Metabo PWE 11-100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
POLSKI pl
67
Instrukcja oryginalna
Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te
polerki kątowe, oznaczone typem i numerem
seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące
wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja
techniczna *4) - patrz strona 4.
Polerka na mokro przeznaczona jest do
polerowania na mokro kamienia naturalnego i
podobnych materiałów przy użyciu odpowiedniego
osprzętu.
Urządzenie nie nadaje się do użytku bez
doprowadzenia wody.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących
przepisów zapobiegania wypadkom oraz
załączonych wskazówek bezpieczeństwa.
Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz w
celu ochrony elektronarzędzia zwrócić
szczególną uwagę na miejsca w tekście
oznaczone tym symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka obrażeń zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie
zasady bezpieczeństwa i zalecenia.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i zaleceń
może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń
ciała.
Wszystkie zasady bezpieczeństwa i zalecenia
starannie przechowywać, by móc z nich
skorzystać w przyszłości.
Przekazując elektronarzędzie innym osobom
należy przekazać również niniejszą instrukcję.
4.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania, szlifowania
papierem ściernym, pracy z użyciem
szczotek drucianych, polerowania i
cięcia ściernicą:
a) Opisywane elektronarzędzie należy
stosować jako polerkę. Należy przestrzega
ć
wszystkich
wskazówek bezpie
czeństwa,
instrukcji, ilustracji i danych, które zostały
przekazane wraz z urządzeniem. W przypadku
nieprzestrzegania następujących instrukcji może
dojść do porażenia elektrycznego, pożaru i/lub
ciężkich uszkodzeń ciała.
b) Opisywane elektronarzędzie nie jest
przeznaczone do szlifowania, szlifowania
papierem ściernym, pracy ze szczotkami
drucianymi, ani do cięcia ściernicą.
Zastosowania, do których elektronarzędzie nie jest
przewidziane, mogą spowodować zagrożenia i
obrażenia ciała.
c) Nie wolno stosować żadnych akcesoriów,
które przez producenta nie zostały
przewidziane i nie zostały polecone specjalnie
do opisywanego elektronarzędzia. Sama
możliwość zamocowania elementu wyposażenia
do elektronarzędzia nie zapewnia jego
bezpiecznego używania.
d) Dopuszczalna prędkość obrotowa dla
narzę
dzia roboczego musi być co najmniej tak
duża, jak podana na elektronarzędziu
największa prędkość obrotowa. Element
wyposażenia, który obraca się szybciej niż jest to
dopuszczalne, może pęknąć i rozpaść się na
wszystkie strony.
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać wymiarom
podanym dla danego elektronarzędzia.
Nieprawidłowo zwymiarowane narzędzia robocze
mogą być niewystarczająco osłonięte lub
kontrolowane.
f) Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną
muszą dokładnie pasować na wrzeciono
elektronarzędzia. W przypadku narzędzi
roboczych mocowanych za pomocą kołnierza,
otwór do mocowania musi dokładnie pasować
do kształtu kołnierza. Narzędzia robocze, które
nie są dokładnie dopasowane do mocowania
elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie,
mocno wibrują i mogą doprowadzić do utraty
kontroli.
g) Nie wolno stosować żadnych uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem
narzędzi roboczych takich, jak tarcze
szlifierskie należy skontrolować je pod
względem odprysków i pęknięć, talerze
szlifierskie pod względem pęknięć, starcia lub
silnego zużycia, szczotki druciane pod
względem luźnych lub wyłamanych drutów.
Jeśli elektronarzędzie lub narzędzie robocze
upadnie, należy sprawdzić, czy nie jest
uszkodzone, lub użyć nieuszkodzonego
narzędzia mocowanego. Po sprawdzeniu i
zamocowaniu narzędzia, należy ustawić si
ę
samemu i poprosić osoby znajdujące się w
pobliżu o pozostanie poza płaszczyzną
obrotową narzędzia oraz uruchomić narzędzie
robocze z najwyższą prędkością obrotową na
jedną minutę. Uszkodzone narzędzia robocze
najczęściej pękają w czasie przeprowadzania tego
testu.
h) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne. W zależności od zastosowania
1. Deklaracja zgodności
2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
3. Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
4. Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa
POLSKIpl
68
należy nosić pełną osłonę twarzy, ochronę
oczu lub okulary ochronne. Jeśli jest to
stosowne, należy nosić maskę przeciwpyłową,
ochronę słuchu, rękawice ochronne lub
specjalny fartuch, który zatrzymuje małe
cząstki materiału szlifierskiego i szlifowanego.
Oczy powinny być chronione przed ciałami obcymi
wyrzucanymi przyżnych zastosowaniach. Maska
przeciwpyłowa i ochrona dróg oddechowych
muszą filtrować pył powstający przy danym
zastosowaniu. W przypadku długotrwałego
narażenia na hałas można utracić słuch.
i) W stosunku do innych osób należy zwracać
uwagę na to, aby zachowały bezpieczną
odległość od strefy roboczej. Każ
da osoba,
która wchodzi do strefy roboczej, musi nosić
osobiste wyposażenie zabezpieczające.
Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
narzędzia robocze mogą zostać wyrzucone i
spowodować obrażenia również poza
bezpośrednią strefą roboczą.
j) Przewód zasilający należy trzymać z dala od
obracających się narzędzi roboczych. W
przypadku utraty kontroli nad urządzeniem,
przewód zasilający może zostać przecięty lub
pochwycony powodując wkręcenie ręki lub
ramienia użytkownika w obracające się narzędzie
robocze.
k) W żadnym wypadku nie wolno odkładać
elektronarzędzia przed całkowitym
zatrzymaniem się narz
ędzia roboczego.
Obracające się narzędzie robocze może zetknąć
się z powierzchnią, na którą elektronarzędzie
zostało odłożone, co może spowodować utratę
kontroli nad urządzeniem.
l) Nie wolno przenosić pracującego
elektronarzędzia. Na skutek przypadkowego
zetknięcia ubranie użytkownika może zostać
pochwycone przez narzędzie mocowane i
narzędzie robocze może wwiercić się w jego ciało.
n) Należy regularnie czyścić szczeliny
wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa
silnika wciąga pył do obudowy, a duże
nagromadzenie pyłu metalowego może
spowodować zagrożenia zwi
ązane z prądem
elektrycznym.
n) Elektronarzędzia nie należy używać w
pobliżu materiałów palnych. Iskry mogą
spowodować zapłon tych materiałów.
4.2 Odbicie i odpowiednie wskazówki
bezpieczeństwa
Odbicie jest to nagła reakcja urządzenia w wyniku
zahaczenia lub zablokowania obrotowego
narzędzia roboczego, takiego jak tarcza szlifierska,
talerz szlifierski, szczotka druciana itp. Zahaczenie
lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania
obracającego się narzędzia roboczego. Na skutek
tego niekontrolowane elektronarzędzie zostaje
wprawione w ruch przyspieszony przeciwny do
kierunku obrotu narzędzia roboczego w miejscu
zablokowania.
Jeśli np. tarcza szlifierska ulegnie zahaczeniu lub
zablokowaniu w obrabianym materiale, krawędź
tarczy szlifierskiej, która zagłębia się w obrabianym
elemencie, może zostać pochwycona co może
doprowadzić do pęknięcia tarczy lub spowodować
odbicie. Wtedy tarcza szlifierska porusza się w
kierunku użytkownika lub stronę przeciwną, w
zale
żności od kierunku obrotu tarczy w miejscu
zablokowania. Przy tym może dochodzić również
do pękania tarcz szlifierskich.
Odbicie jest to następstwo nieprawidłowego lub
błędnego użycia elektronarzędzia. Odbiciu można
zapobiegać poprzez zastosowanie odpowiednich
środków zabezpieczających, zgodnie z poniższym
opisem.
a) Elektronarzędzie należy trzymać mocno i
ustawić ciało oraz ramiona w pozycji, w której
można zrównoważyć siły odbicia. Zawsze
należy stosować uchwyt dodatkowy, jeśli jest
dostępny, aby mieć możliwie największą
kontrolę nad siłami występującymi podczas
odbicia lub momentami reakcyjnymi podczas
uruchamiania urządzenia. Operator poprzez
odpowiednie środki ostrożności może opanowa
ć
siły występujące przy odbiciu i siły reakcji.
b) W żadnym wypadku nie wolno zbliżać ręki do
obracających się narzędzi roboczych. Przy
odbiciu narzędzie mocowane może poruszać się w
kierunku ręki.
c) Należy unikać obecności własnego ciała w
strefie,
do której elektronarzędzie przemieszcza się po
wystąpieniu odbicia. Odbicie kieruje
elektronarzędzie w stronę przeciwną do ruchu
tarczy szlifierskiej
w miejscu zablokowania.
d) Szczególną ostrożność należy zachować
podczas pracy w strefie narożników, ostrych
krawędzi itp. Należy unikać sytuacji, w których
narzędzia mocowane odskakują od elementu
obrabianego i ulegają zakleszczeniu.
Obrotowe
narzędzie mocowane przy obróbce narożników i
ostrych krawędzi lub w przypadku odbicia ma
tendencję do zakleszczania się. Powoduje to utratę
kontroli nad urządzeniem lub odbicie.
e) Nie wolno stosować żadnych tarcz
łańcuchowych ani ząbkowanych pił
tarczowych. Takie narzędzia mocowane często
powodują odbicie lub utratę kontroli na
elektronarzędziem.
4.3 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące polerowania:
Nie dopuszczać do oddzielania się części
kołpaka polerującego, w szczególności sznura
mocującego. Skrócić sznur mocujący. Luźnie,
obracające się sznury mocujące mogą chwycić
palce osoby obsługującej lub zaplątać się o
obrabiany materiał
.
4.4 Dalsze wskazówki bezpieczeństwa:
Należy stosować elastyczne podkładki, jeśli są one
dostarczone wraz z materiałami szlifierskimi i jeśli
są one wymagane.
Należy przestrzegać danych dostarczonych przez
producenta narzędzia lub akcesoriów!
POLSKI pl
69
Narzędzia muszą być przechowywane i stosowane
zgodnie z zaleceniami producenta.
Należy upewnić się, czy urządzenia umocowane są
według instrukcji producenta.
Po wyłączeniu urządzenia narzędzie zatrzymuje się
z opóźnieniem.
Obrabiany element musi mocno przylegać i być
zabezpieczony przed przesunięciem, np. za
pomocą urządzeń mocujących. Duże elementy
obrabiane muszą być odpowiednio podparte.
W przypadku zastosowania narzędzi roboczych z
wkładką gwintowaną, koniec wrzeciona nie może
stykać się z dnem otworu narzędzia szlifierskiego.
Należy zwracać uwagę na to, aby gwint w narzędziu
roboczym był wystarczająco długi, aby pomieścił
długość
wrzeciona. Gwint w narzędziu roboczym
musi pasować do gwintu na wrzecionie. Długość
wrzeciona i gwint wrzeciona patrz strona 2 i rozdział
13. Dane techniczne.
Zawsze należy nosić okulary ochronne.
Podczas pracy może się wewnątrz
urządzenia osadzać pył
przewodzący prąd. Może to spowodować
przewodzenie energii elektrycznej na obudowę
urządzenia. Może to uzasadniać chwilowe
zagrożenie porażeniem elektrycznym. Z tego
względu przy pracującym urządzeniu należy
regularnie, często i dokładnie przedmuchiwać
urządzenie sprężonym powietrzem przez tylną
szczelinę wentylacyjną. W tym czasie urządzenie
należy trzymać w sposób zapewniający
bezpieczeństwo.
Należy zadba
ć o to, by przy pracy w warunkach
zapylenia otwory wentylacyjne nie były
przysłonięte. Jeśli zachodzi potrzeba usunięcia
pyłu należy najpierw odłączyć urządzenie
elektryczne od sieci zasilającej (używać przedmioty
niemetalowe) i unikać uszkodzenia elementów
wewnętrznych.
Nie wolno używać uszkodzonych, nieokrągłych
względnie wibrujących narzędzi.
Przed przystąpieniem do wprowadzania
jakichkolwiek ustawień, przezbrajania lub
konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
wtykowego.
Należy unikać przypadkowego uruchomienia:
włącznik należy zawsze odblokowywać, gdy
wtyczka jest wyciągnięta z gniazda lub w przypadku
przerwy w dopływie prądu.
Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy
Metabo. W przypadku zadział
ania sprzęgła
zabezpieczającego należy natychmiast wyłączyć
urządzenie!
Uszkodzony lub popękany uchwyt dodatkowy
należy wymienić. Nie wolno używać urządzenia z
uszkodzonym uchwytem dodatkowym.
Redukcja zapylenia
Cząsteczki uwalniające się podczas używania
urządzenia mogą zawierać substancje
wywołujące raka, reakcje alergiczne, schorzenia
dróg oddechowych i wady wrodzone lub zaburzać
zdolność rozrodczą. Wśród tych substancji można
wymienić ołów (farby zawierające ołów), pył
mineralny (z kamienia, betonu itp.), domieszki
stosowane podczas obróbki drewna (chromiany,
środki ochronne do drewna), niektóre gatunki
drewna (jak pył z obróbki dębu lub buka), metale,
azbest.
Poziom ryzyka zależy od tego, przez jak długi czas
użytkownik lub znajdujące się w pobliżu osoby bę
dą
narażone na działanie pyłu.
Wyeliminować możliwość przedostania się
cząsteczek pyłu do organizmu.
W celu zredukowania zagrożenia ze strony
wymienionych substancji zapewnić dobrą
wentylację w miejscu pracy i nosić odpowiednie
środki ochrony, na przykład maski przeciwpyłowe,
które są w stanie filtrować mikroskopijnie małe
cząsteczki.
Przestrzegać wytycznych dotyczących
obrabianego materiału, personelu, rodzaju obróbki
i miejsca użytkowania urządzenia (np. przepisy
BHP, sposób utylizacji).
Szkodliwe cząstki eliminować z powietrza w
miejscu ich emisji i zapobiegać odkładaniu się ich w
otoczeniu.
Podczas specyficznego rodzaju prac należy
używać odpowiedniego osprzętu (patrz rozdział
10.) Pozwoli to ograniczyć ilość cząsteczek
przenikają
cych w niekontrolowany sposób do
otoczenia.
Stosować odpowiednią instalację wyciągową do
odsysania pyłu.
W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem:
-nie kierować uwalnianych cząsteczek i strumienia
powietrza wylotowego z urządzenia w stronę
samego siebie ani innych osób znajdujących się w
pobliżu czy też na osiadły pył,
-używać systemów odpylania i/lub oczyszczaczy
powietrza,
-zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy i
czystość dzięki wyciągowi powietrza, zamiatanie
lub nadmuch powoduje wzbijanie pyłu,
odzież ochronną odkurzać lub prać; nie
przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić szczotką.
Patrz strona 2.
1 Kurek zamykający
2 Króciec przyłączeniowy
3Wąż do wody (1/2“) z dostępnym w sprzedaży
samozamykającym się złączem błyskawicznym
4Wyłącznik ochronny Fl (wyłącznik różnicowo-
prądowy)
5 Przycisk TEST
6 Przycisk RESET
7 Lampka kontrolna
8Wrzeciono
9 Uchwyt dodatkowy
10 Osłona czołowa (zdejmowana)
11 Przycisk blokujący wrzeciono
12 Przełącznik suwakowy do
włączania/wyłączania
5. Przegląd
POLSKIpl
70
13 Elektroniczny wskaźnik sygnału
14 Gwintowane otwory na obudowie przekładni
15 Śruby skrzydełkowe
16 Tarcza podziałowa ustalacza
17 Tarcza polerska (z mocowaniem na rzepy)*
18 Talerz wsporczy (z mocowaniem na rzepy)*
19 Pokrętło nastawcze prędkości obrotowej
* w zależności od wyposażenia/nie objęte
zakresem dostawy
6.1 Mocowanie uchwytu dodatkowego
Pracę należy wykonywać wyłącznie z
zamocowanym uchwytem dodatkowym (9)!
Zamontować uchwyt dodatkowy, jak pokazano na
rysunku (patrz rys. A, str. 2).
-Nasadzić tarcze podziałowe ustalacza (16) z
lewej i prawej strony na obudowie przekładni.
- Zamocować uchwyt dodatkowy (9) na obudowie
przekładni.
- Śruby skrzydełkowe (15) włożyć po lewej i prawej
stronie w uchwyt dodatkowy (9) i lekko
przykręcić.
-Ustawić żądany kąt uchwytu dodatkowego (9).
-Mocno dociągnąć ręcznie śruby skrzydełkowe
(15) z lewej i prawej strony.
6.2 Zasilanie sieciowe
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie
sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z
napięciem sieciowym w miejscu pracy.
Urządzenie wolno podłą
czać wyłącznie do
gniazda uziemionego zgodnie z przepisami.
Regularnie kontrolować przewód
przyłączeniowy oraz wtyczkę
elektronarzędzia i w razie uszkodzenia oddać je do
wymiany w serwisie Metabo.
Jeśli konieczne jest zastosowanie przedłużacza,
musi on być trójżyłowy (a jego prawidłowo
przewodzący przewód ochronny musi być
podłączony do zestyku ochronnego gniazda
wtykowego i wtyczki).
Na wolnym powietrzu stosować tylko dopuszczone
i odpowiednio oznakowane przedłużacze.
Regularnie kontrolować przedłużacze i w razie
uszkodzenia wymieniać je na nowe.
Przedłużacze muszą być odpowiednie do wielkości
poboru mocy (por. dane techniczne). W przypadku
zastosowania bębna przewodowego, przewód
należy zawsze całkowicie rozwijać.
6.3 Wyłącznik ochronny Fl (
wyłącznik
żnicowo-prądowy)
Urządzenia można używać wyłącznie z
dostarczonym wyłącznikiem ochronnym Fl
(4).
Przed każdym zastosowaniem urządzenia
należy skontrolować wyłącznik ochronny Fl
(4) zgodnie z opisem.
-Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
-Nacisnąć przycisk RESET (6). Zaświeci się
lampka kontrolna (7).
-Nacisnąć przycisk TEST (5). Lampka kontrolna
(7) musi teraz zgasnąć.
- Ponownie nacisnąć przycisk RESET (6), aby móc
używać urządzenia.
Jeśli po naciśnięciu przycisku TEST (5) lamka
kontrolna (7) nie zgaśnie, nie wolno używać
urządzenia! Należy zlecić kontrolę urządzenia
wykwalifikowanemu elektrykowi!
Nie używać wyłącznika ochronnego Fl do
włączania i wyłączania urządzenia.
6.4 Kurek zamykają
cy
Patrz rysunek b, strona 2
Pozycja A = kurek zamykający (1) zamknięty
Pozycja B = kurek zamykający (1) otwarty
6.5 Przyłącze wody
Regularnie kontrolować, czy prawidłowo
działają kurek zamykający, węże, uszczelki i
złączki.
Stosować wyłącznie czystą wodę z kranu.
Ciśnienie wody nie może przekraczać 6 bar.
Używać wyłącznie urządzenia prawidłowo
podłączonego do instalacji wodnej.
Nie dopuścić do zetknięcia się z wodą
urządzenia oraz osób znajdujących się w
obszarze roboczym.
Zawsze w taki sposób trzymać urządzenie,
aby woda nie dostała się do urządzenia ani do
części elektrycznych.
-Upewnić się, że kurek zamykaj
ący (1) jest
zamknięty.
-Upewnić się, że kurek dopływu wody jest
zakręcony.
-Wąż do wody (1/2“ lub 13 mm) z dostępnym w
sprzedaży samozamykającym się złączem
błyskawicznym nasadzić, aż zaskoczy na
miejsce, na króciec przyłączeniowy (2).
-Odkręcić kurek dopływu wody.
W celu zdjęcia węża do wody należy najpierw
zakręcić kurek dopływu wody, a następnie
otworzyć kurek zamykający (1), aby zredukować
ciśnienie w wężu. Podczas zdejmowania węża
uważać, aby woda nie spływała do urządzenia.
Zamknąć kurek zamykający (1).
6.6 Montaż/ demontaż narzędzia roboczego
Przycisk blokujący wrzeciono (11) należy
naciskać tylko przy nieruchomym wrzecionie!
Zakładanie:
-Nacisnąć przycisk blokujący wrzeciono (11) i
przekręcić wrzeciono (8) ręką do momentu, aż
6. Montaż, uruchomienie
TEST
RESET
4
5
6
7
POLSKI pl
71
przycisk blokujący wrzeciono zatrzaśnie się w
odczuwalny sposób.
- Talerz wsporczy (18) (z mocowaniem na rzepy)
nakręcić ręcznie w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
-Wcisnąć tarczę polerską (17) (z mocowaniem na
rzepy), tak aby tarcza polerska (17) i talerz
wsporczy (18) dokładnie do siebie pasowały.
Zdejmowanie
:
-Nacisnąć przycisk blokujący wrzeciono (11).
-Odkręcić ręcznie talerz wsporczy (18) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
(ewentualnie przyłożyć klucz płaski do
powierzchni mocowania kluczyka przy talerzu
wsporczym).
7.1 Ustawianie prędkości obrotowej
Pokrętłem nastawczym (19) można wstępnie
wybrać prędkość obrotową i bezstopniowo ją
zmieniać.
Ustawienia 1-6 odpowiadają w przybliżeniu
następującym prędkościom obrotowym biegu
luzem:
1.........1700 / min 4 ....... 4100 / min
2.........2700 / min 5 ....... 4800 / min
3.........3500 / min 6 ....... 5400 / min
Układ elektroniczny VTC umożliwia pracę w
zależności od rodzaju materiału i prawie stałą
prędkość obrotową niezależnie od obciążenia.
7.2 Włączanie i wyłączanie
Najpierw włączyć urządzenie, a dopiero
potem
dosunąć narzędzie mocowane do
obrabianego elementu.
Należy unikać zasysania dodatkowych pyłów i
wiórów przez urządzenie. Urządzenie należy
włączać i wyłączać z dala od nagromadzonego
pyłu. Po wyłączeniu urządzenie wolno odkładać
dopiero po całkowitym zatrzymaniu się silnika.
Należy unikać niezamierzonego
uruchomienia: urządzenie należy zawsze
wyłączać, gdy wtyczka jest wyciągana z gniazda
wtykowego lub w przypadku przerwy w dopływie
prądu.
Przy włączeniu w trybie ciągłym urządzenie
pracuje w dalej, nawet jeśli zostanie wyrwane
z ręki. Dlatego urządzenie należy zawsze trzymać
oburącz za przewidziane do tego uchwyty, przyjąć
bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na
wykonywanej pracy.
Włączanie:
Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej. Nacisnąć przycisk RESET (6).
Przesunąć przełącznik suwakowy (12) do
przodu. W celu włączenia urządzenia w tryb
ciągły nacisnąć następnie przełącznik w dół,
tak aby się zablokował.
Wyłączanie: nacisnąć na tylny koniec przełącznika
suwakowego (12).
7.3 Wskazówki dotyczące pracy urządzenia
Rozpoczęcie pracy:
-Podłączyć do instalacji wodnej (patrz rozdział 6.5)
- Przetestować wyłącznik ochronny Fl (patrz
rozdział 6.3)
-Otworzyć kurek zamykający (1), woda wypływa z
wrzeciona (8).
- Ewentualnie ustawić prędkość obrotową, włączyć
urządzenie
-
Narzędzie robocze przystawić do obrabianego
przedmiotu
.
- Umiarkowanie docisnąć urządzenie i przesuwać
nad obrabianą powierzchnią tam i z powrotem.
Zakończenie pracy:
-Odstawić narzędzie robocze od obrabianego
przedmiotu.
-Wyłączyć urządzenie i poczekać, aż się zatrzyma.
-Zamknąć kurek zamykający (1).
-Odłożyć urządzenie.
Lampka kontrolna (7) nie gaśnie po naciśnięciu
przycisku TEST (5). Wyciągnąć wtyczkę z
gniazda. Nie wolno używać urządzenia! Należy
zlecić kontrolę urządzenia wykwalifikowanemu
elektrykowi!
Zabezpieczenie przed ponownym
uruchomieniem Gdy po przerwie w zasilaniu
ponownie pojawi się napięcie w sieci, włączone
urządzenie nie uruchomi się samoczynnie.
Nacisnąć przycisk RESET (6). Zaświeci się lampka
kontrolna (7).
Wyłącznik ochronny Fl (4) wyłącza urządzenie
po każdym włączeniu. Wyciągnąć wtyczkę z
gniazda. Nie wolno używać urządzenia! Należy
zlecić kontrolę urządzenia wykwalifikowanemu
elektrykowi!
Elektroniczny wskaźnik sygnałowy (13) świeci
się i prędkość obrotowa pod obciążeniem
zmniejsza się. Temperatura uzwojenia jest zbyt
wysoka! Pozostawić urządzenie do pracy na biegu
luzem do momentu, aż elektroniczny wskaźnik
sygnałowy zgaśnie.
Czyszczenie silnika: urządzenie należy
regularnie, często i dokładnie przedmuchiwać
sprężonym powietrzem przez tylne szczeliny
wentylacyjne. W tym czasie urządzenie należy
trzymać w sposób zapewniający bezpieczeństwo.
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Stosować wyłącznie akcesoria, które spełniają
wymagania i parametry wymienione w niniejszej
instrukcji obsługi.
Patrz strona 4.
A Samoprzyczepna diamentowa tarcza polerska
B Talerz wsporczy z mocowaniem na rzepy
7. Użytkowanie
8. Usuwanie usterek
9. Czyszczenie, konserwacja
10. Akcesoria
POLSKIpl
72
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny.
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków!
Wtyczka i przewód zasilający (włącznie z
wyłącznikiem ochronnym Fl) mogą być wymienione
wyłącznie przez firmę Metabo lub jej serwis.
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się
zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są
dostępne stronie www.metabo.com.
Wykazy części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
usuwania i recyklingu zużytych urządzeń,
opakowań i akcesoriów.
Dotyczy tylko państw UE: nie wolno
wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami
komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą euro-
pejską 2002/96/WE o zużytych urządzeniach elek-
trycznych i elektronicznych oraz jej implementacją
w prawodawstwie krajowym zużyte elektronarzę-
dzia muszą
być zbierane osobno i poddawane
odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska.
Wyjaśnienia do danych na stronie 3. Zastrzega się
wprowadzanie zmian zgodnych z postępem
technicznym.
D
max
=maksymalna średnica talerza
wsporczego
M
t, max
=maksymalny moment obrotowy
M =gwint wrzeciona
l=Długość wrzeciona szlifierskiego
n* =Prędkość obrotowa na biegu jałowym
(największa prędkość obrotowa)
n
N
*=prędkość obrotowa przy obciążeniu
nominalnym
P
1
=nominalny pobór mocy
P
2
=moc wyjściowa
m=ciężar bez przewodu zasilającego
Całkowita wartość drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
a
h, P
=Wartość emisji wibracji (polerowanie)
K
h,P
=Nieoznaczoność (wibracja)
Podany w tych instrukcjach poziom drgań
zmierzony został zgodnie z metodą pomiaru
ustaloną w normie EN 60745 i może zostać
wykorzystany przy porównywaniu elektronarzędzi.
Nadaje się również do tymczasowego oszacowania
obciążenia przez drgania.
Podany poziom drgań określony został w
odniesieniu do głównych zastosowań urządzenia.
Jeśli jednak elektronarzędzie użyte zostanie do
innych zastosowań, z wykorzystaniem innych
wierteł lub będzie użytkowane bez należytej
konserwacji, wówczas poziom drgań może się
żnić od podanego. Może to znacznie zwiększyć
obciążenie drganiami na przestrzeni całego czasu
pracy.
W celu dokładnego oszacowania obciążenia
drganiami należy uwzględnić również ten czas, w
którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie
pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane.
Może to znacznie zmniejszyć obciążenie drganiami
na przestrzeni całego czasu pracy.
Należy podjąć dodatkowe czynności
zabezpieczające użytkownika przed skutkiem
drgań jak na przykład: konserwacja
elektronarzędzia i wierteł, rozgrzewka rąk,
właściwa organizacja przebiegu pracy.
Typowe mierzone poziomy emisji hałasu,
skorygowane charakterystyką częstotliwościową A:
L
pA
=poziom ciśnienia akustycznego
L
WA
=poziom mocy akustycznej
K
pA/WA
= niepewność pomiarowa (poziom hałasu)
Nosić ochraniacze słuchu!
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
* Zakłócenia o wysokiej energii i częstotliwości
mogą powodować zmiany prędkości obrotowej
sięgające do 20%. Zanikają one jednak ponownie z
każdymi zakłóceniami.
Urządzenie klasy ochrony II
Wyszczególnione dane techniczne obarczone są
błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
11. Naprawa
12. Ochrona środowiska
13. Dane techniczne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Metabo PWE 11-100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi