekeknek vagy fogyatékos személyeknek
használniuk, mert nem biztosított a készülék biztonságos használata.
• Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
• Használat közben a készülék felforrósodik. Ne érjen a készülék belsejében található fűtőelemekhez.
• Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében haladéktalanul cseréltesse ki a gyártóval,
annak szervizpartnereivel vagy szakképzett villanyszerelővel.
• Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
• A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy külön távirányító-rendszer segítségével.
• A sütő üvegajtajának tisztításához ne használjon karcoló súrolószert vagy éles fém súrolókefét, mivel
azok megkarcolhatják, megsérthetik az üveg felületét.
• A készüléket a gyermekek (kizárólag nyolcéves kor fölött) és olyan személyek, akik korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akik nem rendelkeznek a
megfelelő tapasztalattal és jártassággal, csak olyan személy felügyelete mellett használhatják, aki
elmagyarázza nekik az eszköz használatát és annak veszélyeit. A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását.
FIGYELEM: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Az égési sérülések
elkerülése érdekében a kisgyermekeket ne engedje a sütő közelébe.
• Saját biztonsága érdekében ne használjon nagynyomású vízsugaras vagy gőztisztítót.
• Tisztítás közben a felületek az átlagosnál jobban felmelegedhetek, ezért a gyermekeket ne engedje
a berendezés közelébe.
• A nagyobb szennyeződéseket tisztítás előtt el kell távolítani, és tisztítás közben csak a tisztítási
útmutatóban felsorolt eszközök maradhatnak a sütőben.
FIGYELEM: Ne húzza ki a készüléket a konnektorból a sütés végeztével sem.
HULLADÉKKEZELÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
A csomagolóanyag elhelyezése
• A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagból készült.
• A csomagolóanyagot szelektív hulladékgyűjtőben kell elhelyezni.
A használt készülékek kiselejtezése
FIGYELEM: A használt készüléket kiselejtezés előtt tegye működésképtelenné, mert úgy már
nem jelent potenciális veszélyforrást.
Ehhezszüntessemegakészülékhálózaticsatlakozását,éstávolítsaelatápvezetéket.
A környezet védelme érdekében gondoskodni kell a készülék megfelelő leselejtezéséről.
• A készüléket tilos a háztartási hulladék közé tenni.
• A készülékek begyűjtéséről és a nyilvános gyűjtőhelyekről érdeklődjön a helyi hatóságoknál.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 2 2015-02-27 �� 1:28:19
Magyar - 3
az útmutató használata
Köszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt vásárolt.
A használati útmutató fontos, biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat, valamint a készülék
használatához és karbantartásához szükséges utasításokat tartalmaz.
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és
őrizze meg arra az esetre, ha a jövőben szüksége lenne rá.
A használati útmutatóban a következő szimbólumokkal találkozhat:
FIGYELEM vagy VIGYÁZAT Fontos Megjegyzés
biztonsági előírások
A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember helyezheti üzembe. A készülék beszerelését végző
személy feladata a sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása a vonatkozó biztonsági ajánlások
figyelembevételével.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
A szállítás során megsérült sütőt tilos a hálózatra csatlakoztatni.
• A készüléket kizárólag megfelelő szakképzettséggel rendelkező villanyszerelő csatlakoztathatja
az elektromos hálózatra.
• Ne használja a készüléket, ha az hibás vagy sérült.
• Akészülékjavítását kizárólag szakember végezheti. A nem megfelelő javítás jelentős kockázattal
jár a készülék használója és mások számára is. A sütő javításával kapcsolatban forduljon SAMSUNG
márkaszervizhez vagy a készülék eladójához.
• Ha a csatlakozókábel sérült, ki kell cserélni a gyártótól vagy szervizképviselettől beszerezhető
speciális kábelre vagy szerelékre.
• Elektromos vezetékek és kábelek ne érjenek hozzá a sütőhöz.
• A sütőt engedélyezett áramkör-megszakítóval vagy biztosítékkal kell a hálózatra csatlakoztatni. Tilos
többcsatlakozós adapter vagy hosszabbítókábel használata.
• Az adattábla a sütő ajtajának jobb oldalán található.
• A készülék javításakor vagy tisztításakor meg kell szüntetni a készülék tápellátását.
• Körültekintően járjon el, ha elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő
aljzatokba.
• A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a
felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
• A készülék beépítésekor ügyeljen rá, hogy bármikor meg lehessen szüntetni a hálózati
csatlakoztatást. A hálózati csatlakoztatás megszűntetése érdekében a csatlakozó mindig legyen
könnyen hozzáférhető, vagy alkalmazzon az elektromos előírásoknak megfelelő megszakítót.
FIGYELEM: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Az égési sérülések
elkerülése érdekében a kisgyermekeket ne engedje a sütő közelébe.
FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat során felforrósodhatnak. Ne
érjen a készülék belsejében található fűtőelemekhez. A 8 éven aluli gyermekeket ne engedje
felügyelet nélkül a sütő közelébe.
FIGYELEM: Az esetleges áramütés elkerülése érdekében az izzó cseréje előtt áramtalanítsa a
berendezést.
BIZTONSÁGOS MŰKÖDÉS
• A sütőt kizárólag ételek otthoni elkészítéséhez tervezték.
• Használat közben a sütő belseje annyira felforrósodik, hogy égési sérülést okozhat. Ne érintse meg
a sütő fűtőelemeit vagy a készülék belsejét, amíg ki nem hűlnek.
• A sütőben tilos tűzveszélyes anyagokat tárolni.
• A sütő felülete felforrósodik, ha hosszabb ideig magas hőmérsékleten használják.
• Sütéskor ügyeljen arra, hogy az ajtó kinyitásakor hirtelen forró levegő és gőz csaphat ki a sütőből.
• Alkoholtartalmú ételek készítésekor előfordulhat, hogy az alkohol elpárolog a magas hőmérsékleten,
a gőz pedig meggyullad, ha kapcsolatba kerül a sütő forró részével.
• Saját biztonsága érdekében ne használjon nagynyomású vízsugaras vagy gőztisztítót.
• A gyermekek tartózkodjanak biztonságos távolságban a működő sütőtől.
• Mélyhűtött élelmiszereket (pl. pizzát) a sütőrácson süssön. A sütőtálca a nagy hőmérséklet-
különbségek miatt deformálódhat.
• Tilos vizet önteni a forró sütőbe. Ez a zománcfelület sérülését okozatja.
• Sütés közben a sütő ajtaja legyen becsukva.
• Ne bélelje ki a sütő alját alufóliával, és ne állítson rá sütőtálcát vagy sütőformát. Az alufólia
nem engedi át a hőt, ami a zománcfelület károsodását okozhatja, és nem megfelelő sütést
eredményezhet.
• A gyümölcslevek eltávolíthatatlan foltot hagynak a sütő zománcozott felületén. Nagy
nedvességtartalmú sütemények készítéséhez használjon mély tepsit.
• Ne tegye az elkészült ételt a sütő nyitott ajtajára.
• A készüléket – felnőtt felügyelet hiányában – tilos kisgyermekeknek vagy fogyatékos személyeknek
használniuk, mert nem biztosított a készülék biztonságos használata.
• Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
• Használat közben a készülék felforrósodik. Ne érjen a készülék belsejében található fűtőelemekhez.
• Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében haladéktalanul cseréltesse ki a gyártóval,
annak szervizpartnereivel vagy szakképzett villanyszerelővel.
• Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
• A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy külön távirányító-rendszer segítségével.
• A sütő üvegajtajának tisztításához ne használjon karcoló súrolószert vagy éles fém súrolókefét, mivel
azok megkarcolhatják, megsérthetik az üveg felületét.
• A készüléket a gyermekek (kizárólag nyolcéves kor fölött) és olyan személyek, akik korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akik nem rendelkeznek a
megfelelő tapasztalattal és jártassággal, csak olyan személy felügyelete mellett használhatják, aki
elmagyarázza nekik az eszköz használatát és annak veszélyeit. A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását.
FIGYELEM: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Az égési sérülések
elkerülése érdekében a kisgyermekeket ne engedje a sütő közelébe.
• Saját biztonsága érdekében ne használjon nagynyomású vízsugaras vagy gőztisztítót.
• Tisztítás közben a felületek az átlagosnál jobban felmelegedhetek, ezért a gyermekeket ne engedje
a berendezés közelébe.
• A nagyobb szennyeződéseket tisztítás előtt el kell távolítani, és tisztítás közben csak a tisztítási
útmutatóban felsorolt eszközök maradhatnak a sütőben.
FIGYELEM: Ne húzza ki a készüléket a konnektorból a sütés végeztével sem.
HULLADÉKKEZELÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
A csomagolóanyag elhelyezése
• A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagból készült.
• A csomagolóanyagot szelektív hulladékgyűjtőben kell elhelyezni.
A használt készülékek kiselejtezése
FIGYELEM: A használt készüléket kiselejtezés előtt tegye működésképtelenné, mert úgy már
nem jelent potenciális veszélyforrást.
Ehhezszüntessemegakészülékhálózaticsatlakozását,éstávolítsaelatápvezetéket.
A környezet védelme érdekében gondoskodni kell a készülék megfelelő leselejtezéséről.
• A készüléket tilos a háztartási hulladék közé tenni.
• A készülékek begyűjtéséről és a nyilvános gyűjtőhelyekről érdeklődjön a helyi hatóságoknál.
AZ ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 3 2015-02-27 �� 1:28:19
Magyar - 4
beépítés
Azüzembehelyezésrevonatkozóbiztonságielőírások
A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember szerelheti be. A készülék beszerelését végző személy feladata a
sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása a vonatkozó biztonsági előírások figyelembevételével.
• A sütő beszerelésekor gondoskodni kell az aktív részek védelméről.
Hálózati csatlakozás
Ha a készüléket nem dugós csatlakozóval csatlakoztatja a hálózatra - a biztonsági
előírásoknak való megfeleléshez - többpólusú szakaszolókapcsolót (legalább 3 mm-es
rasztertávolsággal) kell alkalmazni. A tápkábelnek (H05RR-F vagy H05 VV-F, min.
1,5-2,5 mm²) olyan hosszúnak kell lennie, hogy a csatlakozás abban az esetben se
szűnjön meg, ha a sütő a szekrény előtt, a padlón áll. Csavarhúzóval nyissa ki a sütő
hátoldalán lévő csatlakozófedelet, és lazítsa meg a kábelrögzítő csavarjait, mielőtt
csatlakoztatná a vezetékeket a megfelelő csatlakozókhoz. A sütő földelése a ( )
csatlakozóval történik. Először a sárga-zöld kábelt (földcsatlakozó) kell csatlakoztatni.
Ügyeljen arra, hogy a kábel hosszabb legyen a többinél. Ha dugós csatlakozóval csatlakoztatja a sütőt a hálózatra, a
csatlakozónak hozzáférhetőnek kell maradnia a sütő beépítése után is. A Samsung nem vállal felelősséget a hiányzó
vagy nem megfelelő földelésre visszavezethető balesetekért.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel beszerelés közben ne szoruljon
be, illetve ne kerüljön érintkezésbe a sütő felforrósodó részeivel.
A készülék beépítése a szekrénybe
Beépített szekrény esetében a műanyag részeknek és a ragasztóanyagoknak hőállónak (90 °C-ig a szekrényházban és 75 °C-ig
a sütővel szomszédos szekrényekben) kell lenniük. A Samsung nem vállal felelősséget a hő által a műanyag felületekben, illetve
ragasztóanyagokban okozott károkért.
A konyhaszekrény aljában, ott, ahová a sütő kerül, szellőzőnyílásnak kell lennie. A szellőzés érdekében hozzávetőleg 50mm-es rést kell
hagyni az alsó polcelem és a fal között. Ha a sütőt főzőlap alá szerelik be, követni kell az utóbbi beszerelésére vonatkozó utasításokat.
595
370
560
545
21
595
Max.50
Min.550
Min.560
Min.50
Min.590 ~ Max.600
Min.460 x Min.50
Beépíthető
572
550
595
370
560
545
21
115
595
175
Max.
464
Min.550
Min.560
Min.600
Min.460 x Min.50
Aláépíthető
Beépíthető+Aláépíthető
572
550
Max. 476
Teljesen tolja be a készüléket a szekrénybe, és 2 csavar segítségével szilárdan rögzítse a sütőt mindkét oldalon.
Ügyeljen arra, hogy legalább 5 mm-es rést hagyjon a készülék és a szomszédos konyhaszekrény között.
A beszerelést követően távolítsa el a vinil védőfóliát, ragasztószalagot, papírt és egyéb tartozékokat a sütő ajtajáról és annak belsejéből.
Mielőtt kiszereli a sütőt a szekrényből, szüntesse meg a sütő tápellátását, majd oldja ki a készülék két oldalán levő 2 csavart.
FIGYELMEZTETÉS: A beépített szekrényben lennie kell egy, a levegő áramlásához szükséges minimális
szellőzőnyílásnak; erről lásd a megfelelő ábrát. A nyílást ne fedje le lécekkel, mert az a szellőzéshez nélkülözhetetlen.
A sütő elülső panelje, így például a fogantyú típusonként eltérő. A sütő mérete azonban minden modell esetében
megegyezik a képen láthatóval.
BARNA vagy
FEKETE
KÉK vagy
FEHÉR
SÁRGA
és ZÖLD
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 4 2015-02-27 �� 1:28:21
Magyar - 5
alkatrészek és funkciók
A SÜTŐ KEZELŐGOMBJAI
Asütőelőlapja
Az elülső panel anyagát és színét a következő lehetőségek közül választhatja ki:
rozsdamentes acél, fehér, fekete és üveg. Minőségfejlesztési célból a sütő kivitele változhat.
A Funkcióválasztó gomb és a Hőmérséklet-szabályozó gomb rugós gomb. Az elfordításhoz
nyomja le (opcionális).
TARTOZÉKOK
FIGYELEM: Az ételeket és/vagy a tartozékokat nagyon óvatosan vegye ki sütőből. A forró
ételek, tartozékok és felületek égési sérüléseket okozhatnak!
Hagyjon legalább 1 cm távolságot a tartozék és a sütő alja, valamint bármely más tartozék
között.
A sütő anélkül is működik, hogy a csúszósínek és az állványok a helyükön lennének.
Süteményestepsi
A süteményes tepsi sütemények, kekszek és más tésztafélék
elkészítéséhez használható.
Cseppfelfogótálca(Külön megvásárolható)
A (mély) cseppfelfogó tálca kiválóan alkalmas sültek készítésére.
Használata a kis méretű sütőrostéllyal együtt ajánlott, megakadályozandó,
hogy folyadék csöpögjön a sütő aljára.
Nagyméretűsütőrostély
A nagy méretű sütőrostélyon grillezett és rostonsült ételek készíthetők el.
Használhatja továbbá tepsik és egyéb sütőedények alá is.
Kihúzható vezetősínek (opcionális)
• A sütőrostély vagy a tepsi behelyezéséhez először húzza ki a kívánt
szinten a kihúzható vezetősínt.
• Helyezze a tálcát vagy a tepsit a vezetősínre, és teljesen tolja be a
sütőbe. Csak azután csukja be a sütő ajtaját, hogy betolta a kihúzható
vezetősínt a sütőbe.
BEÉPÍTÉS, ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓK
Funkcióválasztó gomb
Figyelmeztetés
Idő Kijelzőablak
Időbeállító gombok
Hőmérséklet-szabályozó gomb
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 5 2015-02-27 �� 1:28:22
Magyar - 6
a sütő használata
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Amikor először csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz, használat előtt állítsa
be az időt.
FIGYELMEZTETÉS BEÁLLÍTÁSA
Ha nem kívánja használni az időzítőt, állítsa a figyelmeztetést 0:00 értékre.
Ha az időzítő be van állítva, az idő gomb megnyomásával nézheti meg a pontos időt.
A GYORS ELŐMELEGÍTÉS ÜZEMMÓD HASZNÁLATA
A GYORS ELŐMELEGÍTÉS funkció használatakor rövid idő alatt a beállított
értékre növelheti a hőmérsékletet.
Így lényegesen kevesebbet kell arra várni, hogy a sütő felmelegedjen.
Addig használja a GYORS ELŐMELEGÍTÉS funkciót, amíg a sütő fel nem
melegszik a beállított hőmérsékletre. Majd a sütés megkezdése előtt váltson át
sütés módra.
Sütés előtt nem minden esetben van szükség a GYORS ELŐMELEGÍTÉS
funkció használatára.
Nyomja meg az Időbeállító
gombot, és állítsa be a
kívánt idő
Az óra beállítása | 01
Az Idő gomb
megnyomásakor villog az
óra szimbóluma.
A perc beállítása | 02
Az Idő gomb
megnyomásakor villog a
perc szimbóluma.
03 | Az idő jóváhagyása
Az Idő gomb ismételt
megnyomásával beállíthatja
a pontos időt.
Nyomja meg az Időbeállító
gombot, és állítsa be a
figyelmeztetés kívánt idejét.
Figyelmeztetés beállítása | 01
A Figyelmeztetés gomb
megnyomásakor villog a
figyelmeztetés szimbóluma.
02 | A figyelmeztetés jóváhagyása
A jóváhagyáshoz nyomja
meg a Figyelmeztetés
gombot.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 6 2015-02-27 �� 1:28:23
Magyar - 7
A SÜTÉS ÜZEMMÓD HASZNÁLATA
A grillezés funkció és 50 °C – 250 °C közötti hőmérséklet kiválasztása, vagy a normál sütési
mód és a grill 1–3 hőmérséklet kiválasztása esetén egy hangjelzés és egy felugró üzenet
figyelmeztet, hogy újra be kell állítni a hőmérsékletet.
Csak világítás
A sütő funkciói
Légkeverés
A légkeverés során keletkező hőt a ventilátorok egyenletesen elosztják a
sütőtérben. Ezt a funkciót fagyasztott ételekhez és sütéshez használja.
Ajánlott hőmérséklet: 170 °C
Felső fűtés + légkeverés
A hőt a felső fűtőrendszer állítja elő, a légkeverés során pedig a hőt a ventilátorok
egyenletesen elosztják a sütőtérben. A funkciót ételek, pl. húsok ropogósra
sütéséhez használja.
Ajánlott hőmérséklet: 190 °C
Hagyományos
A hőt a felső és alsó fűtőrendszer biztosítja. Ezt a funkciót szinte bármilyen étel
sütésére vagy pirítására használhatja.
Ajánlott hőmérséklet: 200 °C
Alsó fűtés + légkeverés
A hőt az alsó fűtőrendszer állítja elő, a légkeverés során pedig a hőt a ventilátorok
egyenletesen elosztják a sütőtérben. A funkciót pizza, kenyér és sütemények
készítéséhez használja.
Ajánlott hőmérséklet: 190 °C
Nagy grill
A hőt a nagyobb méretű grill biztosítja. A funkciót rakott ételek, pl. lasagne
elkészítéséhez és húsok grillezéséhez használhatja.
Ajánlott hőmérséklet: Közepes
A SÜTŐ HASZNÁLATA
A sütési mód beállítása | 01
A Funkcióválasztógomb
elfordításával állítsa be a
kívánt sütési módot.
b
a
Grillezési hőmérséklet
1: Alacsony
2: Közepes
3: Magas
A grillezést kivéve minden
sütési módhoz beállíthatja a
hőmérsékletet.
a
b
02 | A hőmérséklet beállítása
A Hőmérséklet-
szabályozógomb
elfordításával válassza ki a
kívánt hőmérsékletet.
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 7 2015-02-27 �� 1:28:24
Magyar - 8
próbaételek
Az EN 60350 szabvány szerint
Sütés
A sütési időre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre értendőek.
Étel típusa
Étel és
megjegyzések
Szint Sütésimód
Hőm.
(°C)
Sütési
idő(perc)
Aprósütemény Süteményes tepsi 2 Hagyományos 170-190 15-25
Zsiradék
nélküli
piskótatészta
Tepsi a nagy
sütőrostélyon (sötét
bevonatú, ø 26 cm)
1 Hagyományos 160-180 25-35
Almás lepény Nagy sütőrostély +
süteményes tepsi +
2 szétnyitható
tortaforma (sötét
bevonatú, ø 20 cm)
1 + 3 Légkeverés 170-190 80-100
Nagy sütőrostély +
2 szétnyitható
sütőforma (sötét
bevonatú, ø 20 cm)
1 Átlósan
elhelyezve
Hagyományos 180-200 75-90
Grillezés
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig a nagy grill funkcióval.
Ennél a funkciónál a maximum hőmérsékletet állítsa magasra.
Étel típusa Étel és megjegyzések Szint
Sütési
mód
Hőm.
(°C)
Sütésiidő
(perc)
Pirítós
fehérkenyérből
Nagy méretű sütőrostély 5 Nagy grill magas 1. körben: 1-2
2. körben:
1-1½
Marhahúspogácsák Nagy méretű sütőrostély
Mély tepsi
(a lecsöpögő zsiradék
felfogásához)
4
3
Nagy grill magas 1. körben: 7-10
2. körben: 5-8
BF1N4T123_XEO_DG68-00069P-02_HU.indd 8 2015-02-27 �� 1:28:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Samsung BF1N4T123 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach