Philips QT4020/60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Trymery do brody
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

QT4020
20
19
181716
1514
13
121110
98
7
65
9
9
4
321
LIETUVIŠKAI
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Make sure the adapter does not get wet.
Warning
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Caution
Use, charge and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
Only use the adapter supplied.
Never immerse the appliance in water or rinse it
under the tap.
If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
This appliance is only intended for trimming the
human beard. Do not use it for any other purpose.
Do not use the appliance if the cutting unit is
damaged or broken, as this may cause injury.

This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
Charging
Charge the appliance fully before you use it for the rst
time.
It takes approximately 10 hours to fully charge the
battery.
A fully charged appliance has a cordless trimming time of
up to 35 minutes.
Note: The appliance does not run from the mains. When the
battery is empty, charge it as described below.
1 Make sure the appliance is switched off (Fig. 1).
2 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 2).
3 Put the adapter in the wall socket.
The green light on the adapter goes on to indicate
that the appliance is charging. (Fig. 3)
Do not charge the appliance for more than 24 hours.

When the appliance has been charged for the rst time,
we advise you to use it until the battery is completely
empty.
Do not recharge the appliance in between the trimming
sessions.
Continue to use the appliance until the motor almost
stops running during a session. Then recharge the battery.
Follow this procedure at least twice a year.
Trimming
Always comb the beard and/or moustache with a ne
comb before you start trimming.
When you trim for the rst time, be careful. Do not
move the trimmer too fast. Make smooth and gentle
movements.

1 Turn the Precision Zoom Lock ` to the desired
hair length setting. (Fig. 4)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
See the table below for an overview of the hair length
settings and the corresponding hair lengths.
Setting Resulting hair length
1 1.5mm
2 2.5mm
3 4mm
4 5.5mm
5 7.5mm
6 9.5mm
7 12mm
8 15mm
9 19mm
The setting appears in the window below the Precision
Zoom Lock `.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest
setting (9) to familiarise yourself with the appliance.
2 Switch on the appliance.
3 To trim in the most effective way, move the
trimmer against the direction of hair growth.
Make sure the surface of the comb always stays in
contact with the skin (Fig. 5).
4 If a lot of hair has accumulated in the comb, remove
the beard trimming comb and blow and/or shake
the hair out of the comb. The selected hair length
setting does not change when you do this (Fig. 6).


1 To create a ‘stubble look’, trim with the beard
trimming comb set to hair length setting 1 (Fig. 7).

Use the trimmer without beard trimming comb to trim
full beards and single hairs.
1 Pull the comb off the appliance to remove it (Fig. 8).
Never pull at the exible top of the beard
trimming comb. Always pull at the bottom part.
2 Switch on the appliance.
3 Make well-controlled movements. Touch the hair
lightly with the trimmer (Fig. 9).
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to
clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off and
disconnected from the mains before you clean it.
2 Remove the beard trimming comb.
3 Open the cutting unit (Fig. 10).
4 Clean the cutting unit and the inside of the
appliance with the cleaning brush supplied (Fig. 11).
5 Push the cutting unit back onto the appliance to
close it (‘click’) (Fig. 12).
Note: The appliance does not need any lubrication.
Replacing the cutting unit
Only replace a worn or damaged cutting unit with an
original Philips cutting unit, available from authorised
Philips service centres.
1 Open the cutting unit.
2 Pull the old cutting unit upwards to remove
it (Fig. 13).
3 Insert the two lugs of the new cutting unit into the
guiding slots (Fig. 14).
4 Push the cutting unit back onto the appliance
(‘click’) (Fig. 12).
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 15).
The built-in rechargeable battery contains substances
that may pollute the environment. Always remove
the battery before you discard and hand in the
appliance at an ofcial collection point. Dispose of
the battery at an ofcial collection point for batteries.
If you have trouble removing the battery, you can
also take the appliance to a Philips service centre. The
staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way.
1 Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2 Undo the screw in the housing of the
trimmer (Fig. 16).
3 Separate the 2 housing parts with a
screwdriver (Fig. 17).
4 Insert the screwdriver into the small slot in the
printed circuit board marked with an arrow. Push
the screwdriver down until parts of the printed
circuit board break off (Fig. 18).
5 Remove the battery holder including the
rechargeable battery (Fig. 19).
6 Separate the rechargeable battery from the battery
holder (Fig. 20).
Do not connect the appliance to the mains again after it
has been opened!

If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips
dealer.
-
-
4203.000.5536.2
2/9
LATVIEŠU

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.

Pārliecinieties, lai adapteris nekļūst slapjš.

Adapterā ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet
adapteru, lai to nomainītu ar citu kontaktdakšu, jo
tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni)
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu
drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi
izmantot šo ierīci.
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci no 15°C līdz
35°C temperatūrā.
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteru.
Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā
ūdenī.
Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no
oriģinālām detaļām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
Ierīce ir paredzēta tikai cilvēka bārdas griešanai.
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem.
Nelietojiet ierīci, ja asmeņu bloks ir bojāts vai salauzts,
jo varat gūt savainojumus.
Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB [A]

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši
un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir
droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem
zinātniskiem datiem.

Pirms pirmās lietošanas pilnībā uzlādējiet ierīci.
Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas apmēram 10
stundas.
Pilnībā uzlādēta ierīce bez vada var darboties līdz pat 35
minūtēm.
Piezīme: Ierīce nedarbojas no strāvas avota. Kad baterija ir
tukša, uzlādējiet to sekojošā veidā.
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta (Zīm. 1).
2 Ievietojiet elektrovada kontaktdakšu ierīces
kontaktligzdā (Zīm. 2).
3 Iespraudiet adaptera kontaktdakšu elektrotīkla
sienas kontaktligzdā.
Zaļā lampiņa uz adaptera iedegas, norādot, ka ierīce
uzlādējas. (Zīm. 3)
Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.

Kad ierīce tika uzlādēta pirmo reizi, iesakām to izmantot
līdz baterijas pilnīgai izlādei.
Neuzlādējiet atkārtoti ierīci starp skūšanās reizēm.
Turpiniet izmantot ierīci, kamēr tās motors gandrīz
apstājas. Tad atkārtoti uzlādējiet bateriju. Veiciet šo darbību
vismaz divas reizes gadā.

Pirms lietojat trimmeri, vienmēr izķemmējiet bārdu un/vai
ūsas ar smalku ķemmi.
Esiet uzmanīgs, ja veicat šāda veida procedūru pirmo
reizi. Nevirziet trimmeri pārāk ātri. Veiciet maigas un
vieglas kustības.

1 Pagrieziet regulējošo gredzenu (Precision Zoom
Lock)
` līdz vēlamajam griešanas garuma
uzstādījumam. (Zīm. 4)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Aplūkojiet zemāk redzamo tabulu ar matiņu griešanas
garuma uzstādījumiem un attiecīgo matiņu garumu.
Uzstādījums Iegūstamais matiņu garums
1 1,5mm
2 2,5mm
3 4mm
4 5,5mm
5 7,5mm
6 9,5mm
7 12mm
8 15mm
9 19mm
Uzstādījums parādās lodziņā zem regulējošā gredzena
(Precision Zoom Lock) `.
Piezīme: Ja griežat matus ar trimmeri pirmo reizi, lai
iepazītos ar ierīci, sāciet ar augstāko iestatījumu (9).
2 Ieslēdziet ierīci.
3 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to
matu augšanas virzienā. Pārliecinieties, lai ķemmes
virsma vienmēr saskartos ar ādu (Zīm. 5).
4 Ja ķemmē ir uzkrājies daudz matu, noņemiet bārdas
griešanas ķemmi un izpūtiet, un/vai izkratiet matus
no ķemmes. To veicot, izvēlētais matiņu griešanas
garuma uzstādījums nemainīsies (Zīm. 6).


1 Lai radītu ‘rugāju izskatu’, grieziet ar bārdas
griešanas ķemmes uzgali, kas iestatīts uz matiņu
garuma iestatījumu 1 (Zīm. 7).


Lietojiet trimmeri bez bārdas griešanas ķemmes, lai
nogrieztu visu bārdu vai atsevišķus matiņus.
1 Novelciet ķemmes uzgali no ierīces, lai noņemtu
to (Zīm. 8).
Nekādā gadījumā nevelciet aiz bārdas griešanas ķemmes
elastīgās augšpuses. Vienmēr velciet aiz apakšējās daļas.
2 Ieslēdziet ierīci.
3 Veiciet precīzas kustības un viegli pieskarieties
matiņiem ar trimmeri (Zīm. 9).

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos
vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu.
1 Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un
atvienota no elektrības tīkla.
2 Noņemiet bārdas griešanas ķemmi.
3 Atveriet asmeņu bloku (Zīm. 10).
4 Izslaukiet asmeņu bloku un ierīces iekšpusi ar
komplektā ietilpstošo tīrīšanas slotiņu (Zīm. 11).
5 Uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces, lai aizvērtu to
(atskan klikšķis) (Zīm. 12).
Piezīme: Ierīci nevajag ieeļļot.

Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar
oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos
Philips servisa centos.
1 Atveriet asmeņu bloku.
2 Pavelciet veco asmeņu bloku uz augšu, lai noņemtu
to (Zīm. 13).
3 Ievietojiet jaunā asmeņu bloka divus rokturus tam
paredzētajās atverēs (Zīm. 14).
4 Uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (atskan
klikšķis) (Zīm. 12).

Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to
kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā
savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā Jūs palīdzēsit
saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 15).
Iebūvētā atkārtoti uzlādējamā baterija satur vielas,
kas var piesārņot vidi. Pirms baterijas izmešanas
vai nodošanas ociālā savākšanas punktā vienmēr
izņemiet to. Bateriju nododiet ociālā bateriju
savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana sagādā
grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa
centru, kur bateriju izņems un atbrīvosies no tā videi
drošā veidā.
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to, līdz
akumulators ir tukšs un ierīce apstājas.
2 Izņemiet trimmera korpusa skrūvi (Zīm. 16).
3 Atdaliet 2 ietvara daļas ar skrūvgriezi (Zīm. 17).
4 Ievietojiet skrūvgriezi drukātās shēmas plates
atverē, kas atzīmēta ar bultiņu. Spiediet skrūvgriezi
dziļāk, līdz drukātās shēmas plates daļas
nolūzt (Zīm. 18).
5 Izņemiet bateriju turētāju ar atkārtoti uzlādējamu
bateriju (Zīm. 19).
6 Izņemiet no bateriju turētāja atkārtoti uzlādējamu
bateriju (Zīm. 20).
Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to
elektrotīklam!

Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība,
lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com
vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā
valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra,
griezieties pie vietējā Philips izplatītāja.
-
-
4203.000.5536.2
3/9
POLSKI

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Zabezpiecz zasilacz przed możliwością zamoknięcia.

Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze od 15°C do 35°C.
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do
urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie
opłukuj pod bieżącą wodą.
W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go
na nowy tego samego typu w sieci punktów
serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z
o.o.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
strzyżenia brody. Nie używaj go do żadnych innych
celów.
Nie korzystaj z urządzenia, gdy element tnący
jest uszkodzony lub pęknięty, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała.
Poziom hałasu: Lc = 64 dB [A]

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku
prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu,
co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień
dzisiejszy.

Przed pierwszym użyciem naładuj całkowicie urządzenie.
Pełne naładowanie akumulatora trwa ok. 10 godzin.
W pełni naładowane urządzenie gwarantuje do 35 minut
bezprzewodowej pracy.
Uwaga: Urządzenie nie pracuje podczas zasilania z sieci.
Wyczerpany akumulator ładuj w sposób opisany poniżej.
1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (rys. 1).
2 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w
urządzeniu (rys. 2).
3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
Na zasilaczu zapali się zielony wskaźnik ładowania
informujący o ładowaniu urządzenia. (rys. 3)
Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.

Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie
go aż do całkowitego wyczerpania akumulatora.
Nie doładowuj urządzenia pomiędzy jednym a drugim
strzyżeniem.
Korzystaj z urządzenia aż do chwili, gdy silnik prawie
zupełnie zatrzyma się podczas strzyżenia. Wówczas
naładuj akumulator. Postępuj w ten sposób co najmniej
dwa razy w roku.

Przed rozpoczęciem strzyżenia zawsze rozczesz brodę
i/lub wąsy grzebieniem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Jeśli przystępujesz do strzyżenia po raz pierwszy,
zachowaj ostrożność. Nie przesuwaj trymera za szybko.
Wykonuj delikatne i łagodne ruchy.

1 Obróć pierścień regulacji długości włosów
(Precision Zoom Lock)
`, aby ustawić żądaną
długość włosów. (rys. 4)
Informacje na temat ustawień długości i odpowiadających
im długości włosów podane są w tabeli poniżej.
Ustawienie Uzyskiwana długość
włosów
1 1,5 mm
2 2,5 mm
3 4 mm
4 5,5 mm
5 7,5 mm
6 9,5 mm
7 12 mm
8 15 mm
9 19 mm
W okienku pod pierścieniem regulacji długości włosów
(Precision Zoom Lock) pojawi się wybrane ustawienie `.
Uwaga: W przypadku przycinania po raz pierwszy ustaw na
początek maksymalne ustawienie (9), aby zapoznać się z
urządzeniem.
2 Włącz urządzenie.
3 Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod
włos. Pamiętaj, by powierzchnia nasadki zawsze
dotykała skóry (rys. 5).
4 Jeśli w nasadce zgromadzi się dużo włosów,
zdejmij nasadkę do przycinania brody i wydmuchaj
lub wytrząśnij włosy z grzebienia. Wybrana
długość włosów nie zmieni się w trakcie tej
czynności (rys. 6).


1 Aby uzyskać efekt „kilkudniowego zarostu”,
użyj nasadki grzebieniowej do przycinania brody
ustawionego na długość 1 (rys. 7).

Korzystaj z trymera bez nasadki grzebieniowej, aby
przyciąć całą brodę i pojedyncze włosy.
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z urządzenia (rys. 8).
Nigdy nie ciągnij za elastyczną końcówkę nasadki
grzebieniowej do przycinania brody, ale za spodnią
część.
2 Włącz urządzenie.
3 Wykonuj opanowane ruchy. Delikatnie dotykaj
włosów trymerem (rys. 9).

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików,
płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich
jak alkohol, benzyna lub aceton.
1 Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się,
czy urządzenie jest odłączone od zasilania.
2 Zdejmij nasadkę do przycinania brody.
3 Otwórz element tnący (rys. 10).
4 Oczyść element tnący i wnętrze urządzenia
szczoteczką dołączoną do urządzenia (rys. 11).
5 Wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia,
aby zamknąć (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 12).
Uwaga: Urządzenie nie wymaga smarowania.

Zużyty lub uszkodzony element tnący należy wymienić
wyłącznie na taki sam, oryginalny element tnący
rmy Philips, dostępny w autoryzowanych punktach
serwisowych.
1 Otwórz element tnący.
2 Pociągnij zużyty element tnący w górę, aby go
wyjąć (rys. 13).
3 Umieść w prowadnicach dwie wypustki nowego
elementu tnącego (rys. 14).
4 Załóż element tnący z powrotem na urządzenie
(usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 12).

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 15).
Akumulatory i baterie zawierają substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu
zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich
wyjęciu. Akumulatory i baterie należy wyrzucać w
wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych.
W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora
lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum
serwisowego rmy Philips, którego pracownicy wyjmą
i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny
dla środowiska naturalnego.
1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone,
aż do pełnego rozładowania.
2 Odkręć śruby w obudowie trymera (rys. 16).
3 Za pomocą śrubokrętu oddziel od siebie obie
części obudowy (rys. 17).
4 Włóż śrubokręt w małą szczelinę w płytce
drukowanej, oznaczoną gwiazdką. Dociśnij
śrubokręt, aby wyłamać część płytki
drukowanej (rys. 18).
5 Wyjmij uchwyt na baterie wraz z
akumulatorem (rys. 19).
6 Wyciągnij akumulator z uchwytu (rys. 20).
Po otwarciu urządzenia nie wolno podłączać go do sieci
elektrycznej!

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub
problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje
się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie
ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do
sprzedawcy produktów rmy Philips.
-
-
4203.000.5536.2
4/9

Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l
pentru consultare ulterioară.
Pericol
Evitaţi contactul adaptorului cu apa.

Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să
înlocuiţi ştecherul adaptorului, întrucât acest lucru
duce la situaţii periculoase.
Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea
indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare
locale.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
aparatul.

Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură
cuprinsă între 15°C şi 35°C.
Folosiţi doar adaptorul furnizat.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la
robinet.
Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna
cu unul original pentru a evita orice accident.
Acest aparat este conceput exclusiv pentru tunderea
bărbii. Nu îl folosiţi în alte scopuri.
Nu folosiţi aparatul dacă elementul tăietor este
deteriorat sau spart, pentru a evita rănirea.
Nivel zgomot: Lc = 64 dB [A]
Câmpuri electromagnetice
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare
la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat
corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din
acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor
ştiinţice disponibile în prezent.

Încărcaţi aparatul complet înainte de a-l utiliza prima dată.
Încărcarea completă a bateriei durează aproximativ 10
ore.
Un aparat încărcat complet dispune de o durată de
tundere fără cablu de până la 35 de minute.
Notă: Aparatul nu funcţionează alimentat de la priză. Când
bateria este descărcată, încărcaţi-o conform descrierii de
mai jos.
1 Aparatul trebuie să e oprit (g. 1).
2 Introduceţi ştecherul pentru aparat în acesta (g. 2).
3 Introduceţi adaptorul în priză.
Ledul verde de pe adaptor se va aprinde, indicând
că aparatul se încarcă. (g. 3)
Nu lăsaţi aparatul la încărcat mai mult de 24 de ore.

acumulatorului
La prima încărcare a aparatului, vă sfătuim să îl utilizaţi
până la descărcarea completă a bateriei.
Nu reîncărcaţi aparatul pe parcursul unei tunderi.
Continuaţi să utilizaţi aparatul până când motorul acestuia
aproape se opreşte în timpul funcţionării. Apoi, reîncărcaţi
bateria. Respectaţi această procedură cel puţin de două
ori pe an.
Tunderea
Pieptănaţi-vă întotdeauna barba şi/sau mustaţa cu un
pieptene des înainte de a le tunde.
Dacă tundeţi pentru prima dată, aveţi grijă. Nu deplasaţi
aparatul de tuns prea repede. Faceţi mişcări line şi
continue.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Tunderea cu pieptenele pentru tunderea

1 Rotiţi Inelul pentru reglare precisă “Zoom Lock” `
la setarea pentru lungimea dorită. (g. 4)
Consultaţi tabelul de mai jos pentru o trecere în
revistă a setărilor pentru lungime şi a lungimilor de păr
corespunzătoare.
Poziţie Lungimea obţinută a
relor de păr
1 1,5 mm
2 2,5 mm
3 4 mm
4 5,5 mm
5 7,5 mm
6 9,5 mm
7 12 mm
8 15 mm
9 19 mm
Setarea va apărea în fereastra de sub Inelul pentru reglare
precisă “Zoom Lock” `.
Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu setarea
cea mai mare (9) pentru a vă familiariza cu aparatul.
2 Porniţi aparatul.
3 Pentru a tunde cât mai ecient, deplasaţi aparatul
de tuns împotriva direcţiei de creştere a părului.
Asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenelui rămâne
permanent în contact cu pielea (g. 5).
4 Dacă se acumulează foarte mult păr în pieptene,
scoateţi pieptenele pentru tunderea bărbii şi suaţi
şi/sau scuturaţi părul din acesta. Lungimea de
tundere selectată nu se va modica când efectuaţi
această operaţie (g. 6).


1 Pentru a crea un ‘aspect nebărbierit’, tundeţi cu
ajutorul pieptenelui pentru tunderea bărbii xat la
setarea 1 pentru lungimea părului (g. 7).


Utilizaţi aparatul fără pieptenele pentru tunderea bărbii
pentru a rade complet barba şi pentru re de păr izolate.
1 Trageţi pieptenele din aparat pentru a-l
îndepărta (g. 8).
Nu trageţi niciodată de partea superioară exibilă a
pieptenelui pentru tunderea bărbii. Trageţi întotdeauna
de partea inferioară.
2 Porniţi aparatul.
3 Efectuaţi mişcări bine controlate. Atingeţi părul uşor
cu aparatul (g. 9).

Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare
abrazivi sau lichide agresive cum ar  alcoolul, benzina
sau acetona pentru a curăţa aparatul.
1 Înainte de a începe să curăţaţi aparatul, asiguraţi-vă
că este oprit şi scos din priză.
2 Scoateţi pieptenele pentru tunderea bărbii.
3 Deschideţi unitatea de tăiere (g. 10).
4 Curăţaţi unitatea de tăiere şi interiorul aparatului
cu ajutorul periei de curăţare furnizate (g. 11).
5 Apăsaţi unitatea de tăiere înapoi în aparat pentru a
o xa (‘clic’) (g. 12).
Notă: Aparatul nu necesită lubriere.

Nu înlocuiţi o unitate de tăiere uzată sau deteriorată
decât cu o unitate de tăiere Philips originală, disponibilă la
centrele de service Philips autorizate.
1 Deschideţi unitatea de tăiere.
2 Trageţi unitatea de tăiere veche în sus pentru a o
îndepărta (g. 13).
3 Inseraţi cele două console ale noii unităţi de tăiere
în fantele de ghidare (g. 14).
4 Împingeţi unitatea de tăiere înapoi în aparat
(“clic”) (g. 12).

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest
fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (g. 15).
Bateria reîncărcabilă integrată conţine substanţe care
pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateria înainte
de a scoate din uz aparatul şi de a-l preda la un
centru de colectare ocial. Predaţi bateria la un punct
de colectare ocial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi
să scoateţi bateria, puteţi duce aparatul la un centru
de service Philips. Personalul de la acest centru va
îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate cu
normele de protecţie a mediului.
1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze
până ce se opreşte motorul.
2 Desfaceţi şurubul din carcasa aparatului de
tuns (g. 16).
3 Desfaceţi cele 2 părţi ale aparatului cu ajutorul unei
şurubelniţe (g. 17).
4 Introduceţi şurubelniţa în fanta mică a plăcii cu
circuite imprimate marcată cu o săgeată. Împingeţi
şurubelniţa în jos până când se sparg bucăţi din
placa cu circuite imprimate (g. 18).
5 Scoateţi suportul bateriei împreună cu bateria
reîncărcabilă (g. 19).
6 Separaţi bateria reîncărcabilă de suport (g. 20).
Nu conectaţi din nou aparatul la priză după ce l-aţi
deschis.

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme,
vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau
contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din
ţara dumneavoastră (găsiţi numărul de telefon în garanţia
internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un
astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dumneavoastră
Philips local.
-
-
4203.000.5536.2
5/9


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на
www.philips.com/welcome.

До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.

Убедитесь, что вилка-адаптер сухая.

В конструкцию адаптера входит трансформатор.
Запрещается заменять адаптер или присоединять
к нему другие штекеры: это опасно.
Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нём номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
возможностями, а так же лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по
вопросам использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.

Использование прибора, его зарядка и хранение
должны производится при температуре от 15°C
до 35°C.
Пользуйтесь только адаптером, входящим в
комплект поставки.
Запрещается опускать прибор в воду или
промывать под струей воды.
Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
Прибор предназначен исключительно для
подравнивания бороды человека. Не используйте
прибор для других целей.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным
или изношенным режущим блоком: это может
привести к травме.
Уровень шума: Lc = 64 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным
в руководстве пользователя, применение устройства
безопасно в соответствии с современными научными
данными.

Перед первым использованием полностью зарядите
аккумуляторную батарею.
Для полной зарядки аккумуляторов требуется около
10 часов.
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до
35 минут автономной работы прибора.
Примечание: Прибор не работает от электросети.
После разрядки аккумулятора, зарядите прибор, как
описано ниже.
1 Прибор должен быть выключен (Рис. 1).
2 Подключите штекер к прибору (Рис. 2).
3 Подключите адаптер к розетке электросети.
На адаптере загорится сигнальный индикатор,
показывая, что прибор заряжается. (Рис. 3)
Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.


После первой зарядки прибора рекомендуется
полностью выработать заряд аккумулятора.
Не следует подзаряжать аккумулятор между сеансами
использования прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Продолжайте использование прибора до почти
полной остановки электродвигателя. Затем зарядите
аккумулятор. Выполняйте эту процедуру дважды в год.

Перед подравниванием бороды и/или усов всегда
расчесывайте их частой расческой.
При первом подравнивании соблюдайте
осторожность. Не перемещайте триммер слишком
быстро. Действуйте медленно и плавно.


1 Установите фиксатор Precision Zoom Lock `
в положение, соответствующее необходимой
длине волос. (Рис. 4)
В таблице ниже указаны установки длины волос и
соответствующие длины волос для каждого съемного
гребня.
Установленное
значение
Длина волос в
результате
1 1,5 мм
2 2,5 мм
3 4 мм
4 5,5 мм
5 7,5 мм
6 9,5 мм
7 12 мм
8 15 мм
9 19 мм
Установленное значение появится в окошке под
фиксатором Precision Zoom Lock `.
Примечание: При первом подравнивании начните
с установки максимальной длины волос (9), чтобы
освоить использование прибора.
2 Включите прибор.
3 Для наиболее эффективного подравнивания
перемещайте триммер против направления
роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня
постоянно прилегала к коже (Рис. 5).
4 Если на съемном гребне скопилось слишком
много волос, отсоедините гребень и сдуйте
и/или стряхните с него волосы. При этом
установка длины волос не изменится (Рис. 6).


1 Для создания модели «трехдневная щетина»
установите на съемном гребне для бороды для
значение длины волос 1 (Рис. 7).


Для стрижки всей бороды и отдельных волосков
используйте триммер без съёмного гребня.
1 Снимите гребенчатую насадку с прибора,
потянув ее на себя (Рис. 8).
Запрещается снимать гребень, взявшись за гибкую
верхнюю часть. Снимайте гребень, взявшись за его
основание.
2 Включите прибор.
3 Уверенно перемещайте триммер, слегка касаясь
им волос (Рис. 9).

Запрещается использовать для чистки прибора губки
с абразивным покрытием, абразивные чистящие
средства или растворители типа бензина или
ацетона.
1 Прежде чем приступить к очистке, убедитесь,
что прибор выключен и отключен от
электросети.
2 Снимите гребень для подравнивания бороды.
3 Откройте режущий блок (Рис. 10).
4 Очистите режущий блок и внутреннюю
поверхность прибора с помощью прилагаемой
щёточки (Рис. 11).
5 Установите режущий блок на прибор, чтобы
закрыть его (должен раздаться щелчок) (Рис. 12).
Примечание: Прибор не нуждается в смазке.

Изношенный или поврежденный режущий
блок заменяйте только на блок производства Philips,
который можно приобрести в авторизованном
сервисном центре Philips.
1 Откройте режущий блок.
2 Потяните режущий блок вверх, чтобы снять
его (Рис. 13).
3 Установите оба выступа нового режущего блока
в направляющие пазы (Рис. 14).
4 Установите режущий блок на прибор (прозвучит
щелчок) (Рис. 12).

После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 15).
Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие
окружающую среду. После окончания срока
службы прибора и передачи его для утилизации,
аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор
следует утилизировать в специализированных
пунктах. Если при извлечении аккумулятора
возникли затруднения, можно передать прибор в
сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут
и утилизируют безопасным для окружающей
среды способом.
1 Отключите прибор от электросети, включите и
подождите, пока двигатель не остановится.
2 Отвинтите винт на корпусе триммера (Рис. 16).
3 Откройте прибор, разъединив обе половинки
корпуса с помощью отвертки (Рис. 17).
4 Вставьте отвертку в небольшой паз в печатной
плате, отмеченный стрелкой. Нажмите
на отвертку, чтобы часть печатной платы
отломилась (Рис. 18).
5 Извлеките пластмассовый держатель с
аккумулятором (Рис. 19).
6 Отсоедините аккумулятор от
держателя (Рис. 20).
Не подключайте разобранный прибор к
электросети!

Для получения дополнительной информации или
обслуживания или в случае возникновения проблем
посетите веб-сайт Philips www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips
в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей
стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
-
-
4203.000.5536.2
6/9
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory
spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.
philips.com/welcome.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do
budúcnosti.

Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou.
Varovanie
Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér
nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo
by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je
špecikácia napätia na zariadení a napätie v sieti
rovnaké.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto
zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.

Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri
teplotách 15 °C až 35 °C.
Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.
Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte
vodou.
Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť
za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
Zariadenie je určené len na strihanie ľudskej brady.
Nepoužívajte ho na iné účely.
Ak je strihacia hlava poškodená alebo zlomená
zariadenie nepoužívajte. Mohli by ste sa poraniť.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám
týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete
zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto
návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa
všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

Pred prvým použitím prístroj úplne nabite.
Batéria zariadenia sa úplne nabije za približne 10 hodín.
Zariadenie s plne nabitou batériou umožňuje až 35 minút
strihania bez pripojenia do siete.
Poznámka: Toto zariadenie nie je určené na napájanie
zo siete. Keď je batéria vybitá, nabite ju podľa postupu
uvedeného nižšie.
1 Dbajte, aby bolo strojček vypnutý (Obr. 1).
2 Koncovku zasuňte do zariadenia (Obr. 2).
3 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
Zelený indikátor na adaptéri sa rozsvieti, čím
signalizuje začiatok nabíjania zariadenia. (Obr. 3)
Zariadenie nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín.

Pri prvom nabíjaní tohto zariadenia odporúčame používať
ho dovtedy, kým sa batéria úplne nevybije.
Nenabíjajte zariadenie medzi jednotlivými strihaniami.
Používajte zariadenie aj naďalej, až kým sa motor pri
strihaní takmer nezastaví. Potom znova nabite batériu.
Toto vykonajte minimálne dvakrát za rok.

Vždy pred strihaním si bradu alebo fúzy prečešte jemným
hrebeňom.
Pri prvom strihaní buďte opatrní. Nepohybujte
zastrihávačom príliš rýchlo. Vykonávajte plynulé a
opatrné pohyby.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,


1 Otočte nastavovacím krúžkom - ZOOM ` na
požadovanú dĺžku strihu. (Obr. 4)
V nižšie uvedenej tabuľke nájdete prehľad nastavení dĺžky
strihu a príslušných dĺžok strihu.
Nastavenie Výsledná dĺžka strihu
1 1,5 mm
2 2,5 mm
3 4 mm
4 5,5 mm
5 7,5 mm
6 9,5 mm
7 12 mm
8 15 mm
9 19 mm
Toto nastavenie sa objaví v okienku pod nastavovacím
krúžkom `.
Poznámka: Pri prvom zastrihávaní použite najvyššie
nastavenie (nastavenie 9), aby ste sa zoznámili so
strojčekom.
2 Zapnite zariadenie.
3 Ak chcete dosiahnuť maximálnu účinnosť strihania,
zastrihávačom pohybujte proti smeru rastu vlasov.
Povrch hrebeňového nástavca pritom musí b
neustále v kontakte s pokožkou (Obr. 5).
4 Ak sa v hrebeňovom nástavci nazbiera priveľa
ostrihaných vlasov, odpojte ho a vlasy z nástavca
vyfúknite alebo vytraste. Zvolená dĺžka strihu sa pri
tomto úkone nezmení (Obr. 6).

1 Vzhľad „strniska“ dosiahnete zastrihávaním
pomocou hrebeňového nástavca na zastrihávanie
brady nastaveného na dĺžku strihu 1 (Obr. 7).


Zariadenie použite bez hrebeňového nástavca na
ostrihanie celej brady a jednotlivých fúzov.
1 Hrebeňový nástavec zložte dole z prístroja jeho
vytiahnutím (Obr. 8).
Nikdy neťahajte za pohyblivý koniec hrebeňového
nástavca na zastrihávanie brady. Ťahajte vždy za jeho
spodnú časť.
2 Zapnite zariadenie.
3 Vykonávajte opatrné pohyby. Chĺpkov sa
zastrihávačom dotýkajte len zľahka (Obr. 9).

Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál,
drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako
alkohol, benzín alebo acetón.
1 Zariadenie pred čistením nezabudnite vypnúť a
odpojiť zo siete.
2 Odpojte hrebeňový nástavec na zastrihávanie brady.
3 Otvorte strihaciu jednotku (Obr. 10).
4 Priloženou čistiacou kefkou očistite strihaciu
jednotku a vnútro zariadenia (Obr. 11).
5 Strihaciu jednotku zatlačením nasaďte späť
na zariadenie, čím ho zatvoríte (budete počuť
„kliknutie“) (Obr. 12).
Poznámka: Zariadenie nepotrebuje žiadne mazanie.

Opotrebovanú alebo poškodenú strihaciu jednotku
vymeňte jedine za originálnu strihaciu jednotku značky
Philips, ktorú získate v autorizovaných servisných
strediskách Philips.
1 Otvorte strihaciu jednotku.
2 Potiahnite starú strihaciu jednotku nahor a
odstráňte ju (Obr. 13).
3 Dva výstupky novej strihacej jednotky vložte do
vodiacich drážok (Obr. 14).
4 Strihaciu jednotku nasaďte späť na zariadenie
(budete počuť „kliknutie“) (Obr. 12).

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu.
Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 15).
Zabudované dobíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré
môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou
zariadenia, alebo jeho odovzdaním na mieste
ociálneho zberu, batérie vyberte. Batérie odovzdajte
na mieste ociálneho zberu. Ak máte problémy
s vybratím batérií, zariadenie môžete zaniesť do
Servisného centra spoločnosti Philips, kde batérie
vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre
životné prostredie.
1 Zariadenie odpojte zo siete a motor nechajte
pracovať, až kým nezastane.
2 Odskrutkujte skrutku v puzdre
zastrihávača (Obr. 16).
3 Pomocou skrutkovača oddeľte 2 polovice puzdra
zariadenia (Obr. 17).
4 Vsuňte skrutkovač do malej drážky v plošnom spoji
označenej šípkou. Skrutkovač zatlačte, až kým sa
časti plošného spoja nerozlomia (Obr. 18).
5 Vyberte nosič batérie vrátane dobíjateľnej
batérie (Obr. 19).
6 Z nosiča vyberte dobíjateľnú batériu (Obr. 20).
Po otvorení zariadenia ho už nepripájajte do siete!

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém,
navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej
krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
-
-
4203.000.5536.2
7/9

Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če
želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips,
registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.

Pazite, da ne zmočite adapterja.

V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in
menjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj lahko
pride do nevarne situacije.
Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci
in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri temperaturi
med 15 °C in 35 °C.
Uporabljajte le priloženi adapter.
Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod
tekočo vodo.
Če je adapter poškodovan, ga lahko zamenjate le
z originalnim adapterjem iste vrste, da se izognete
nevarnosti.
Aparat je namenjen striženju brade. Ne uporabljajte
ga v druge namene.
Aparata ne uporabljajte, če je strižna enota
poškodovana ali zlomljena, ker se lahko poškodujete.
Raven hrupa: Lc = 64 dB [A]

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede
elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate
pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.

Aparat pred prvo uporabo povsem napolnite.
Baterija se napolni do konca po približno 12 urah
polnjenja.
Povsem napolnjen aparat zadostuje za do 35 minut britja
brez priklopa na električno omrežje.
Opomba: Aparat ne deluje, ko je priključen na električno
omrežje. Prazno baterijo napolnite po spodnjih navodilih.
1 Aparat mora biti izklopljen (Sl. 1).
2 Vstavite vtikač aparata v aparat (Sl. 2).
3 Vstavite adapter v omrežno vtičnico.
Med polnjenjem aparata sveti zeleni indikator na
adapterju. (Sl. 3)
Aparata ne polnite več kot 24 ur.

Aparat uporabljajte po prvem polnjenju tako dolgo, da se
baterija popolnoma izprazni.
Med striženjem aparata ne polnite.
Z uporabo aparata nadaljujte, dokler se motorček med
striženjem skoraj povsem na zaustavi. Nato baterijo
ponovno napolnite. Postopek ponovite vsaj dvakrat letno.

Pred začetkom striženja si brado in/ali brke vedno
počešite s nim glavnikom.
Med prvim striženjem brade bodite previdni. Strižnika
ne premikajte prehitro. Izvajajte mirne in nežne gibe.


1 Nastavljivi obroček ` obrnite na želeno nastavitev
dolžine striženja. (Sl. 4)
Oglejte si spodnjo preglednico za nastavitve dolžine in
ustrezne dolžine las.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
Nastavitev Končna dolžina brade
1 1,5 mm
2 2,5 mm
3 4 mm
4 5,5 mm
5 7,5 mm
6 9,5 mm
7 12 mm
8 15 mm
9 19 mm
Nastavitev se prikaže v oknu pod nastavljivim obročkom
`.
Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo
nastavitvijo (9), da se privadite na aparat.
2 Vklopite aparat.
3 Za učinkovito striženje brade premikajte strižnik v
nasprotni smeri rasti dlačic. Pazite, da bo površina
prirezovalnega glavnika vedno v stiku s kožo (Sl. 5).
4 Če se v prirezovalnem glavniku nabere veliko dlačic,
odstranite prirezovalni glavnik in dlačice spihajte
in/ali stresite z njega. Izbrana dolžina striženja se s
tem ne spremeni (Sl. 6).


1 Če želite ustvariti neobrit videz, nastavite glavnik za
prirezovanje brade na dolžino brade 1 (Sl. 7).


Za celotno striženje brade in posameznih dlačic uporabite
prirezovalnik brez glavnika za prirezovanje brade.
1 Glavnik odstranite tako, da ga potegnete z
aparata (Sl. 8).
Ne vlecite pregibnega vrha glavnika za prirezovanje
brade. Vedno vlecite za spodnji del.
2 Vklopite aparat.
3 Izvajajte nadzorovane gibe in se s strižnikom
narahlo dotikajte dlačic (Sl. 9).

Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali
agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton.
1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz
električnega omrežja.
2 Odstranite glavnik za prirezovanje brade.
3 Odprite strižno enoto (Sl. 10).
4 S priloženo krtačko za čiščenje očistite strižno
enoto in notranjost aparata (Sl. 11).
5 Strižno enoto potisnite nazaj na aparat, da jo
pritrdite (“klik”) (Sl. 12).
Opomba: Aparata ni treba podmazovati.

Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko
zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na
voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu.
1 Odprite strižno enoto.
2 Staro strižno enoto povlecite navzgor, da jo
odstranite (Sl. 13).
3 Zatiča nosilca nove strižne enote vstavite v vodilne
reže (Sl. 14).
4 Strižno enoto potisnite nazaj na aparat
(“klik”) (Sl. 12).

Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 15).
-
Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje snovi, ki
lahko onesnažijo okolje. Preden aparat zavržete
in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite
baterijo. Baterijo odložite na uradnem zbirnem mestu
za baterije. Če imate z odstranitvijo baterije težave,
lahko aparat odnesete na Philipsov pooblaščeni
servis, kjer jo bodo odstranili in zavrgli na okolju
prijazen način.
1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga
pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi.
2 Odvijte vijak v ohišju rezila (Sl. 16).
3 Z izvijačem ločite 2 dela ohišja (Sl. 17).
4 Izvijač vstavite v majhno režo na ploščici s tiskanim
vezjem, ki je označena s puščico. Pritisnite z
izvijačem, da se del tiskanega vezja odlomi (Sl. 18).
5 Odstranite nosilec baterije in baterijo za
polnjenje (Sl. 19).
6 Baterijo za polnjenje ločite od nosilca
baterije (Sl. 20).
Ko aparat odprete, ga ne smete več priključiti na
električno omrežje!

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite
Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali
pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom
v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
-
4203.000.5536.2
8/9
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da
biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips,
registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduće potrebe.

Pazite da se adapter ne pokvasi.

Adapter ima ugrađen transformator. Ne uklanjajte
adapter da biste ga zamenili drugim priključkom, jer
se na taj način izlažete opasnosti.
Pre uključivanja aparata proverite da li napon
naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od
strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igrala sa aparatom.

Upotrebljavajte, punite i odlažite aparat na
temperaturi od 15°C do 35°C.
Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu.
Jedinicu motora nikad ne uranjajte u vodu i ne perite
je ispod slavine.
Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim
da bi se izbegla opasnost.
Ovaj aparat je namenjen isključivo podrezivanju
ljudske brade. Aparat nemojte da koristite u druge
svrhe.
Nemojte da koristite aparat ako je jedinica rezača
oštećena ili polomljena jer to može izazvati povrede.
Jačina buke: Lc = 64 dB [A]

Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi
sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom
rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz
ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema
naučnim dokazima koji su danas dostupni.

Napunite aparat pre prve upotrebe.
Potrebno je oko 10 sati da se baterija potpuno napuni.
Potpuno napunjen aparat može bežično da radi do 35
minuta.
Napomena: Aparat ne može da radi priključen na električnu
mrežu. Kada se baterija isprazni, napunite ga kao što je
opisano u nastavku.
1 Proverite da li ste isključili aparat (Sl. 1).
2 Spojite priključni kabl u aparat (Sl. 2).
3 Uključite adapter u utičnicu.
Zelena lampica na adapteru se pali i pokazuje da se
aparat puni. (Sl. 3)
Aparat ne punite duže od 24 sata.

Kada se aparat napuni prvi put, preporučeno je da se
koristi dok se baterija potpuno ne isprazni.
Nemojte ponovo puniti aparat između dva podrezivanja.
Koristite aparat dok se motor skoro ne zaustavi za
vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju. Sledite ovu
proceduru bar dva puta godišnje.

Pre podrezivanja uvek očešljajte bradu ili brkove gustim
češljem.
Budite pažljivi kada podrezujete prvi put. Nemojte
pomerati aparat suviše brzo. Pravite mirne i nežne
pokrete.


1 Okrenite prsten za podešavanje (Precision Zoom
Lock)
` na željenu postavku dužine. (Sl. 4)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
U donjoj tabeli ćete naći pregled postavki dužine i
odgovarajuću dužinu kose.
Postavka Dužina nakon podrezivanja
1 1,5 mm
2 2,5 mm
3 4 mm
4 5,5 mm
5 7,5 mm
6 9,5 mm
7 12 mm
8 15 mm
9 19 mm
Postavka će se pojaviti u prozorčiću ispod prstena za
podešavanje (Precision Zoom Lock) `.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja, počnite od najviše
postavke (9) da biste se navikli na aparat.
2 Uključite aparat.
3 Da bi podrezivanje bilo najekasnije, pomerajte
aparat u smeru suprotnom od smera rasta dlake.
Postarajte se da površina češlja uvek bude u
kontaktu sa kožom (Sl. 5).
4 Ako se mnogo dlaka skupilo na češlju, uklonite
češalj za podrezivanje i izduvajte i/ili istresite dlake
sa češlja. Izabrana postavka dužine podrezivanja se
neće promeniti dok ovo radite (Sl. 6).


1 Da kreirate kratku čekinjastu bradu, podrezujte
bradu češljem za podrezivanje brade postavljenim
na postavku 1 (Sl. 7).


Trimer koristite bez češlja za podrezivanje punih brada i
pojedinih dlačica.
1 Skinite češalj povlačenjem sa aparata (Sl. 8).
Češalj za podrezivanje nikada nemojte da povlačite za
savitljivi gornji deo. Uvek povlačite donji deo.
2 Uključite aparat.
3 Kontrolisanim pokretima aparatom lagano dodirujte
dlake (Sl. 9).

Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje
i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti
kao što su alkohol, benzin ili aceton.
1 Pre čišćenja proverite da li ste isključili aparat i
napajanje.
2 Skinite češalj za podrezivanje brade.
3 Otvorite jedinicu rezača (Sl. 10).
4 Jedinicu rezača i unutrašnjost aparata čistite četkom
koja se nalazi u kompletu (Sl. 11).
5 Gurnite jedinicu rezača nazad na aparat da biste je
pričvrstili (‘klik’) (Sl. 12).
Napomena: Aparat se ne mora podmazivati.

Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača treba zameniti
originalnom Philips jedinicom rezača, koju možete nabaviti
u ovlašćenim servisnim centrima kompanije Philips.
1 Otvorite jedinicu rezača.
2 Staru jedinicu rezača povucite prema gore da biste
je skinuli (Sl. 13).
3 Umetnite dva jezička nove jedinice rezača u
proreze za navođenje (Sl. 14).
4 Vratite jedinicu rezača na aparat (‘klik’) (Sl. 12).

Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte
da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na
zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete
doprineti zaštiti okoline (Sl. 15).
Ugrađena punjiva baterija sadrži supstancije koje
mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre
nego što bacite aparat i predate ga na službenom
odlagalištu. Baterije odlažite na službenom mestu
za odlaganje baterija. Ako imate problema sa
uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete
u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti
bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu.
1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da
radi dok se motor ne zaustavi.
2 Odvrnite zavrtanj na kućištu aparata (Sl. 16).
3 Odvojite 2 dela kućišta pomoću odvijača (Sl. 17).
4 Umetnite odvijač u mali prorez na štampanoj
pločici označen strelicom. Gurajte odvijač dok se
parče štampane pločice ne odlomi (Sl. 18).
5 Uklonite nosač baterije u kojem se nalazi punjiva
baterija (Sl. 19).
6 Odvojite punjivu bateriju od nosača baterije (Sl. 20).
Aparat nakon otvaranja ne priključujte na električnu
mrežu!

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate
neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips
na adresi www.philips.com ili se obratite centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj
telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu).
Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se
ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
-
-
4203.000.5536.2
9/9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips QT4020/60 Instrukcja obsługi

Kategoria
Trymery do brody
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla