Sony MDR-1A Instrukcja obsługi

Kategoria
Słuchawki
Typ
Instrukcja obsługi
Česky Stereofonní sluchátka
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak
nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou
výslovně schváleny v této příručce, mohou způsobit ztrátu
vašeho oprávnění používat toto zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto
označení vyžadováno zákonem, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Sluchátka lze použít pouze s dodávanými kabely ke
sluchátkům a kabely ke sluchátkům pro MDR-1A
(prodávanými samostatně).
Charakteristika
Hliníkem potažené membrány z polymerových tekutých
krystalů
Fólie z polymerových tekutých krystalů, která je na
membrány ideální, je potažená hliníkem a poskytuje tak
vysoké a ploché vnitřní ztráty ve všech pásmech a
reprodukci zvuku bez zabarvení.
40mm HD měnič, který podporuje vysoké rozlišení
Řízení odezvy rytmu
Akustický port na krytu řídí proudění vzduchu při
reprodukci tónů v hluboké části spektra a optimalizuje
pohyb membrány. Řízení odezvy rytmu zlepšuje
přechodové charakteristiky basových frekvencí a zajišťuje
rytmičtější odezvu.
Ergonomické ušní polštářky
Ergonomické polštářky se vyrábějí řasením, což umožňuje
dosažení ergonomické konstrukce, která dobře sedí na
hlavě, a využití pružnosti uretanu. Zdokonalená přilnavost
zabraňuje úniku zvuku směrem ven a poskytuje silné
basy.
Konstrukce pro obklopení ucha
Protitlakové polštářky jsou přizpůsobené uším, uši proto
pevně obklopí a zajistí tak akustickou izolaci pro silné
basové tóny.
L/R kabel s odděleným uzemněním pro omezení
přeslechů
Postříbřené žíly kabelu z materiálu OFC (bezkyslíkatá
měď) pro omezení ztrát signálu při přenosu
Odpojitelný kabel
Tiché klouby
Kompatibilní produkty s kabelem ke
sluchátkům (vestavěné dálkové ovládání
a mikrofon)
Kabel používejte se smartphony.
Poznámky
Pokud použijete nepodporovaný smartphone, mikrofon
kabelu nemusí fungovat nebo může být úroveň jeho
hlasitosti nízká.
Není zaručeno, že bude vestavěné dálkové ovládání a
mikrofon ovládat digitální hudební přehrávače.
Používání multifunkčního tlačítka*
Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor
opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete stopu/
pozastavíte její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPhone
jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí na další
stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí stopu.
Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver**“ (pokud je
dostupná).
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí
hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení
zamítnutí hovoru.
* Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na smartphonu.
** Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu a verzi
softwaru.
Technické údaje
Sluchátka
Typ: zavřená, dynamická
Měnič: 40 mm, kopulovitého tvaru (hlasová
cívka CCAW)
Výkonová zatížitelnost:
1 500 mW (IEC*)
Impedance: 48 Ω při 1 kHz
Citlivost: 105 dB/mW
Frekvenční rozsah:
3 Hz – 100 000 Hz
Hmotnost: přibl. 225 g (bez kabelu)
Mikrofon
Typ: elektretový kondenzátorový
Směrovost: všesměrový
Úroveň klidového napětí:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Efektivní frekvenční rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané příslušenství
Kabel ke sluchátkům (přibl. 1,2 m, pozlacený stereo mini
konektor tvaru L) (1)
Kabel ke sluchátkům (vestavěné dálkové ovládání a
mikrofon) (přibl. 1,2 m, pozlacený mini konektor tvaru L se
čtyřmi vodiči) (1)
Váček na přenášení (1)
Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v USA a
v jiných zemích.
Xperia
TM
je ochranná známka společnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
jsou ochranné známky
společnosti Google, Inc.
Upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš
poslech. Z důvodu bezpečnosti silničního
provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo
jízdě na kole.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u
nejbližšího prodejce Sony.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažd’u ani vlhkosti, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému úrazu
elektrickým prúdom. Opravy zverte iba kvalifikovanému
pracovníkovi.
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené v
tomto návode na používanie, môžu mať za následok zrušenie
práva zákazníka používať toto zariadenie.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto
označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho
hospodárskeho priestoru (EHP).
S týmito slúchadlami možno používať len dodávané káble
slúchadiel a káble slúchadiel pre model MDR-1A (predávajú sa
samostatne).
Funkcie
Membrány z polyméru z tekutých kryštálov s hliníkovou
povrchovou úpravou
Film z polyméru z tekutých kryštálov, ktorý je ideálny pre
membrány, má hliníkovú povrchovú úpravu, vďaka ktorej
poskytujú vysoké a ploché interné straty v celom rozsahu a
reprodukciu zvuku bez zafarbenia.
40 mm HD budiče slúchadiel s podporou vysokého rozlíšenia
Kontrola odozvy rytmických úderov
Akustický port na kryte riadi prúd vzduchu basového rozsahu a
optimalizuje pohyb membrány. Funkcia Kontrola odozvy
rytmických úderov zlepšuje prechodovú charakteristiku basov
a vytvára správny rytmus.
Ergonomické slúchadlové vankúšiky
Slúchadlové vankúšiky sa vyrábajú riasením, vďaka čomu
ergonomicky priliehajú k hlave a využívajú ohybnosť uretánu.
Vylepšený dizajn bráni prenikaniu zvuku a poskytuje
výnimočné nízke tóny.
Obopínacia konštrukcia
Beztlakové vankúšiky tvarované pre uši zaručujú vďaka
akustickému tesneniu pocit dokonalého utesnenia a tým
poskytujú výrazné hlboké tóny.
L/R kábel s oddeleným uzemnením na redukciu presluchov
Postriebrené vlákna OFC (bezkyslíková meď) na redukciu
prenosovej straty signálov
Odpojiteľný kábel
Tiché spoje
Produkty kompatibilné so slúchadlovým
káblom (zabudované diaľkové ovládanie
a mikrofón)
Používanie kábla so smartfónoms.
Poznámky
Ak pripojíte nepodporovaný smartfón, mikrofón na kábli
nemusí fungovať alebo môže byť nízka hlasitosť.
Nie je zaručené, že zabudované diaľkové ovládanie a
mikrofón budú ovládať digitálne hudobné prehrávače.
Používanie viacúčelového tlačidla*
Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným
stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/pozastavíte
skladbu.
Dostupné operácie pre telefón iPhone
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného zariadenia
iPhone jedným stlačením. Dvojitým stlačením
prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa vrátite na
predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa funkciu
VoiceOver**“ (ak je k dispozícii).
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci
hovor odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru
potvrdia dve hlboké pípnutia.
* Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od telefónu
smartphone.
** Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od zariadenia
iPhone a verzie jeho softvéru.
Technické údaje
Slúchadlá
Typ: zatvorené, dynamické
Budiče slúchadiel: 40 mm, kupolovitý typ (hlasová cievka
CCAW)
Zaťažiteľnosť: 1 500 mW (IEC*)
Impedancia: 48 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivosť: 105 dB/mW
Frekvenčná odozva: 3 Hz – 100 000 Hz
Hmotnosť: približne 225 g (bez kábla)
Mikrofón
Typ: elektrétový kondenzátor
Smerovosť: všesmerný
Úroveň napätia otvoreného obvodu:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Efektívny frekvenčný rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané príslušenstvo
Kábel slúchadiel (pribl. 1,2 m pozlátený stereofónny mini
konektor typu L) (1)
Kábel slúchadiel (zabudovaný diaľkový ovládač a mikrofón) (pribl.
1,2 m štvorvodičový pozlátený mini konektor typu L) (1)
Vrecko na prenášanie (1)
Návod na používanie (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v iných krajinách.
Xperia
TM
je ochranná známka spoločnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti Google, Inc.
Odporúčania
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá
pri šoférovaní ani bicyklovaní.
U najbližšieho predajcu Sony si môžete objednať voliteľné
náhradné slúchadlové kryty.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή
υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην
ανοίγετε το περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική
συντήρηση αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνικό
προσωπικό.
Σας προειδοποιούμε ότι τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις
που δεν εγκρίνονται ρητώς σε αυτό το εγχειρίδιο
ενδέχεται να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση λειτουργίας
του παρόντος εξοπλισμού.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις
χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες
του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Μόνον τα παρεχόμενα καλώδια ακουστικών και τα
καλώδια ακουστικών για το MDR-1A (πωλούνται
ξεχωριστά) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τα
ακουστικά αυτά.
Χαρακτηριστικά
Διαφράγματα από υγρό κρυσταλλικό πολυμερές με
επίστρωση αλουμινίου
Το φιλμ από υγρό κρυσταλλικό πολυμερές, το οποίο
είναι ιδανικό για διαφράγματα, διαθέτει επίστρωση
αλουμινίου για την παροχή υψηλής και επίπεδης
αντίστασης εσωτερικής απώλειας σε όλα τα εύρη,
καθώς και αναπαραγωγής ήχου χωρίς χρωματισμό.
Μονάδα οδήγησης υψηλής ευκρίνειας 40 mm που
υποστηρίζει ήχο υψηλής ανάλυσης
Έλεγχος απόκρισης ρυθμού
Η ακουστική θύρα στο περίβλημα ελέγχει τη ροή αέρα
για το εύρος μπάσων και βελτιστοποιεί την κίνηση του
διαφράγματος. Ο Έλεγχος απόκρισης ρυθμού βελτιώνει
το παροδικό χαρακτηριστικό στον ήχο των μπάσων και
μεταφέρει με ακρίβεια τον ρυθμό.
Εργονομικό μαξιλαράκι ακουστικών
Τα μαξιλαράκια κατασκευάζονται με επένδυση, η οποία
επιτρέπει τον εργονομικό σχεδιασμό τους, ώστε να
εφαρμόζουν στο κεφάλι, και αξιοποιεί την ευκαμψία
της ουρεθάνης. Η βελτιωμένη εφαρμογή προστατεύει
από τη διαρροή ήχου και συμβάλλει στην
αναπαραγωγή δυναμικών ήχων χαμηλών συχνοτήτων.
Δομή που αγκαλιάζει το αυτί
Τα μαξιλαράκια που απορροφούν την πίεση, ειδικά
σχεδιασμένα για τα αυτιά, αγκαλιάζουν το αυτί και
εξασφαλίζουν ακουστική απομόνωση, παράγοντας
ισχυρούς ήχους χαμηλών συχνοτήτων.
Καλώδιο L/R με ξεχωριστή γείωση για μείωση του
φαινομένου της διαφωνίας
Επάργυροι κλώνοι OFC (Χαλκός ελεύθερος Οξυγόνου)
για μείωση της απώλειας μετάδοσης σήματος
Αποσπώμενο καλώδιο
Αθόρυβες ενώσεις
Συμβατά προϊόντα με το καλώδιο
ακουστικών (τηλεχειριστήριο και
μικρόφωνο γραμμής)
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο με τηλέφωνα smartphone.
Σημειώσεις
Αν συνδέσετε το καλώδιο σε μη υποστηριζόμενο
τηλέφωνο smartphone, το μικρόφωνο του καλωδίου
ενδέχεται να μην λειτουργεί ή το επίπεδο της έντασης
ενδέχεται να είναι χαμηλό.
Η λειτουργία του τηλεχειριστηρίου και του μικροφώνου
γραμμής με ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής
μουσικής δεν είναι εγγυημένη.
Χρήση του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών*
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση, πιέστε
ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε για
αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού.
Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού
από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το πιέσετε μία φορά.
Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο
φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το
πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη λειτουργία “VoiceOver**”,
εάν το πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται).
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για να
απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το αφήσετε, η
απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς
ήχους.
* Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να διαφέρει
ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone.
** Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας “VoiceOver” εξαρτάται
από το iPhone και την έκδοση λογισμικού του.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά
Μονάδα οδήγησης:
40 mm, θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής
CCAW)
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς:
1.500 mW (IEC*)
Αντίσταση: 48 Ω στο 1 kHz
Ευαισθησία: 105 dB/mW
Απόκριση συχνότητας:
3 Hz – 100.000 Hz
Μάζα: περίπου 225 g (χωρίς το καλώδιο)
Μικρόφωνο
Τύπος: ηλεκτρικός συμπυκνωτής
Κατευθυντικότητα:
πολυκατευθυντικό
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Εύρος πραγματικής συχνότητας:
20 Hz –20.000 Hz
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Καλώδιο ακουστικών (περίπου 1,2 m, επιχρυσωμένο
βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L) (1)
Καλώδιο ακουστικών (τηλεχειριστήριο και μικρόφωνο
γραμμής) (περίπου 1,2 m, επιχρυσωμένο μίνι βύσμα
σχήματος L τεσσάρων αγωγών) (1)
Τσαντάκι μεταφοράς (1)
Οδηγίες λειτουργίας (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν
στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Xperia
TM
είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile
Communications AB.
Τα Android
TM
και Google Play
TM
είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα της Google, Inc.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να
επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής
ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά
μαξιλαράκια από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της
Sony.
Български
Стерео слушалки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или удар от
електрически ток, не излагайте този апарат на дъжд
и влага.
За да намалите риска от удар от електрически ток не
отваряйте корпуса. Сервизът трябва да се извършва
само от квалифициран персонал.
Предупреждаваме ви, че всякакви изменения или
промени, които не са изрично одобрени в това
ръководство, могат да анулират вашите пълномощия за
работа с това оборудване.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези
държави, където същият има законна сила, основно в
държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Само доставените кабели за слушалки и кабелите за
слушалки за MDR-1A (продават се отделно) могат да
бъдат използвани за тези слушалки.
Характеристики
Полимерни мембрани от течни кристали с
алуминиево покритие
Полимерен филм от течни кристали, идеален за
мембрани, е покрит с алуминий, за да предостави
високи и изравнени вътрешни загуби във всички
диапазони и звук без оцветяване.
40 mm HD мембрана, която поддържа висока
резолюция
Контрол на реакциите на импулсните сигнали
Акустичният порт на корпуса управлява въздушния
поток за басовия диапазон и оптимизира движението
на мембраната. Контролът на реакциите на
импулсните сигнали подобрява преходната
характеристика при басов звук и предава ритъма с
точност.
Ергономичен наушник
Наушниците са произведени чрез формиране, което
позволява напасване на ергономичния дизайн
спрямо главата и използва гъвкавостта на уретана.
Подобреното напасване предотвратява изтичането на
звука и произвежда мощни ниски честоти.
Обхващаща структура
Намаляващи натиска възглавнички, създадени за
ушите, предоставят чувство на акустична изолираност
на ухото с цел предоставяне на мощен нисък звук.
L/R кабел с разделено заземяване за намаляване на
смущенията
Нишки със сребърно покритие и OFC структура
(безкислородна мед) за намаляване на загубите на
сигнала при предаване
Разкачващ се кабел
Безшумни съединения
Продукти, съвместими с кабел на
слушалки (с вградено дистанционно
управление и микрофон)
Използвайте кабела със смартфони.
Забележки
Ако свържете неподдържан смартфон, микрофонът на
кабела може да не функционира или силата на звука
да е ниска.
Не се гарантира работата на вграденото
дистанционно управление и микрофона с цифрови
музикални плейъри.
Използване на многофункционалния бутон*
Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване,
натиснете втори път, за да го прекратите, натиснете за
възпроизвеждане/пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания iPhone
продукт с едно натискане. Прескача към следващата
песен с двойно натискане. Прескача към предишната
песен с тройно натискане. Стартира функцията
“VoiceOver**” с дълго натискане (ако е налична).
Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите
входящо повикване. Когато пуснете, два ниски звукови
сигнала ще потвърдят, че повикването е отхвърлено.
* Функцията на бутона може да се различава в
зависимост от смартфона.
** Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от iPhone
и версията на неговия софтуер.
Спецификации
Слушалки
Тип: затворени, динамични
Мембрана: 40 мм, куполен тип (CCAW звукова
намотка)
Максимална мощност:
1 500 mW (IEC*)
Импеданс: 48 Ω при 1 kHz
Чувствителност: 105 dB/mW
Честотна лента: 3 Hz – 100 000 Hz
Маса: прибл. 225 г (без кабел)
Микрофон
Тип: електрет кондензатор
Посока: многопосочен
Ниво на напрежение в отворена верига:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Ефективен честотен диапазон:
20 Hz – 20 000 Hz
Приложени аксесоари
Кабел на слушалки (прибл. 1,2 м, L-образен позлатен
стерео мини конектор) (1)
Кабел на слушалки (с вградено дистанционно
управление и микрофон) (прибл. 1,2 м, L-образен
позлатен четирипроводен мини конектор) (1)
Чантичка за съхранение (1)
Инструкции за работа (1)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се променят
без предупреждение.
iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в
САЩ и други страни.
Xperia
TM
е търговска марка на Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
са търговски марки или
регистрирани търговски марки на Google, Inc.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За безопасност
на пътя избягвайте употребата при
шофиране или каране на велосипед.
Резервни възглавнички за уши могат да бъдат
поръчани при най-близкия дистрибутор на Sony.
Română Căşti stereo
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu
expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce pericolul de şoc electric, nu deschideţi
carcasa. Încredinţaţi operaţiile de service în seama
personalului calificat.
Sunteţi atenţionat că orice schimbare sau modificare care
nu este aprobată explicit în acest manual poate anula
autoritatea dvs. de a utiliza acest echipament.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări
unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul
Economic European).
Numai cablul de căşti inclus şi cablul de căşti pentru
MDR-1A (comercializat separat) se pot utiliza cu aceste căşti.
Caracteristici
Diafragmă din peliculă de polimer cu cristale lichide
acoperită cu aluminiu
Peliculă din polimer cu cristale lichide, care este ideală
pentru diafragme, este acoperită cu aluminiu pentru
pierderi interne înalte şi joase în toate gamele şi produce
un sunet fără coloraturi.
Unitate de acţionare HD de 40 mm care acceptă rezoluţii
înalte
Control al răspunsului ritmului
Port acustic de pe carcasă ce controlează fluxul de aer
pentru gama de joase şi optimizează mişcările
diafragmei. Controlul răspunsului ritmului îmbunătăţeşte
răspunsul tranzient pentru joase şi redă ritmul cu precizie.
Auricular ergonomic
Auricularele sunt fabricate prin drapaj, lucru ce permite
design-ului ergonomic să se potrivească pe cap şi
foloseşte flexibilitatea uretanului. Îmbunătăţirea felului în
care se potriveşte împiedică pierderea de sunet, iar
sunetele joase sunt puternice.
Structură pliabilă
Pernuţele pentru eliberarea presiunii, ajustate după
urechi, oferă o senzaţie de protecţie şi izolare acustică
pentru a oferi başi puternici.
Cablu împământat St/Dr pentru reducerea diafoniei
Cablul acoperit cu argint OFC (cupru fără oxigen) reduce
pierderile la transmiterea semnalelor
Cablu detaşabil
Articulaţii silenţioase
Produse compatibile cu cablul pentru
căşti (telecomandă şi microfon pe fir)
Folosiţi cablul cu smartphone-uri.
Note
În cazul conectării la un smartphone necompatibil, este
posibil ca microfonul cablului să nu funcţioneze, sau ca
nivelul volumului să fie scăzut.
Nu se garantează că telecomanda şi microfonul pe fir pot
opera playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului multifuncţional*
Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi din nou
pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/pauză melodie.
Operaţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe produsul iPhone
conectat printr-o singură apăsare. Cu o dublă apăsare,
treceţi la melodia următoare. Cu o triplă apăsare, treceţi la
melodia anterioară. Cu o apăsare prelungită, porneşte
funcţia „VoiceOver**” (Dublaj) (dacă este disponibilă).
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a
respinge apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două
semnale bip slabe vă confirmă că apelul a fost respins.
* Funcţia butonului poate varia în funcţie de smartphone.
** Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj) depinde de
iPhone şi de versiunea software-ului acestuia.
Specificaţii
Căşti
Tip: închise, dinamice
Unitate de acţionare:
40 mm, de tip dom (bobină mobilă
CCAW)
Putere dezvoltată: 1.500 mW (IEC*)
Impedanţă: 48 Ω la 1 kHz
Sensibilitate: 105 dB/mW
Răspuns în frecvenţă:
3 Hz – 100.000 Hz
Masă: aprox. 225 g (fără cablu)
Microfon
Tip: condensator electret
Directivitate: omnidirecţional
Nivel de tensiune în circuit deschis:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Domeniu de frecvenţe efectiv:
20 Hz – 20.000 Hz
Accesorii incluse
Cablu căşti (aprox. 1,2 m, mini-mufă stereo aurită în formă
de L) (1)
Cablu căşti (telecomandă şi microfon pe fir) (aprox. 1,2 m,
mini-mufă aurită în formă de L cu patru conductori) (1)
Săculeţ de transport (1)
Instrucţiuni de utilizare (1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în
Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
Xperia
TM
este o marcă comercială a Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
şi Google Play
TM
sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Google, Inc.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate
afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier,
nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Se pot comanda pernuţe auriculare de schimb de la cel
mai apropiat distribuitor Sony.
Slovenščina
Stereo slušalke
OPOZORILO
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara,
naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Da zmanjšate nevarnost električnega udara, ne odpirajte
predala. Servisiranje prepustite kvalificiranemu osebju.
Opozarjamo vas, da vse spremembe ali modifikacije, ki niso
izrecno dovoljene v tem priročniku, lahko izničijo možnost
uporabe opreme.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je
zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega
gospodarskega področja).
S temi slušalkami lahko uporabljate samo priložene kable
slušalk in kable slušalk MDR-1A (na voljo posebej).
Lastnosti
Aluminizirane polimerne folijske membrane s tekočimi
kristali
Polimerna plast s tekočimi kristali, ki je idealna za
membrane, je prevlečena z aluminijem in tako zagotavlja
potrebno togost in notranje izgube v celotnem razponu
ter reprodukcijo zvoka brez obarvanja.
40 mm pogonska enota HD, ki podpira visoko ločljivost
Upravljanje odziva na ritem
Akustični vhod na ohišju krmili pretok zraka za razpon
nizkih tonov in optimizira premike prepone. Upravljanje
odziva na ritem izboljša začasne karakteristike nizkih
tonov in omogoča natančno predvajanje ritma.
Ergonomske ušesne blazinice
Ušesne blazinice so ohlapno prekrite, kar omogoča
ergonomsko obliko, ki se prilega glavi in izkorišča
fleksibilnost uretana. Izboljšano prileganje omogoča tudi
boljšo zvočno zatesnitev ter prenos močnih basov.
Zložljivi sklop
Blazinice, ki blažijo pritisk na ušesa, se popolnoma ovijejo
okoli ušes, da poskrbijo za akustično zatesnitev in
omogočijo prenos močnih basov.
L/R kabel z ločeno ozemljitvijo za zmanjšanje presluha
Posrebrene žice OFC (Oxygen Free Copper – baker brez
vsebnosti kisika) v kablih za zmanjšanje prenosnih izgub
signala
Snemljivi kabel
Tihi spoji
Združljivi izdelki s kablom slušalk
(vgrajena daljinski upravljalnik in
mikrofon)
Kabel uporabljajte s pametnimi telefoni.
Opombe
Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko zgodi,
da mikrofon na kablu ne bo deloval ali da bo glasnost
prenizka.
Ne jamčimo, da boste z vgrajenima daljinskim
upravljalnikom in mikrofonom lahko upravljali digitalne
glasbene predvajalnike.
Uporaba gumba z več funkcijami*
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno pritisnite za
prekinitev; pritisnite za predvajanje/premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z
enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na
naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na
predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi
funkcijo »VoiceOver«** (če je na voljo).
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je vhodni
klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita
zavrnitev klica.
* Funkcija gumba je odvisna od pametnega telefona.
** Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od
modela iPhone in različice programske opreme.
Specifikacije
Slušalke
Vrsta: zaprte, dinamične
Pogonska enota: 40 mm, kupolastega tipa (zvočna tuljava
iz pobakrene aluminijaste žice)
Moč: 1.500 mW (IEC*)
Impedanca: 48 Ω pri 1 kHz
Občutljivost: 105 dB/mW
Frekvenčni odziv: 3 Hz–100.000 Hz
Masa: pribl. 225 g (brez kabla)
Mikrofon
Vrsta: elektretski kondenzator
Usmerjenost: neusmerjeno
Stopnja napetosti odprtega tokokroga:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Učinkovito frekvenčno območje:
20 Hz – 20.000 Hz
Priložena dodatna oprema
Kabel slušalk (pribl. 1,2 m pozlačen stereo mini vtič v obliki
črke L) (1)
Kabel slušalk (vgrajena daljinski upravljalnik in mikrofon)
(pribl. 1,2 m štiripolni pozlačeni mini kotni vtič) (1)
Prenosna torbica (1)
Navodila za uporabo (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc., registrirana v
ZDA in drugih državah.
Xperia
TM
je blagovna znamka družbe Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
in Google Play
TM
sta blagovni znamki oz.
registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu
sluhu. Zaradi varnosti v prometu slušalk ne
uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
Za nadomestne ušesne blazinice se obrnite na najbližjega
prodajalca izdelkov Sony.
Magyar Sztereó fejhallgató
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében óvja a
készüléket az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülék házát. A készüléket csak szakember javíthatja.
Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan változtatás
vagy módosítás, amely ebben a kézikönyvben nincs
kifejezetten megengedve, Önt jogosulatlanná teheti a
készülék használatára.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt – főként
az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Ehhez a fejhallgatóhoz csak a mellékelt fejhallgató-kábelek
és az MDR-1A fejhallgató-kábelei (külön megvásárolható)
használhatók.
Jellemzők
Alumíniumbevonatú, folyadékkristályos polimer
membránok
A membránokhoz ideális folyadékkristályos polimer film
el nem színeződő alumínium bevonata magas és
egyenletes belső veszteségről gondoskodik a teljes
hangtartományban.
Nagy felbontást támogató 40 mm-es HD hangszóró
Ütemválasz vezérlése
A tokozás akusztikus nyílása vezérli a levegő áramlását a
mélyhang-tartományban, és optimalizálja a membrán
mozgását. Az ütemválasz vezérlése javítja a mély
hangzás tranziens jellemzőit és pontosan adja vissza a
ritmust.
Ergonomikus fülpárna
A fülpárnák bevonata kihasználja az uretán
rugalmasságát, és lehetővé teszi, hogy az ergonomikus
kialakítás illeszkedjen a fej formájához. A pontosabb
illeszkedés csökkenti a hangszivárgást, és erőteljes mély
hangokat biztosít.
Összecsukható kialakítás
A fület körülölelő, nyomást enyhítő és hangszigetelt
párnák erőteljes mélyhangzást biztosítanak.
L/R elkülönített földelésű kábel az interferencia
csökkentése érdekében
Ezüstbevonatú OFC (oxigénmentes réz) szálak a jelek
átviteli veszteségének csökkentése érdekében
Leválasztható kábel
Halkan elmozduló csatlakozások
A fejhallgató-kábellel kompatibilis
termékek (beépített távvezérlő és
mikrofon)
A kábelt okostelefonokkal használhatja.
Megjegyzések
Nem támogatott okostelefonhoz való csatlakoztatás
esetén előfordulhat, hogy a kábel mikrofonja nem
működik, vagy a hangerő alacsony.
Nem biztos, hogy digitális zenelejátszók használata
esetében a beépített távvezérlő és mikrofon működik.
A multifunkciós gomb használata*
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a befejezéshez
nyomja meg még egyszer. Nyomja meg a sáv
lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Az iPhone esetében rendelkezésre álló műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejátszása/szüneteltetése a
csatlakoztatott iPhone-on.tszer megnyomva ugrás a
következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző
sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver**” funkció
bekapcsolása (ha elérhető).
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb.t
másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a hívás
visszautasítását.
* A gomb funkciója az okostelefontól függően eltérő lehet.
** A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone
készüléktől és szoftververziójától függ.
Műszaki adatok
Fejhallgató
Típus: zárt, dinamikus
Hangszóró: 40 mm, dóm típusú (CCAW hangtekercs)
Teljesítmény: 1 500 mW (IEC*)
Impedancia: 48 Ω 1 kHz frekvencián
Érzékenység: 105 dB/mW
Frekvenciaátvitel: 3 Hz – 100 000 Hz
Tömeg: kb. 225 g (kábel nélkül)
Mikrofon
Típus: elektret-kondenzátoros
Iránykarakterisztika:
gömb karakterisztikájú
Nyílthurkú feszültségszint:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Tényleges frekvenciatartomány:
20 Hz – 20 000 Hz
Mellékelt tartozékok
Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m, L-alakú, aranyozott mini sztereó
csatlakozódugó) (1)
Fejhallgató-kábel (beépített távvezérlő és mikrofon) (kb. 1,2
m, L-alakú, aranyozott, négyérintkezős mini sztereó
csatlakozódugó) (1)
Hordtasak (1)
Használati útmutató (1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban
bejegyzett védjegye.
Az Xperia
TM
a Sony Mobile Communications AB védjegye.
Az Android
TM
és a Google Play
TM
a Google, Inc védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A
zlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használja.
Tartalék vagy cserefülpárnát a legközelebbi Sony-
forgalmazónál lehet rendelni.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai
Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre
vonatkozik
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na
produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny
odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov
na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν
θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να
παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε
στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη
κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν
μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες
της Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο ,
108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Третиране на стари електрически и електронни
уреди (приложимо в Европейския съюз и други
Европейски страни със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва да се
третира като домакински отпадък. Вместо това той
трябва да бъде предаден в съответния събирателен
пункт за рециклиране на електрически и
електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация относно
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към
местната градска управа, фирмата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Япония
За съответствие на продукти от EC: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice
vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat
ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Odstranitev stare električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z
izdelkom ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno
oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih
bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka.
Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite na
upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko
oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne
oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska
Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemčija
Po zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu Google
Play
TM
, zostanie włączona regulacja utworów i głośności za
pomocą przycisku wielofunkcyjnego.
* Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia
TM
z systemem
Android
TM
OS 4.0 i nowszymi wersjami. Aplikacja może
nie być dostępna
w niektórych krajach i/lub regionach. Nie można jej
używać również w nieobsługiwanych urządzeniach typu
smartphone.
Ha telepíti a Smart Key alkalmazást* a Google Play
TM
áruházból, akkor az okostelefonon lehetségessé válik a sáv
és a hangerő multifunkciós gombbal való beállítása.
* A Smart Key az Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 és újabb
operációs rendszerekben használható alkalmazás.
Előfordulhat, hogy az alkalmazás egyes országokban és/
vagy régiókban nem érhető el és a nem támogatott
okostelefon-típusokkal nem használható.
Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z obchodu Google
Play
TM
, bude možné pomocí multifunkčního tlačítka
provádět změnu stopy a hlasitosti na smartphonu.
* Smart Key je aplikace pro systémy Xperia
TM
a Android
TM
OS 4.0 a novější. Aplikace nemusí být v některých zemích
nebo regionech k dispozici a nemusí fungovat s
nepodporovanými modely smartphonů.
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z obchodu Google
Play
TM
, nastavenia skladby a hlasitosti v telefóne
smartphone bude možné vykonávať pomocou
viacúčelového tlačidla.
* Smart Key je aplikácia pre zariadenia Xperia
TM
so
systémom Android
TM
OS 4.0 a novším. Aplikácia nemusí
byť dostupná v niektorých krajinách alebo regiónoch a
nemožno ju používať s nepodporovanými modelmi
telefónov smartphone.
Αν εγκαταστήσετε την εφαρμογή Smart Key* από το
κατάστημα Google Play
TM
, η ρύθμιση κομματιών και
έντασης του ήχου στο τηλέφωνο smartphone θα
ενεργοποιείται με το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
* Το Smart Key είναι μια εφαρμογή για το Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 και νεότερες εκδόσεις. Η εφαρμογή
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες ή/
και περιοχές και ενδέχεται να μη μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με μη υποστηριζόμενα μοντέλα
smartphone.
Ако инсталирате приложението Smart Key* от Google
Play
TM
магазина, регулирането на записите и силата на
звука ще се разрешава чрез многофункционален бутон.
* Smart Key е приложение за Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0
или по-висока версия.
Приложението може да не е налично в някои страни
и/или региони и да не може да бъде използвано от
някои неподдържани модели смартфони.
Dacă instalaţi aplicaţia Smart Key* din magazinul Google
Play
TM
, ajustarea volumului şi schimbarea melodiei de pe
smartphone-ul dumneavoastră vor fi controlate cu ajutorul
butonului multifuncţional.
* Smart Key este o aplicaţie pentru Xperia
TM
, Android
TM
OS
4.0 şi superior. Este posibil ca aplicaţia să nu fie
disponibilă în anumite ţări şi/sau regiuni, aceasta
neputând fi utilizată cu modele de smartphone
incompatibile.
Če namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine Google
Play
TM
, bo omogočeno izbiranje skladbe in nastavljanje
glasnosti prek gumba z več funkcijami.
* Smart Key je aplikacija za Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 ali
novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v vseh državah
in/ali regijah, prav tako morda ne bo delovala na
nepodprtih modelih pametnih telefonov.
https://play.google.com/
store/apps/details?id=com.
sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
Polski Słuchawki stereofoniczne
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy
otwierać obudowy. Wszelkie naprawy należy zlecać
wyłącznie wykwalifikowanym osobom.
Użytkownik został ostrzeżony, że jakiekolwiek zmiany lub
modyfikacje niewymienione w danym podręczniku mogą
spowodować utracenie prawa do korzystania z danego
sprzętu.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
W przypadku tych słuchawek można stosować tylko
dostarczony kabel słuchawkowy lub kable słuchawkowe
zgodne z modelem MDR-1A (sprzedawane oddzielnie).
Funkcje
Pokryte aluminium membrany z ciekłokrystalicznej folii
polimerowej
Ciekłokrystaliczna folia polimerowa, która sprawdza się
idealnie w przypadku membran, została pokryta
aluminium, aby zapewnić wysoką i płaską stratę
wewnętrzną we wszystkich zakresach oraz precyzyjną
reprodukcję dźwięku bez zmiany barwy.
Jednostka sterująca 40 mm HD obsługująca wysoką
rozdzielczość
Kontrola odtwarzania niskich tonów
Port akustyczny w obudowie kontroluje przepływ
powietrza dla zakresu dźwięków basowych i optymalizuje
ruch membrany. Kontrola odtwarzania niskich tonów
poprawia charakterystykę impulsową dźwięku basowego
i zapewnia dokładne odtwarzanie rytmu.
Ergonomiczne nakładki słuchawek
Nakładki słuchawek są wytwarzane przez drapowanie,
dzięki czemu ergonomiczna konstrukcja pasuje do głowy,
wykorzystując elastyczność uretanu. Lepsze dopasowanie
chroni przed utratą dźwięków na zewnątrz i zapewnia
potężne niskie tony.
Obejmująca konstrukcja
Zmniejszające nacisk poduszki, dostosowane do kształtu
uszu, zapewniają uczucie otulania oraz izolacji
akustycznej, dzięki czemu basy są jeszcze mocniejsze.
Kabel z kanałami L/R rozdzielonymi przez masę w celu
redukcji przenikania sygnałów z innych źródeł
Pokrywany srebrem żyły o strukturze OFC (mie
beztlenowa) w celu redukcji utraty sygnałów podczas
transmisji
Odłączany przewód
Ciche przeguby
Produkty zgodne z kablem
słuchawkowym (z pilotem i mikrofonem)
Kabla należy używać ze smartfonami.
Uwagi
W przypadku podłączenia do nieobsługiwanego
smartfona mikrofon na kablu może nie działać lub
poziom głośności może być niski.
Nie gwarantuje się działania pilota i mikrofonu w celu
obsługi cyfrowych odtwarzaczy muzycznych.
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie, aby
zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/wstrzymać utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone słuchawki,
jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje
przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie
powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
VoiceOver**” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić
połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną
wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe
potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Funkcja przycisku zależy od telefonu.
** Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od telefonu iPhone
i wersji jego oprogramowania.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny
Jednostka sterująca:
40 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
miedzianego platerowanego miedzią)
Moc maksymalna: 1 500 mW (IEC*)
Impedancja: 48 Ω przy 1 kHz
Czułość: 105 dB/mW
Pasmo przenoszenia:
3 Hz – 100 000 Hz
Masa: ok. 225 g (bez kabla)
Mikrofon
Typ: elektretowy, pojemnościowy
Kierunkowość: wielokierunkowy
Poziom napięcia obwodu otwartego:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Skuteczny zakres częstotliwości:
20 Hz – 20 000 Hz
Dostarczone wyposażenie
Kabel słuchawkowy (ok.1,2 m, pozłacany miniwtyk
stereofoniczny w kształcie litery L) (1)
Kabel słuchawkowy (z pilotem i mikrofonem) (ok.1,2 m,
czteroprzewodnikowa, pozłacana miniwtyczka w kształcie
litery L) (1)
Saszetka (1)
Instrukcja obsługi (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany
na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów.
Xperia
TM
to znak towarowy Sony Mobile Communications
AB.
Android
TM
i Google Play
TM
to znaki towarowe lub
zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć wpływ
na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia samochodu
ani jazdy na rowerze.
Zapasową wyściółkę nauszników można zamówić u
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Stereo Headphones
MDR-1A
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
Návod k obsluze
CZ
Návod na používanie
SK
Οδηγίες λειτουργίας
GR
Инструкции за работа
BG
Instrucţiuni de utilizare
RO
Navodila za uporabo
SI
Użytkowanie
Wypukły punkt
Przycisk wielofunkcyjny
Mikrofon
Kabel słuchawkowy (z
pilotem i mikrofonem)
Kabel słuchawkowy
Smartphone
Inne urządzenia
Uwagi
W celu odłączenia kabla
należy pociągnąć za wtyk,
a nie za kabel. W innym
przypadku może dojść do
przerwania kabla.
Podczas podłączania
kabla należy do końca
włożyć wtyk. Jeśli wtyk
nie zostanie do końca
włożony, dźwięk może nie
być emitowany.
Használat
Egy kitapintható jelzés
Multifunkciós gomb
Mikrofon
Fejhallgató-kábel
(beépített távvezérlő és
mikrofon)
Fejhallgató-kábel
Okostelefon
Egyéb készülékek
Megjegyzések
A kábel leválasztásakor
ne a kábelt fogja meg,
hanem a csatlakozót.
Ellenkező esetben a
kábel megtörhet.
A kábel
csatlakoztatásakor
győződjön meg róla,
hogy teljesen bedugta a
csatlakozót. Ha a
csatlakozó nincs teljesen
bedugva, elképzelhető,
hogy a hang nem lesz
hallható.
Použití
Hmatový výstupek
Multifunkční tlačítko
Mikrofon
Kabel ke sluchátkům
(vestavěné dálkové
ovládání a mikrofon)
Kabel ke sluchátkům
Smartphone
Ostatní zařízení
Poznámky
Pokud chcete odpojit
kabel, tahejte za
konektor, ne za samotný
kabel. Jinak byste mohli
kabel přetrhnout.
Při připojování kabelu
dbejte na to, abyste
konektor zcela zasunuli.
Pokud byste konektor
nezasunuli zcela,
nemusel by se ozývat
žádný zvuk.
Návod na použitie
Dotykový bod
Viacúčelové tlačidlo
Mikrofón
Kábel slúchadiel
(zabudovaný diaľkový
ovládač a mikrofón)
Kábel slúchadiel
Smartphone
Iné zariadenia
Poznámky
Pri odpájaní kábla
ťahajte za konektor, nie
za samotný kábel. V
opačnom prípade by sa
mohol kábel pretrhnúť.
Pri pripájaní kábla
dbajte na to, aby bol
konektor úplne
zasunutý. Ak konektor
nie je zasunutý úplne,
nebude počuť zvuk.
Τρόπος χρήσης
Aνάγλυφη κουκκίδα
Κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών
Μικρόφωνο
Καλώδιο ακουστικών
(τηλεχειριστήριο και
μικρόφωνο γραμμής)
Καλώδιο ακουστικών
Smartphone
Άλλες συσκευές
Σημειώσεις
Για να αποσυνδέσετε το
καλώδιο, τραβήξτε το
προς τα έξω κρατώντας
το από το βύσμα και όχι
από το καλώδιο.
Διαφορετικά, το καλώδιο
ενδέχεται να σπάσει.
Κατά τη σύνδεση του
καλωδίου, να συνδέετε
πλήρως το βύσμα. Αν το
βύσμα δεν συνδεθεί
πλήρως, μπορεί να μην
ακούγεται ήχος.
Употреба
Тактилна точка
Многофункционален
бутон
Микрофон
Кабел на слушалки (с
вградено
дистанционно
управление и
микрофон)
Кабел на слушалки
смартфон
Други устройства
Забележки
За да извадите кабела,
дърпайте го само за
накрайника, не за
кабела. В противен
случай кабелът може
да се повреди.
Когато свързвате
кабела, вкарайте
конектора докрай. Ако
конекторът не е
напълно вкаран, е
възможно да не чувате
звук.
Mod de utilizare
Punct tactil
Buton multifuncţional
Microfon
Cablu căşti
(telecomandă şi
microfon pe fir)
Cablu căşti
Smartphone
Alte dispozitive
Note
Pentru a deconecta
cablul, trageţi de mufă,
nu de cablu. În caz
contrar, cablul se poate
rupe.
La conectarea cablului,
asiguraţi-vă ca aţi
introdus complet mufa.
Dacă mufa nu este
introdusă complet, este
posibil să nu se audă
niciun sunet.
Kako uporabljati
Otipljiva pika
Gumb z več funkcijami
Mikrofon
Kabel slušalk (vgrajena
daljinski upravljalnik in
mikrofon)
Kabel slušalk
Pametni telefon
Druge naprave
Opombe
Če želite izključiti kabel,
ga izvlecite za vtič, ne za
kabel. Kabel se lahko
namreč strga.
Pri priključevanju kabla
poskrbite, da bo vtič
trdno vključen. Če vtič ni
trdno vključen, morda
ne boste slišali zvoka.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-1A Instrukcja obsługi

Kategoria
Słuchawki
Typ
Instrukcja obsługi