Klark Teknik EQP-KT Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Quick Start Guide
EQP-KT
Classic Tube Equaliser with Switchable Frequency Selection,
Variable Bandwidth and Custom-Built Midas Transformers
V4.0
2 EQP-KT Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 EQP-KT Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus dinformations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modications sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
6 EQP-KT Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 EQP-KT Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
10 EQP-KT Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 EQP-KT Quick Start Guide 13
Welcome!
Thank you for purchasing the EQP-KT Classic Tube Equaliser.
The EQP-KT draws inspiration from the legendary Pultec EQP-1A equaliser, which
was rst produced in the early 1950s. Since that classic era, Pultec equalisers have
been prized for their smooth, musical sound, and audio engineers have deployed
these equalisers at all stages of recording, from tracking to mastering.
With the EQP-KT, Klark Teknik brings the classic tube-based Pultec sound up to
date. Classic Pultec units today are highly-prized, very rare and very expensive,
but now this timeless classic is ready for 21st Century demands. To meet
these demands, Klark Teknik deploys premium components, rugged design
and modern manufacturing techniques—all for a fraction of the price. This
modernized version of a classic will t happily into a rack alongside the high-tech
audio gear of today and perform reliably and seamlessly.
Features
Single-channel, two-band equaliser based on the classic Pultec EQP-1A
Class A, all discrete circuitry for highest signal integrity
Premium selection 12AX7 and 12AU7 tubes
Custom-built Midas-designed input and output transformers
Switchable frequency selectors with 7 or 5 frequency points
Independent boost and cut controls provide immense creative potential
Variable bandwidth control for wide sound sculpting
Inductor based equaliser section
Bypass feature allows for A/B comparison
Transformer balanced inputs and outputs on Neutrik XLR connectors
Rugged 2U rackmount chassis for durability in portable applications
Auto-ranging universal switch-mode power supply
Designed and engineered in England
About this manual
This is the operation manual for the EQP-KT Classic Tube Equaliser. This manual
is intended to help get your unit installed and in operation as quickly as possible
by giving you unpacking, installation, connection, setting up and operating
instructions. To help familiarise you with the EQP-KT, there is a description of the
front and rear panels, along with easy-to-follow user instructions.
1. Introduction
The EQP-KT - front panel
2. Getting Started
The EQP-KT - rear panel
This section shows you how to unpack, install, connect up, switch on and
congure the EQP-KT Classic Tube Equaliser.
This equipment is supplied by a mains voltage that can
cause electric shock injury. Before installing, setting up or
operating this equipment, make sure that you have read
and fully understand all of this section and the
"Important safety instructions" at the front of this manual. Refer to
additional safety information on the top cover of the unit.
Unpacking
Carefully unpack your EQP-KT unit. Then, inspect the EQP-KT unit carefully for
any signs of damage that may have occurred during transit, and then notify the
courier immediately if you do discover any damage.
Check the contents of your EQP-KT unit equipment package. If there are any
parts missing, incorrect or faulty, please contact your local distributor or
Klark Teknik at the address at the front of this manual.
Please retain the original packing in case you should need to return the
equipment to the manufacturer or supplier, or transport or ship the unit later.
Before installing, setting up or operating this equipment, make sure
you have read and fully understand all of the "IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS" at the front of this document.
Installation
Before installing and operating this equipment, make sure it is correctly
connected to the protective earth conductor of the mains voltage supply socket
outlet through each mains lead.
Ideally a cool area is preferred, away from power distribution equipment
or other potential sources of interference.
Do not install the equipment in places of poor ventilation.
Do not install this equipment in a location subjected to excessive heat, dust or
mechanical vibration. Allow for adequate ventilation around the equipment,
making sure that its fans and vents are not obstructed. Whenever possible,
keep the equipment out of direct sunlight.
Mount in rack only.
Power
The internal power supplies are of the switch mode type that automatically
senses the incoming mains voltage and will work where the nominal voltage is
in the range 100 VAC to 240 VAC.
The correct leads for connection in the area to which the unit was shipped are
supplied with the unit. The equipment should only be plugged into the mains
outlets using the supplied leads.
Make sure the plug tted on the supplied mains cable is securely tted to the
mains IEC connector on the unit. When tting or removing a plug, always hold
the plug itself and never use the cable, as this may damage it. Never insert or
remove an electric plug with wet hands.
Handling the equipment
When lifting or moving the equipment, always take its size and weight
into consideration.
Completely isolate the equipment electrically and disconnect all cables from
the equipment before moving it.
Electric elds
In accordance with Part 15 of the FCC Rules & Regulations, "… changes
or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment."
Should this product be used in an electromagnetic eld that is amplitude
modulated by an audio frequency signal (20 Hz to 20 kHz), the signal to noise
ratio may be degraded. Degradation of up to 60 dB at a frequency corresponding
to the modulation signal may be experienced under extreme conditions
(3 V/m, 90% modulation).
Connecting up
The EQP-KT unit uses the following leads and connectors:
Analogue Inputs: Line Input - Transformer Balanced XLR and ¼" TRS
connectors - >600 Ω
Analogue Outputs: Line Output - Transformer Balanced XLR and ¼" TRS
connectors - <300 Ω
Power Connections: IEC mains inlet – 100-240 V AC~50-60 Hz
For further information about the connectors used in conjunction with the
EQP-KT unit, see Section 5. Connectors.
14 EQP-KT Quick Start Guide 15
3. Front Panel
4. Rear Panel
(1) There are four cut-outs for rack mounting xings.
(2) EQ ON/Bypass switch to bring the EQP-KT into and out of the signal path.
Low frequency cut/boost section
(3) Low-frequency Boost knob provides variable shelving boost beginning at
the low frequency cut-o point selected by the LF Boost/Cut switch.
(4) Low-frequency Cut knob provides variable shelving cut beginning at the
low frequency selected by the LF Boost/Cut switch.
(5) LF Boost/Cut rotary switch sets the cut-o frequency for the low
frequency Boost and Cut controls.
High frequency boost section
(6) The HF Boost rotary switch selects the high frequency band
to be boosted.
(7) High-frequency Boost knob controls the amount of boost applied to the
high frequency band selected by the HF Boost switch.
(8) The Bandwidth rotary switch varies the width and shape of the high-
frequency boost curve from relatively sharp to broad. A sharp boost curve
can be useful for detailed equalization, such as boosting a specic octave
of an instrument, while the broader boost curve aects a wider group of
frequencies and oers a more natural and gentle shaping of the sound.
High frequency cut section
(9) High frequency Cut knob provides variable shelving cut beginning at the
high frequency cut-o point selected by the HF Cut rotary switch.
(10) HF Cut rotary switch sets the cut-o frequency for the high frequency
Cut knob.
Front panel power section
(11) Power Indicator lamp lights up when the Power switch is moved to the
On position.
(12) Power switch turn the unit on and o.
Sharp and broad bandwidth curves
(1) (3) (4)(2) (5)
Low frequency cut/boost section
High frequency cut section
High frequency boost section
(6) (8)(7)
(9) (11) (12)(10)
(13) (14) (15)
(13) Mains IEC socket.
(14) Outputs section provides balanced male XLR and ¼" TRS output
connections for line equipment. Unbalanced signal can also be connected
by using ¼" TS connectors with the ¼" chassis connectors.
(15) Inputs section provides balanced female XLR and ¼" TRS input
connections for mic/line equipment. Unbalanced signal can also be
connected by using ¼" TS connectors with the ¼" chassis connectors.
5. Connectors
To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality
balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector
shells should be of metal construction so that they provide a screen when
connected to the console/snake and, where appropriate, they should have Pin 1
connected to the cable screen.
(1) Balanced line output audio connector. Female XLR plug and male XLR
chassis connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 = hot; and
3 = cold.
(2) Balanced line input audio connector. Male XLR plug and female XLR
chassis connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 = hot; and
3 = cold.
(3) Balanced line input/output audio connector. Male TRS plug to
female ¼" TRS chassis connector with the following pinouts: 1/Sleeve =
ground; 2/Tip = hot (+); and 3/Ring = cold (-).
(4) Unbalanced line input/output audio connector. Male TS plug to
female ¼" TRS chassis connector with the following pinouts: 2, 3/Sleeve =
ground/cold (-); and 1/Tip = hot (+).
6. Operation
The "Low End Trick"
The EQP-KT circuit architecture allows you to both boost and cut the low
frequencies at the same time. This dual boost/cut capability can be used to dial in
a specic equalization curve known as the "Low End Trick."
This simultaneous boost and cut results in a combined curve that many engineers
have found useful for equalising bass drums. This combined curve can be
tweaked by varying the amount of simultaneous low-end cut and boost, and by
shifting the low-frequency cut-o point with the LF Boost/Cut rotary switch.
Inexperienced users assume the simultaneous boost and cut should cancel each
other out, but this full cancellation does not occur because the boost and cut
controls each have dierent equalisation curves and gain potential. (The original
design rationale for these diering, simultaneous boost and cut circuits has been
lost to history, but audio engineers ever since have loved the musicality of the
resulting sound.)
Due to these dierences, the combined boost and cut curves typically combine to
deliver a boost in the low end and a dip in the midrange frequencies.
The following graphic shows the low-end Boost (blue) and Cut (black) curves,
as well as the resulting combined curve (red):
The "Bypass Trick"
Even in bypass mode, the EQP-KT can still add a subtle sheen and richness to an
audio signal.
To take advantage of this passive signal coloration, place the EQP-KT into the
signal path at your chosen point, usually early in the signal chain.
Once placed into the signal chain, power up the EQP-KT and set the EQ On/
Bypass switch to the "Bypass" setting. Due to the EQP-KT’s circuit design,
the "bypassed" signal still travels through the EQP-KTs transformers and tubes.
These analog components buer the signal and add thickness and harmonics,
even as the signal enters and leaves the EQP-KT at unity gain.
1 3 2
2 3 1
S
2 (+)
3 (-)
1 (gnd)
S
R
R
T
T
S
1 (+)
3 (-)
2 (gnd)
S
T
T
Combined “Low End Trick” curve
16 EQP-KT Quick Start Guide 17
Bienvenido!
Gracias por adquirir el ecualizador de válvulas clásico EQP-KT.
El EQP-KT se inspira en el legendario ecualizador Pultec EQP-1A, que se
produjo por primera vez a principios de la década de 1950. Desde esa era clásica,
los ecualizadores Pultec han sido apreciados por su sonido suave y musical, y los
ingenieros de audio han implementado estos ecualizadores en todas las etapas
de la grabación, desde el seguimiento hasta la masterización.
Con el EQP-KT, Klark Teknik actualiza el clásico sonido Pultec basado en válvulas.
Las unidades Pultec clásicas de hoy son muy apreciadas, muy raras y muy caras,
pero ahora este clásico atemporal está listo para las demandas del siglo XXI.
Para satisfacer estas demandas, Klark Teknik implementa componentes premium,
diseño robusto y técnicas de fabricación modernas, todo por una fracción
del precio. Esta versión modernizada de un clásico encajará felizmente en un
rack junto con el equipo de audio de alta tecnología de hoy y funcionará de
manera conable y sin problemas.
Características
Ecualizador de un solo canal y dos bandas basado en el clásico Pultec EQP-1A
Clase A, todos los circuitos discretos para la máxima integridad de la señal
Selección premium de tubos 12AX7 y 12AU7
Transformadores de entrada y salida diseñados a medida por Midas
Selectores de frecuencia conmutables con 7 o 5 puntos de frecuencia
Los controles independientes de impulso y corte brindan un inmenso
potencial creativo
Control de ancho de banda variable para una amplia escultura de sonido
Sección de ecualizador basada en inductores
La función de derivación permite la comparación A / B
Entradas y salidas balanceadas por transformador en conectores Neutrik XLR
Chasis robusto para montaje en rack de 2U para mayor durabilidad en
aplicaciones portátiles
Fuente de alimentación conmutada universal de rango automático
Diseñado y fabricado en Inglaterra
Acerca de este manual
Este es el manual de funcionamiento del ecualizador de válvulas clásico EQP-KT.
Este manual está destinado a ayudar a instalar y poner en funcionamiento su
unidad lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje,
instalación, conexión, conguración y funcionamiento. Para ayudarlo a
familiarizarse con el EQP-KT, hay una descripción de los paneles frontal y
posterior, junto con instrucciones para el usuario fáciles de seguir.
1. Introducción
The EQP-KT - panel frontal
2. Puesta en marcha
The EQP-KT - panel trasero
Esta sección le muestra cómo desempacar, instalar, conectar, encender y
congurar el ecualizador de válvulas clásico EQP-KT.
Este equipo se alimenta con una tensión de red que
puede provocar lesiones por descargas eléctricas.
Antes de instalar, congurar u operar este equipo,
asegúrese de haber leído y comprender completamente
toda esta sección y las "Instrucciones importantes de seguridad"
al principio de este manual. Consulte la información de seguridad
adicional en la cubierta superior de la unidad.
Desembalaje
Desembale con cuidado su unidad EQP-KT. Luego, inspeccione cuidadosamente
la unidad EQP-KT para detectar cualquier signo de daño que pueda haber
ocurrido durante el tránsito, y luego notique al mensajero de inmediato si
descubre algún daño.
Verique el contenido del paquete de equipo de su unidad EQP-KT. Si falta
alguna pieza, es incorrecta o está defectuosa, comuníquese con su distribuidor
local o con Klark Teknik en la dirección que gura al principio de este manual.
Conserve el embalaje original en caso de que necesite devolver el equipo al
fabricante o proveedor, o transportar o enviar la unidad más tarde.
Antes de instalar, congurar u operar este equipo, asegúrese de haber
leído y comprender completamente todas las "INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD" al principio de este documento.
Instalación
Antes de instalar y operar este equipo, asegúrese de que esté correctamente
conectado al conductor de tierra de protección de la toma de corriente de
alimentación de red a través de cada cable de red.
Idealmente, se preere un área fresca, lejos de equipos de distribución
de energía u otras fuentes potenciales de interferencia.
No instale el equipo en lugares con poca ventilación.
No instale este equipo en un lugar sometido a calor excesivo, polvo o
vibraciones mecánicas. Permita una ventilación adecuada alrededor del equipo,
asegurándose de que sus ventiladores y rejillas de ventilación no queden obstruidos.
Siempre que sea posible, mantenga el equipo alejado de la luz solar directa.
Montar en bastidor únicamente.
Poder
Las fuentes de alimentación internas son del tipo de modo de conmutación
que detecta automáticamente el voltaje de la red de entrada y funcionará donde
el voltaje nominal esté en el rango de 100 VCA a 240 VCA.
Los cables correctos para la conexión en el área a la que se envió la unidad
se suministran con la unidad. El equipo solo debe enchufarse a las tomas de
corriente utilizando los cables suministrados.
Asegúrese de que el enchufe instalado en el cable de red suministrado esté bien
conectado al conector IEC de red de la unidad. Al colocar o quitar un enchufe,
siempre sujete el enchufe y nunca use el cable, ya que esto puede dañarlo.
Nunca inserte ni retire un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Manipulación del equipo
Al levantar o mover el equipo, siempre tenga en cuenta su tamaño y peso.
Aísle completamente el equipo eléctricamente y desconecte todos los cables
del equipo antes de moverlo.
Campos eléctricos
De acuerdo con la Parte 15 de las Reglas y Reglamentos de la FCC, "...
los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo".
Si este producto se utiliza en un campo electromagnético de amplitud modulada
por una señal de frecuencia de audio (20 Hz a 20 kHz), la relación señal /
ruido puede degradarse. La degradación de hasta 60 dB a una frecuencia
correspondiente a la señal de modulación se puede experimentar en condiciones
extremas (3 V / m, 90% de modulación).
Conectando
La unidad EQP-KT utiliza los siguientes cables y conectores:
Entradas analógicas: Entrada de línea - Conectores XLR balanceados por
transformador y TRS de ¼"-> 600 Ω
Salidas analógicas: Salida de línea - Conectores XLR balanceados por
transformador y TRS de ¼" - <300 Ω
Conexiones de alimentación: entrada de red IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Para obtener más información sobre los conectores utilizados junto con la unidad
EQP-KT, consulte la Sección 5. Conectores.
18 EQP-KT Quick Start Guide 19
3. Panel frontal
4. Panel trasero
(1) Hay cuatro recortes para las jaciones de montaje en bastidor.
(2) Interruptor EQ ON / Bypass para llevar el EQP-KT dentro y fuera de la ruta
de la señal.
Sección de corte / refuerzo de baja frecuencia
(3) La perilla de refuerzo de baja frecuencia proporciona un refuerzo de
estantería variable que comienza en el punto de corte de baja frecuencia
seleccionado por el interruptor LF Boost / Cut.
(4) La perilla de corte de baja frecuencia proporciona un corte de estantería
variable que comienza en la frecuencia baja seleccionada por el interruptor
LF Boost / Cut.
(5) El interruptor giratorio LF Boost / Cut establece la frecuencia de corte para
los controles de Boost y Cut de baja frecuencia.
Sección de refuerzo de alta frecuencia
(6) El interruptor giratorio HF Boost selecciona la banda de alta frecuencia que
se va a realzar.
(7) La perilla de refuerzo de alta frecuencia controla la cantidad de refuerzo
aplicado a la banda de alta frecuencia seleccionada por el interruptor HF
Boost.
(8) El interruptor giratorio Bandwidth varía el ancho y la forma de la curva de
refuerzo de alta frecuencia de relativamente aguda a amplia. Una curva
de refuerzo aguda puede ser útil para una ecualización detallada, como
el refuerzo de una octava especíca de un instrumento, mientras que la
curva de refuerzo más amplia afecta a un grupo más amplio de frecuencias
y ofrece una forma más natural y suave del sonido.
Sección de corte de alta frecuencia
(9) La perilla de corte de alta frecuencia proporciona un corte de estantería
variable comenzando en el punto de corte de alta frecuencia seleccionado
por el interruptor giratorio HF Cut.
(10) El interruptor giratorio HF Cut establece la frecuencia de corte para la
perilla Cut de alta frecuencia.
Sección de potencia del panel frontal
(11) La lámpara indicadora de encendido se enciende cuando el interruptor de
encendido se mueve a la posición de encendido.
(12) El interruptor de encendido enciende y apaga la unidad.
Sharp and broad bandwidth curves
(1) (3) (4)(2) (5)
Low frequency cut/boost section
High frequency cut section
High frequency boost section
(6) (8)(7)
(9) (11) (12)(10)
(13) (14) (15)
(13) Toma de red IEC.
(14) La sección de salidas proporciona conexiones de salida XLR macho
balanceadas y TRS de ¼" para equipos de línea. La señal no balanceada
también se puede conectar usando conectores TS de ¼" con conectores de
chasis de ¼".
(15) La sección de entradas proporciona conexiones de entrada XLR hembra
balanceadas y TRS de ¼" para equipos de micrófono / línea. La señal no
balanceada también se puede conectar usando conectores TS de ¼" con
conectores de chasis de ¼" .
5. Conectores
Para asegurar el funcionamiento correcto y conable del equipo, solo se debe
usar cable de audio de par trenzado, apantallado y balanceado de alta calidad.
Las carcasas del conector XLR deben ser de construcción metálica para que
proporcionen una pantalla cuando se conectan a la consola / serpiente y, cuando
corresponda, deben tener el Pin 1 conectado a la pantalla del cable.
(1) Conector de audio de salida de línea balanceada.
Enchufe XLR hembra y conector de chasis XLR macho con los siguientes
pines: 1 = tierra; 2 = caliente; y 3 = frío.
(2) Conector de audio de entrada de línea balanceada.
Enchufe XLR macho y conector de chasis XLR hembra con los siguientes
pines: 1 = tierra; 2 = caliente; y 3 = frío.
(3) Conector de audio de entrada / salida de línea balanceada.
Enchufe TRS macho a conector de chasis TRS hembra de ¼" con los siguientes
pines: 1 / Manga = tierra; 2 / Punta = caliente (+); y 3 / Anillo = frío (-).
(4) Conector de audio de entrada / salida de línea no balanceada.
Enchufe TS macho a conector de chasis TRS hembra de ¼" con los
siguientes pines: 2, 3 / Manga = tierra / frío (-); y 1 / Punta = caliente (+).
6. Operación
El "truco de gama baja"
La arquitectura del circuito EQP-KT le permite aumentar y reducir las frecuencias
bajas al mismo tiempo. Esta capacidad dual de realce / corte se puede utilizar
para marcar una curva de ecualización especíca conocida como el "truco de
gama baja".
Este realce y corte simultáneos da como resultado una curva combinada que
muchos ingenieros han encontrado útil para ecualizar bombos. Esta curva
combinada se puede ajustar variando la cantidad de corte y realce de graves
simultáneos, y cambiando el punto de corte de baja frecuencia con el interruptor
giratorio LF Boost / Cut.
Los usuarios sin experiencia asumen que el impulso y el corte simultáneos deben
cancelarse entre sí, pero esta cancelación total no ocurre porque los controles de
impulso y corte tienen diferentes curvas de ecualización y potencial de ganancia.
(La razón del diseño original para estos circuitos de corte y realce simultáneos
diferentes se ha perdido en la historia, pero los ingenieros de audio desde
entonces han amado la musicalidad del sonido resultante).
Debido a estas diferencias, las curvas combinadas de realce y corte típicamente
se combinan para brindar un impulso en el extremo bajo y una caída en las
frecuencias de rango medio.
El siguiente gráco muestra las curvas Boost (azul) y Cut (negro) de gama baja,
así como la curva combinada resultante (roja):
El "truco de bypass"
Incluso en el modo de derivación, el EQP-KT aún puede agregar un brillo sutil y
riqueza a una señal de audio.
Para aprovechar esta coloración pasiva de la señal, coloque el EQP-KT en la ruta
de la señal en el punto elegido, generalmente al principio de la cadena de señal.
Una vez colocado en la cadena de señal, encienda el EQP-KT y ajuste el interruptor
EQ On / Bypass en la posición "Bypass". Debido al diseño del circuito del EQP-KT,
la señal "anulada" todavía viaja a través de los transformadores y tubos del EQP-KT.
Estos componentes analógicos amortiguan la señal y agregan grosor y armónicos,
incluso cuando la señal entra y sale del EQP-KT con ganancia unitaria.
1 3 2
2 3 1
S
2 (+)
3 (-)
1 (gnd)
S
R
R
T
T
S
1 (+)
3 (-)
2 (gnd)
S
T
T
Combined “Low End Trick” curve
20 EQP-KT Quick Start Guide 21
Bienvenu!
Merci d'avoir acheté l'égaliseur à tube classique EQP-KT.
L'EQP-KT s'inspire du légendaire égaliseur Pultec EQP-1A, produit pour la première
fois au début des années 1950. Depuis cette ère classique, les égaliseurs Pultec sont
appréciés pour leur son uide et musical, et les ingénieurs du son ont déployé ces
égaliseurs à toutes les étapes de l'enregistrement, du suivi au mastering.
Avec l'EQP-KT, Klark Teknik a rencontré à jour le son classique Pultec à tube. Les
unités Classic Pultec sont aujourd'hui très prisées, très rares et très chères, mais
maintenant ce classique intemporel est prêt pour les exigences du 21ème siècle.
Pour répondre à ces demandes, Klark Teknik déploie des composants haut de
gamme, une conception robuste et des techniques de fabrication modernes,
le tout pour une fraction du prix. Cette version modernisée d'un classique
s'intégrera parfaitement dans un rack aux côtés de l'équipement audio high-tech
d'aujourd'hui et fonctionnera de manière able et transparente.
Fonctionnalités
Égaliseur monocanal à deux bandes basé sur le classique Pultec EQP-1A
Classe A, tous les circuits discrets pour une intégrité de signal maximale
Tubes Premium Selection 12AX7 et 12AU7
Transformateurs d'entrée et de sortie conçus sur mesure par Midas
Sélecteurs de fréquence commutables avec 7 ou 5 points de fréquence
Les commandes indépendantes d'amplication et de coupure orent un
immense potentiel créatif
Contrôle de la bande passante variable pour une sculpture sonore large
Section d'égalisation basée sur l'inductance
La fonction de contournement permet une comparaison A / B
Entrées et sorties symétriques du transformateur sur connecteurs XLR Neutrik
Châssis de montage en rack 2U robuste pour une durabilité dans les
applications portables
Bloc d'alimentation universel à découpage automatique
Conçu et fabriqué en Angleterre
À propos de ce manuel
Ceci est le manuel d'utilisation de l'égaliseur à tube classique EQP-KT. Ce manuel
est destiné à vous aider à installer et à utiliser votre appareil le plus rapidement
possible en vous donnant des instructions de déballage, d'installation, de
connexion, de conguration et d'utilisation. Pour vous aider à vous familiariser
avec l'EQP-KT, vous trouverez une description des panneaux avant et arrière, ainsi
que des instructions d'utilisation faciles à suivre.
1. Introduction
The EQP-KT - front panel
2. Mise en oeuvre
The EQP-KT - rear panel
Cette section vous montre comment déballer, installer, connecter, allumer et
congurer l'égaliseur à tube classique EQP-KT.
Cet équipement est alimenté par une tension secteur qui
peut provoquer des chocs électriques. Avant d'installer,
de congurer ou d'utiliser cet équipement, assurez-vous
d'avoir lu et compris entièrement cette section et les
«Consignes de sécurité importantes» au début de ce manuel.
Reportez-vous aux informations de sécurité supplémentaires sur le
capot supérieur de l'unité.
Déballage
Déballez soigneusement votre unité EQP-KT. Ensuite, inspectez soigneusement
l'unité EQP-KT pour déceler tout signe de dommage qui aurait pu survenir
pendant le transport, puis informez immédiatement le transporteur si vous
découvrez des dommages.
Vériez le contenu de l'emballage de l'équipement de votre unité EQP-KT. S'il y
a des pièces manquantes, incorrectes ou défectueuses, veuillez contacter votre
distributeur local ou Klark Teknik à l'adresse indiquée au début de ce manuel.
Veuillez conserver l'emballage d'origine au cas où vous auriez besoin de renvoyer
l'équipement au fabricant ou au fournisseur, ou de transporter ou d'expédier
l'appareil plus tard.
Avant d'installer, de congurer ou d'utiliser cet équipement, assurez-
vous d'avoir lu et bien compris toutes les «INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES» au début de ce document.
Installation
Avant d'installer et d'utiliser cet équipement, assurez-vous qu'il est correctement
connecté au conducteur de terre de protection de la prise d'alimentation secteur
via chaque cordon d'alimentation.
Idéalement, un endroit frais est préférable, loin des équipements de distribution
électrique ou d'autres sources potentielles d'interférence.
N'installez pas l'équipement dans des endroits mal ventilés.
N'installez pas cet équipement dans un endroit soumis à une chaleur excessive,
à de la poussière ou à des vibrations mécaniques. Prévoyez une ventilation
adéquate autour de l'équipement, en vous assurant que ses ventilateurs et évents
ne sont pas obstrués. Dans la mesure du possible, gardez l'équipement à l'abri de
la lumière directe du soleil.
Montage en rack uniquement.
Puissance
Les alimentations internes sont du type à découpage qui détecte
automatiquement la tension secteur entrante et fonctionnent là où la tension
nominale est comprise entre 100 Vca et 240 Vca.
Les ls appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l'unité a été expédiée
sont fournis avec l'unité. L'équipement doit être branché uniquement sur les
prises secteur à l'aide des cordons fournis.
Assurez-vous que la che du câble secteur fourni est solidement xée au
connecteur secteur IEC de l'unité. Lors de la mise en place ou du retrait d'une
che, tenez toujours la che elle-même et n'utilisez jamais le câble, car cela
pourrait l'endommager. N'insérez ou ne retirez jamais une che électrique avec
les mains mouillées.
Manipulation de l'équipement
Lorsque vous soulevez ou déplacez l'équipement, tenez toujours compte de sa
taille et de son poids.
Isolez complètement l'équipement électriquement et déconnectez tous les
câbles de l'équipement avant de le déplacer.
Champs électriques
Conformément à la partie 15 des règles et règlements de la FCC, «… les
changements ou modications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.»
Si ce produit est utilisé dans un champ électromagnétique modulé en amplitude
par un signal de fquence audio (20 Hz à 20 kHz), le rapport signal sur bruit peut
être dégradé. Une dégradation jusqu'à 60 dB à une fréquence correspondant au
signal de modulation peut être ressentie dans des conditions extrêmes (3 V / m,
90% de modulation).
Connexion
L'unité EQP-KT utilise les ls et connecteurs suivants:
Entrées analogiques: Entrée ligne - Connecteurs XLR symétriques et
TRS ¼"-> 600 Ω
Sorties analogiques: Sortie ligne - Connecteurs XLR symétriques de
transformateur et TRS ¼"- <300 Ω
Connexions d'alimentation: Entrée secteur CEI - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Pour plus d'informations sur les connecteurs utilisés avec l'unité EQP-KT,
reportez-vous à la section 5. Connecteurs.
22 EQP-KT Quick Start Guide 23
3. Panneau avant
4. Panneau arrière
(1) Il y a quatre découpes pour les xations de montage en rack.
(2) Commutateur EQ ON / Bypass pour amener l'EQP-KT dans et hors du
chemin du signal.
Section coupure / amplication basse fréquence
(3) Le bouton Boost basse fréquence fournit une amplication en plateau
variable en commençant au point de coupure basse fréquence sélectionné
par le commutateur LF Boost / Cut.
(4) Le bouton de coupure basse fréquence fournit une coupe en plateau
variable commençant à la basse fréquence sélectionnée par le
commutateur LF Boost / Cut.
(5) Le commutateur rotatif LF Boost / Cut règle la fréquence de coupure des
commandes Boost et Cut des basses fréquences.
Section d'amplication haute fréquence
(6) Le commutateur rotatif HF Boost sélectionne la bande des hautes
fréquences à amplier.
(7) Le bouton Boost haute fréquence contrôle la quantité de boost appliquée à
la bande haute fréquence sélectionnée par le commutateur HF Boost.
(8) Le commutateur rotatif de bande passante fait varier la largeur et la
forme de la courbe d'amplication haute fréquence de relativement
nette à large. Une courbe d'amplication nette peut être utile pour une
égalisation détaillée, telle que l'augmentation d'une octave spécique
d'un instrument, tandis que la courbe d'amplication plus large aecte un
groupe de fréquences plus large et ore une mise en forme plus naturelle
et douce du son.
Section de coupure haute fréquence
(9) Le bouton High Frequency Cut fournit une coupe en plateau variable en
commençant au point de coupure haute fréquence sélectionné par le
commutateur rotatif HF Cut.
(10) Le commutateur rotatif HF Cutgle la fréquence de coupure du
potentiomètre Cut haute fréquence.
Section d'alimentation du panneau avant
(11) Le témoin d'alimentation s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation est
mis en position Marche.
(12) L'interrupteur d'alimentation allume et éteint l'appareil.
Sharp and broad bandwidth curves
(1) (3) (4)(2) (5)
Low frequency cut/boost section
High frequency cut section
High frequency boost section
(6) (8)(7)
(9) (11) (12)(10)
(13) (14) (15)
(13) Prise secteur IEC.
(14) La section Outputs fournit des connexions de sortie XLR mâles
symétriques et TRS ¼" pour l'équipement de ligne. Un signal asymétrique
peut également être connecté en utilisant des connecteurs TS ¼" avec les
connecteurs châssis ¼".
(15) La section Entrées fournit des connexions d'entrée XLR femelles
symétriques et TRS ¼" pour l'équipement micro / ligne. Un signal
asymétrique peut également être connecté en utilisant des connecteurs
TS ¼" avec les connecteurs châssis ¼".
5. Connecteurs
Pour garantir un fonctionnement correct et able de l'équipement, seul un câble
audio à paire torsadée, blindé et symétrique de haute qualité doit être utilisé.
Les coques de connecteur XLR doivent être de construction métallique an
de fournir un écran lorsqu'elles sont conneces à la console / snake et, le cas
échéant, elles doivent avoir la broche 1 connectée au blindage du câble.
(1) Connecteur audio de sortie ligne symétrique. Fiche XLR femelle et
connecteur châssis XLR mâle avec les brochages suivants: 1 = masse; 2 =
chaud; et 3 = froid.
(2) Connecteur audio d'entrée ligne symétrique. Fiche XLR mâle et
connecteur châssis XLR femelle avec les brochages suivants: 1 = masse;
2 = chaud; et 3 = froid.
(3) Connecteur audio d'entrée / sortie ligne symétrique. Fiche TRS mâle
vers connecteur de châssis TRS ¼" femelle avec les brochages suivants: 1 /
manchon = masse; 2 / pointe = chaud (+); et 3 / anneau = froid (-).
(4) Connecteur audio d'entrée / sortie de ligne asymétrique. Fiche TS
mâle vers connecteur châssis TRS ¼" femelle avec les broches suivantes:
2, 3 / manchon = masse / froid (-); et 1 / pointe = chaud (+).
6. Opération
Le «truc bas de gamme»
L'architecture de circuit EQP-KT vous permet à la fois d'amplier et de couper
les basses fréquences en même temps. Cette double capacité d'amplication /
réduction peut être utilisée pour composer une courbe d'égalisation spécique
connue sous le nom de «Low End Trick».
Cette augmentation et cette réduction simultanées donnent une courbe combinée
que de nombreux ingénieurs ont trouvée utile pour égaliser les grosses caisses.
Cette courbe combinée peut être ajustée en faisant varier la quantité de coupure
et d'amplication simultanées des basses fréquences et en décalant le point de
coupure des basses fréquences avec le commutateur rotatif LF Boost / Cut.
Les utilisateurs inexpérimentés supposent que l'augmentation et la coupure
simultanées devraient s'annuler, mais cette annulation complète ne se produit
pas car les commandes d'amplication et de coupure ont chacune des courbes
d'égalisation et un potentiel de gain diérents. (La logique de conception
originale de ces diérents circuits d'amplication et de coupure simultanés a
été perdue dans l'histoire, mais les ingénieurs du son ont depuis lors adoré la
musicalité du son résultant.)
En raison de ces diérences, les courbes d'amplication et de coupure combinées
se combinent généralement pour fournir une augmentation dans les graves et
une baisse dans les fréquences moyennes.
Le graphique suivant montre les courbes Boost (bleu) et Cut (noir) bas de gamme,
ainsi que la courbe combinée résultante (rouge):
Le «truc de contournement»
Même en mode bypass, l'EQP-KT peut encore ajouter une brillance et une
richesse subtiles à un signal audio.
Pour proter de cette coloration passive du signal, placez l'EQP-KT dans le chemin
du signal au point choisi, généralement au début de la chaîne de signal.
Une fois placé dans la chaîne de signaux, mettez l'EQP-KT sous tension et
réglez le commutateur EQ On / Bypass sur le réglage «Bypass». En raison de
la conception du circuit de l’EQP-KT, le signal «contourné» circule toujours à
travers les transformateurs et les tubes de l’EQP-KT. Ces composants analogiques
tamponnent le signal et ajoutent de l'épaisseur et des harmoniques, même
lorsque le signal entre et sort de l'EQP-KT avec un gain unitaire.
1 3 2
2 3 1
S
2 (+)
3 (-)
1 (gnd)
S
R
R
T
T
S
1 (+)
3 (-)
2 (gnd)
S
T
T
Combined “Low End Trick” curve
24 EQP-KT Quick Start Guide 25
Herzlich willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den EQP-KT Classic Tube Equalizer entschieden
haben.
Der EQP-KT wurde vom legendären Pultec EQP-1A Equalizer inspiriert, der
erstmals in den frühen 1950er Jahren hergestellt wurde. Seit dieser klassischen
Ära wurden Pultec-Equalizer für ihren weichen, musikalischen Klang geschätzt,
und Audioingenieure haben diese Equalizer in allen Phasen der Aufnahme
eingesetzt, vom Tracking bis zum Mastering.
Mit dem EQP-KT bringt Klark Teknik den klassischen röhrenbasierten Pultec-
Sound auf den neuesten Stand. Klassische Pultec-Geräte sind heutzutage hoch
geschätzt, sehr selten und sehr teuer, aber jetzt ist dieser zeitlose Klassiker bereit
für Anforderungen des 21. Jahrhunderts. Um diesen Anforderungen gerecht
zu werden, setzt Klark Teknik Premium-Komponenten, robustes Design und
moderne Herstellungstechniken ein - alles zu einem Bruchteil des Preises. Diese
modernisierte Version eines Klassikers passt problemlos in ein Rack neben den
heutigen High-Tech-Audiogeräten und arbeitet zuverlässig und nahtlos.
Eigenschaften
Einkanaliger Zweiband-Equalizer basierend auf dem klassischen Pultec EQP-1A
Klasse A, alle diskreten Schaltkreise für höchste Signalintegrität
Premium Auswahl 12AX7 und 12AU7 Röhren
Kundenspezische Eingangs- und Ausgangstransformatoren von Midas
Umschaltbare Frequenzwähler mit 7 oder 5 Frequenzpunkten
Unabhängige Boost- und Cut-Regler bieten ein immenses kreatives Potenzial
Variable Bandbreitensteuerung für breite Klangformung
Induktor-basierter Equalizer-Abschnitt
Die Bypass-Funktion ermöglicht einen A / B-Vergleich
Transformator-symmetrische Ein- und Ausgänge an Neutrik XLR-Anschlüssen
Robustes 2U-Rackmount-Gehäuse für lange Lebensdauer in tragbaren
Anwendungen
Universal-Schaltnetzteil mit automatischer Reichweite
Entworfen und konstruiert in England
Über diese Anleitung
Dies ist die Bedienungsanleitung für den EQP-KT Classic Tube Equalizer. Dieses
Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Gerät so schnell wie möglich zu installieren und
in Betrieb zu nehmen, indem es Ihnen Anweisungen zum Auspacken, Installieren,
Anschließen, Einrichten und Bedienen gibt. Um Sie mit dem EQP-KT vertraut zu
machen, nden Sie eine Beschreibung der Vorder- und Rückseite sowie leicht zu
befolgende Benutzeranweisungen.
1. Introduction
The EQP-KT - front panel
2. Erste Schritte
The EQP-KT - rear panel
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den EQP-KT Classic Tube Equalizer
entpacken, installieren, verbinden, einschalten und kongurieren.
Dieses Gerät wird mit einer Netzspannung versorgt, die zu
Stromschlägen führen kann. Vergewissern Sie sich vor der
Installation, Einrichtung oder dem Betrieb dieses Geräts,
dass Sie den gesamten Abschnitt und die „Wichtigen
Sicherheitshinweise" am Anfang dieses Handbuchs gelesen und
vollständig verstanden haben. Weitere Sicherheitsinformationen
nden Sie auf der oberen Abdeckung des Geräts.
Auspacken
Packen Sie Ihr EQP-KT-Gerät vorsichtig aus. Untersuchen Sie dann die EQP-
KT-Einheit sorgfältig auf Anzeichen von Schäden, die während des Transports
aufgetreten sein könnten, und benachrichtigen Sie den Kurier unverzüglich,
wenn Sie Schäden feststellen.
Überprüfen Sie den Inhalt Ihres EQP-KT-Gerätepakets. Wenn Teile fehlen, falsch
oder fehlerhaft sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder an
Klark Teknik unter der Adresse am Anfang dieses Handbuchs.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls Sie das Gerät an den
Hersteller oder Lieferanten zurücksenden oder das Gerät später transportieren
oder versenden müssen.
Vergewissern Sie sich vor der Installation, Einrichtung oder dem
Betrieb dieses Geräts, dass Sie alle „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE"
am Anfang dieses Dokuments gelesen und vollständig verstanden haben.
Installation
Vergewissern Sie sich vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts,
dass es über jedes Netzkabel korrekt an den Schutzerdungsleiter der Steckdose
angeschlossen ist.
Idealerweise wird ein kühler Bereich bevorzugt, der von Stromverteilungsgeräten
oder anderen potenziellen Störquellen entfernt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an Orten, die übermäßiger Hitze, Staub
oder mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung des Geräts und achten Sie darauf, dass die Lüfter und Lüftungsschlitze
nicht blockiert werden. Halten Sie die Geräte nach Möglichkeit von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Nur im Rack montieren.
Leistung
Die internen Netzteile sind vom Typ Schaltmodus, der die eingehende
Netzspannung automatisch erfasst und dort funktioniert, wo die Nennspannung
im Bereich von 100 VAC bis 240 VAC liegt.
Die richtigen Kabel für den Anschluss in dem Bereich, in den das Gerät
geliefert wurde, werden mit dem Gerät geliefert. Das Gerät darf nur mit den
mitgelieferten Kabeln an die Netzsteckdose angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass der am mitgelieferten Netzkabel angebrachte Stecker fest
mit dem IEC-Netzanschluss am Gerät verbunden ist. Halten Sie beim Anbringen
oder Entfernen eines Steckers immer den Stecker selbst fest und verwenden
Sie niemals das Kabel, da dies zu Beschädigungen führen kann. Stecken oder
entfernen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen.
Umgang mit der Ausrüstung
Berücksichtigen Sie beim Heben oder Bewegen des Geräts immer dessen Größe
und Gewicht.
Trennen Sie das Gerät vollständig elektrisch und trennen Sie alle Kabel vom
Gerät, bevor Sie es bewegen.
Elektrische Felder
In Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Regeln und -Regeln können „
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, die Berechtigung
des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen."
Sollte dieses Produkt in einem elektromagnetischen Feld verwendet werden,
das durch ein Audiofrequenzsignal (20 Hz bis 20 kHz) amplitudenmoduliert
wird, kann sich das Signal-Rausch-Verhältnis verschlechtern. Unter extremen
Bedingungen (3 V / m, 90% Modulation) kann es zu einer Verschlechterung von
bis zu 60 dB bei einer Frequenz kommen, die dem Modulationssignal entspricht.
Anschließen
Die EQP-KT-Einheit verwendet die folgenden Kabel und Anschlüsse:
Analoge Eingänge: Line-Eingang - Transformator-symmetrische XLR- und
¼" TRS-Anschlüsse -> 600 Ω
Analoge Ausgänge: Leitungsausgang - Transformatorausgeglichene XLR- und
¼" TRS-Anschlüsse - <300 Ω
Stromanschlüsse: IEC-Netzeingang - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Weitere Informationen zu den in Verbindung mit der EQP-KT-Einheit
verwendeten Steckverbindern nden Sie in Abschnitt 5. Steckverbinder.
26 EQP-KT Quick Start Guide 27
3. Frontblende
4. Rückwand
(1) Es gibt vier Ausschnitte für die Befestigung der Zahnstangenmontage.
(2) EQ ON / Bypass-Schalter, um den EQP-KT in den Signalpfad hinein
und aus diesem heraus zu bringen.
Niederfrequenz-Cut / Boost-Bereich
(3) Der Niederfrequenz-Boost-Regler bietet einen variablen Shelving-Boost
ab dem mit dem LF Boost / Cut-Schalter ausgewählten Niederfrequenz-
Abschaltpunkt.
(4) Der Niederfrequenz-Cut-Knopf bietet einen variablen Shelving-
Cut, beginnend mit der vom LF Boost / Cut-Schalter ausgewählten
Niederfrequenz.
(5) Der Drehschalter LF Boost / Cut stellt die Grenzfrequenz für die
Niederfrequenz-Boost- und Cut-Regler ein.
Hochfrequenz-Boost-Bereich
(6) Der HF-Boost-Drehschalter wählt das zu verstärkende Hochfrequenzband
aus.
(7) Der Hochfrequenz-Boost-Regler steuert den Boost-Wert, der auf das vom
HF-Boost-Schalter ausgewählte Hochfrequenzband angewendet wird.
(8) Der Bandbreiten-Drehschalter variiert die Breite und Form der
Hochfrequenz-Boost-Kurve von relativ scharf bis breit. Eine scharfe
Boost-Kurve kann für eine detaillierte Entzerrung nützlich sein, z. B. zum
Boosten einer bestimmten Oktave eines Instruments, während die breitere
Boost-Kurve eine breitere Gruppe von Frequenzen beeinusst und eine
natürlichere und sanftere Klangformung bietet.
Hochfrequenzschnittabschnitt
(9) Der Hochfrequenz-Cut-Knopf bietet einen variablen Shelving-Cut ab dem
vom HF Cut-Drehschalter ausgewählten Hochfrequenz-Cut-O-Punkt.
(10) Der HF Cut-Drehschalter stellt die Grenzfrequenz für den Hochfrequenz-
Cut-Knopf ein.
Leistungsteil an der Vorderseite
(11) Die Betriebsanzeigelampe leuchtet auf, wenn der Netzschalter in die
Position Ein gestellt wird.
(12) Netzschalter schalten Sie das Gerät ein und aus.
Sharp and broad bandwidth curves
(1) (3) (4)(2) (5)
Low frequency cut/boost section
High frequency cut section
High frequency boost section
(6) (8)(7)
(9) (11) (12)(10)
(13) (14) (15)
(13) Netz-IEC-Buchse.
(14) Der Ausgangsbereich bietet symmetrische XLR- und ¼" TRS-
Ausgangsanschlüsse für Leitungsgeräte. Das unsymmetrische Signal
kann auch über ¼" TS-Steckverbinder mit den ¼" Gehäuseanschlüssen
verbunden werden.
(15) Der Eingangsbereich bietet symmetrische XLR- und ¼" TRS-
Eingangsanschlüsse für Mikrofon- / Leitungsgeräte. Das unsymmetrische
Signal kann auch über ¼" TS-Anschlüsse mit den ¼" Gehäuseanschlüssen
verbunden werden.
5. Anschlüsse
Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten,
sollten nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel
verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein,
damit sie beim Anschließen an die Konsole / Schlange einen Bildschirm bieten,
und gegebenenfalls sollte Pin 1 mit dem Kabelschirm verbunden sein.
(1) Audioanschluss mit symmetrischem Leitungsausgang.
XLR-Buchse und XLR-Gehäusestecker mit den folgenden Pinbelegungen:
1 = Masse; 2 = heiß; und 3 = kalt.
(2) Audioanschluss mit symmetrischem Leitungseingang.
XLR-Stecker und XLR-Gehäusestecker mit den folgenden Pinbelegungen:
1 = Masse; 2 = heiß; und 3 = kalt.
(3) Audioanschluss für symmetrische Leitungseingänge / -ausgänge.
TRS-Stecker an Buchse ¼" TRS-Gehäusestecker mit den folgenden
Pinbelegungen: 1 / Hülse = Masse; 2 / Spitze = heiß (+); und 3 / Ring =
kalt (-).
(4) Unsymmetrischer Line-Eingangs- / Ausgangs-Audioanschluss.
TS-Stecker an ¼" TRS-Gehäusestecker mit den folgenden Pinbelegungen:
2, 3 / Hülse = Masse / Kalt (-) und 1 / Spitze = Heiß (+).
6. Operation
Der "Low End Trick"
Mit der EQP-KT-Schaltungsarchitektur können Sie die tiefen Frequenzen
gleichzeitig anheben und senken. Diese doppelte Boost / Cut-Funktion kann
verwendet werden, um eine bestimmte Entzerrungskurve einzugeben, die als
„Low-End-Trick" bezeichnet wird.
Dieses gleichzeitige Boost und Cut führt zu einer kombinierten Kurve, die viele
Ingenieure für den Ausgleich von Bassdrums als nützlich erachtet haben. Diese
kombinierte Kurve kann durch Variieren des Betrags des gleichzeitigen Cut-Os
und Boosts im unteren Bereich und durch Verschieben des Niederfrequenz-Cut-
O-Punkts mit dem Drehschalter LF Boost / Cut optimiert werden.
Unerfahrene Benutzer gehen davon aus, dass sich Boost und Cut gleichzeitig
aufheben sollten. Diese vollständige Aufhebung erfolgt jedoch nicht, da
die Boost- und Cut-Regler jeweils unterschiedliche Entzerrungskurven und
Verstärkungspotentiale aufweisen. (Die ursprüngliche Design-Begründung für
diese unterschiedlichen, gleichzeitigen Boost- und Cut-Schaltungen ist in der
Geschichte verloren gegangen, aber Audioingenieure haben die Musikalität des
resultierenden Sounds seitdem geliebt.)
Aufgrund dieser Unterschiede werden die kombinierten Boost- und Cut-Kurven
typischerweise kombiniert, um einen Boost im unteren Bereich und einen Abfall
in den mittleren Frequenzen zu erzielen.
Die folgende Grak zeigt die Low-End-Boost-Kurven (blau) und Cut-Kurven
(schwarz) sowie die resultierende kombinierte Kurve (rot):
Der "Bypass-Trick"
Selbst im Bypass-Modus kann der EQP-KT einem Audiosignal einen subtilen
Glanz und Reichtum verleihen.
Um diese passive Signalfärbung zu nutzen, platzieren Sie den EQP-KT an der von
Ihnen gewählten Stelle im Signalpfad, normalerweise früh in der Signalkette.
Schalten Sie den EQP-KT in die Signalkette ein und stellen Sie den EQ On /
Bypass-Schalter auf die Einstellung „Bypass". Aufgrund des Schaltungsdesigns
des EQP-KT wandert das "umgangene" Signal immer noch durch die
Transformatoren und Röhren des EQP-KT. Diese analogen Komponenten puern
das Signal und fügen Dicke und Harmonische hinzu, selbst wenn das Signal mit
Einheitsverstärkung in den EQP-KT eintritt und diesen verlässt.
1 3 2
2 3 1
S
2 (+)
3 (-)
1 (gnd)
S
R
R
T
T
S
1 (+)
3 (-)
2 (gnd)
S
T
T
Combined “Low End Trick” curve
28 EQP-KT Quick Start Guide 29
Receber!
Obrigado por adquirir o equalizador de tubo EQP-KT Classic.
O EQP-KT inspira-se no lendário equalizador Pultec EQP-1A, que foi produzido
pela primeira vez no início dos anos 1950. Desde aquela era clássica, os
equalizadores Pultec têm sido valorizados por seu som suave e musical, e os
engenheiros de áudio implantaram esses equalizadores em todos os estágios da
gravação, do rastreamento à masterização.
Com o EQP-KT, Klark Teknik traz o clássico som Pultec baseado em válvulas
atualizado. As unidades Pultec clássicas de hoje são altamente valorizadas,
muito raras e muito caras, mas agora este clássico atemporal está pronto para as
demandas do século XXI. Para atender a essas demandas, a Klark Teknik implanta
componentes premium, design robusto e técnicas de fabricação modernas -
tudo por uma fração do preço. Esta versão modernizada de um clássico caberá
perfeitamente em um rack ao lado do equipamento de áudio de alta tecnologia
de hoje e terá um desempenho conável e perfeito.
Características
Equalizador de canal único e duas bandas baseado no clássico Pultec EQP-1A
Classe A, todos os circuitos discretos para maior integridade de sinal
Tubos de seleção premium 12AX7 e 12AU7
Transformadores de entrada e saída projetados pela Midas personalizados
Seletores de frequência selecionáveis com 7 ou 5 pontos de frequência
Controles independentes de aumento e corte fornecem um imenso
potencial criativo
Controle de largura de banda variável para ampla escultura de som
Seção de equalizador com base em indutor
O recurso de ignorar permite a comparação A / B
Entradas e saídas balanceadas de transformador em conectores Neutrik XLR
Chassi de montagem em rack 2U robusto para durabilidade em aplicações
portáteis
Fonte de alimentação comutada universal automática
Projetado e desenvolvido na Inglaterra
Sobre este manual
Este é o manual de operação do equalizador de tubo clássico EQP-KT.
Este manual tem como objetivo ajudar a instalar e colocar a unidade em
operação o mais rápido possível, fornecendo-lhe instruções de desembalagem,
instalação, conexão, conguração e operação. Para ajudá-lo a se familiarizar
com o EQP-KT, há uma descrição dos painéis frontal e traseiro, juntamente com
instruções fáceis de seguir para o usuário.
1. Introdução
The EQP-KT - front panel
2. Primeiros Passos
The EQP-KT - rear panel
Esta seção mostra como desempacotar, instalar, conectar, ligar e congurar o
equalizador de tubo clássico EQP-KT.
Este equipamento é alimentado por uma tensão de rede
que pode causar lesões por choque elétrico. Antes de
instalar, congurar ou operar este equipamento,
certique-se de ter lido e compreendido completamente
toda esta seção e as "Instruções importantes de segurança" no início
deste manual. Consulte as informações de segurança adicionais na
tampa superior da unidade.
Desempacotar
Desembale cuidadosamente sua unidade EQP-KT. Em seguida, inspecione a
unidade EQP-KT cuidadosamente em busca de quaisquer sinais de danos que
possam ter ocorrido durante o transporte e, em seguida, notique o correio
imediatamente se você descobrir qualquer dano.
Verique o conteúdo do pacote de equipamento da unidade EQP-KT. Se houver
alguma peça faltando, incorreta ou com defeito, entre em contato com seu
distribuidor local ou com a Klark Teknik no endereço no início deste manual.
Guarde a embalagem original para o caso de precisar devolver o equipamento ao
fabricante ou fornecedor, ou transportar ou despachar a unidade posteriormente.
Antes de instalar, congurar ou operar este equipamento, certique-se
de ler e compreender totalmente todas as "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES" no início deste documento.
Instalação
Antes de instalar e operar este equipamento, certique-se de que ele esteja
corretamente conectado ao condutor de proteção de aterramento da tomada da
fonte de alimentação através de cada cabo de alimentação.
Idealmente, é preferível uma área fria, longe de equipamentos de distribuição de
energia ou outras fontes potenciais de interferência.
Não instale o equipamento em locais com pouca ventilação.
Não instale este equipamento em um local sujeito a calor excessivo, poeira ou
vibração mecânica. Permita uma ventilação adequada ao redor do equipamento,
certicando-se de que seus ventiladores e respiros não estejam obstruídos.
Sempre que possível, mantenha o equipamento longe da luz solar direta.
Monte somente no rack.
Poder
As fontes de alimentação internas são do tipo switch mode que detecta
automaticamente a tensão de entrada da rede elétrica e funcionam onde a
tensão nominal está na faixa de 100 VAC a 240 VAC.
Os cabos corretos para conexão na área para a qual a unidade foi enviada são
fornecidos com a unidade. O equipamento só deve ser conectado à rede elétrica
usando os cabos fornecidos.
Certique-se de que o plugue do cabo de alimentação fornecido está rmemente
encaixado no conector de alimentação IEC da unidade. Ao instalar ou remover
um plugue, segure sempre o próprio plugue e nunca use o cabo, pois isso pode
danicá-lo. Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Manuseando o equipamento
Ao levantar ou mover o equipamento, sempre leve em consideração seu tamanho
e peso.
Isole totalmente o equipamento eletricamente e desconecte todos os cabos do
equipamento antes de movê-lo.
Campos elétricos
De acordo com a Parte 15 das Regras e Regulamentos da FCC, "...
alterações ou modicações não expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário
para operar o equipamento."
Se este produto for usado em um campo eletromagnético que é modulado em
amplitude por um sinal de frequência de áudio (20 Hz a 20 kHz), a relação sinal
/ ruído pode ser degradada. A degradação de até 60 dB em uma frequência
correspondente ao sinal de modulação pode ser experimentada em condições
extremas (3 V / m, modulação de 90%).
Conectando-se
A unidade EQP-KT usa os seguintes cabos e conectores:
Entradas analógicas: Entrada de linha - Conectores XLR balanceados por
transformador e TRS de ¼" -> 600 Ω
Saídas analógicas: Saída de linha - Conectores XLR balanceados por
transformador e TRS de ¼" - <300 Ω
Conexões de energia: Entrada de rede IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Para obter mais informações sobre os conectores usados em conjunto com a
unidade EQP-KT, consulte a Seção 5. Conectores.
30 EQP-KT Quick Start Guide 31
3. Painel frontal
4. Painel traseiro
(1) Existem quatro recortes para as xações de montagem em rack.
(2) Interruptor EQ ON / Bypass para trazer o EQP-KT para dentro e para fora
do caminho do sinal.
Seção de corte / aumento de baixa frequência
(3) O botão Boost de baixa frequência fornece reforço de shelving variável
começando no ponto de corte de baixa frequência selecionado pelo botão
LF Boost / Cut.
(4) O botão de corte de baixa frequência fornece corte de shelving variável
começando na baixa frequência selecionada pelo botão LF Boost / Cut.
(5) A chave rotativa LF Boost / Cut dene a freqüência de corte para os
controles de Boost e Cut de baixa freqüência.
Seção de aumento de alta frequência
(6) A chave rotativa HF Boost seleciona a banda de alta frequência a ser
reforçada.
(7) O botão de reforço de alta frequência controla a quantidade de reforço
aplicado à banda de alta frequência selecionada pelo switch HF Boost.
(8) A chave rotativa Bandwidth varia a largura e a forma da curva de
aumento de alta frequência de relativamente nítido a amplo. Uma curva
de aumento acentuada pode ser útil para equalização detalhada, como
aumentar uma oitava especíca de um instrumento, enquanto a curva de
aumento mais ampla afeta um grupo mais amplo de frequências e oferece
uma modelagem mais natural e suave do som.
Seção de corte de alta frequência
(9) O botão de corte de alta frequência fornece corte de shelving variável
começando no ponto de corte de alta frequência selecionado pela chave
rotativa HF Cut.
(10) A chave rotativa HF Cut dene a freqüência de corte para o botão de corte
de alta freqüência.
Seção de energia do painel frontal
(11) A lâmpada indicadora de energia acende quando a chave liga / desliga é
movida para a posição Ligado.
(12) O botão liga / desliga liga e desliga a unidade.
Sharp and broad bandwidth curves
(1) (3) (4)(2) (5)
Low frequency cut/boost section
High frequency cut section
High frequency boost section
(6) (8)(7)
(9) (11) (12)(10)
(13) (14) (15)
(13) Tomada de rede IEC.
(14) A seção de saídas fornece conexões de saída XLR macho balanceadas e
TRS de ¼" para equipamentos de linha. O sinal não balanceado também
pode ser conectado usando conectores TS de ¼" com os conectores de
chassi de ¼".
(15) A seção de entradas fornece conexões de entrada XLR fêmea balanceada
e TRS de ¼" para equipamentos de mic / linha. O sinal não balanceado
também pode ser conectado usando conectores TS de ¼" com os
conectores de chassi de ¼".
5. Conectores
Para garantir a operação correta e conável do equipamento, apenas cabos de
áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser
usados. As conchas do conector XLR devem ser de construção metálica para que
forneçam uma tela quando conectadas ao console / cobra e, quando apropriado,
devem ter o Pino 1 conectado à tela do cabo.
(1) Conector de áudio de saída de linha balanceada. Plugue XLR fêmea
e conector de chassi XLR macho com as seguintes pinagens: 1 = terra;
2 = quente; e 3 = frio.
(2) Conector de áudio de entrada de linha balanceada.
Plugue XLR macho e conector XLR fêmea do chassi com as seguintes
pinagens: 1 = aterramento; 2 = quente; e 3 = frio.
(3) Conector de áudio de entrada / saída de linha balanceado.
Plugue TRS macho para conector de chassi TRS fêmea de ¼" com
as seguintes pinagens: 1 / Manga = terra; 2 / Ponta = quente (+);
e 3 / Anel = frio (-).
(4) Conector de áudio de entrada / saída de linha não balanceado.
Plugue TS macho para conector de chassi TRS fêmea de ¼" com
as seguintes pinagens: 2, 3 / Manga = terra / frio (-);
e 1 / Ponta = quente (+).
6. Operação
O "truque low-end"
A arquitetura do circuito EQP-KT permite que você aumente e corte as baixas
frequências ao mesmo tempo. Esta capacidade dupla de reforço / corte pode ser
usada para marcar uma curva de equalização especíca conhecida como "truque
de graves".
Esse aumento e corte simultâneos resultam em uma curva combinada que
muitos engenheiros consideram útil para equalizar bumbo. Esta curva combinada
pode ser ajustada variando a quantidade de corte e aumento simultâneos de
graves e mudando o ponto de corte de baixa frequência com a chave rotativa LF
Boost / Cut.
Usuários inexperientes presumem que o aumento e o corte simultâneos devem
se cancelar, mas esse cancelamento total não ocorre porque os controles de
aumento e corte têm curvas de equalização e potencial de ganho diferentes.
(O fundamento lógico do projeto original para esses circuitos diferentes e
simultâneos de reforço e corte se perdeu na história, mas os engenheiros de
áudio, desde então, amaram a musicalidade do som resultante.)
Devido a essas diferenças, as curvas combinadas de aumento e corte
normalmente se combinam para fornecer um aumento nos graves e uma queda
nas frequências médias.
O gráco a seguir mostra as curvas de reforço (azul) e de corte (preto) de gama
baixa, bem como a curva combinada resultante (vermelho):
O "truque de contornar"
Mesmo no modo de desvio, o EQP-KT ainda pode adicionar um brilho sutil e
riqueza a um sinal de áudio.
Para tirar vantagem dessa coloração de sinal passiva, coloque o EQP-KT no
caminho do sinal no ponto escolhido, geralmente no início da cadeia de sinal.
Uma vez colocado na cadeia de sinal, ligue o EQP-KT e dena a chave EQ On /
Bypass para a conguração "Bypass". Devido ao design do circuito do EQP-KT,
o sinal "desviado" ainda viaja através dos transformadores e tubos do EQP-KT.
Esses componentes analógicos armazenam o sinal e adicionam espessura e
harmônicos, mesmo quando o sinal entra e sai do EQP-KT com ganho de unidade.
1 3 2
2 3 1
S
2 (+)
3 (-)
1 (gnd)
S
R
R
T
T
S
1 (+)
3 (-)
2 (gnd)
S
T
T
Combined “Low End Trick” curve
32 EQP-KT Quick Start Guide 33
Benvenuto!
Grazie per aver acquistato l'equalizzatore valvolare EQP-KT Classic.
L'EQP-KT si ispira al leggendario equalizzatore Pultec EQP-1A, prodotto per
la prima volta all'inizio degli anni '50. Da quell'era classica, gli equalizzatori
Pultec sono stati apprezzati per il loro suono morbido e musicale e gli ingegneri
del suono hanno implementato questi equalizzatori in tutte le fasi della
registrazione, dal tracciamento al mastering.
Con l'EQP-KT, Klark Teknik aggiorna il classico suono Pultec a valvole. Le unità
Pultec classiche oggi sono molto apprezzate, molto rare e molto costose, ma
ora questo classico senza tempo è pronto per le richieste del 21 ° secolo. Per
soddisfare queste esigenze, Klark Teknik utilizza componenti di alta qualità,
design robusto e moderne tecniche di produzione, il tutto a una frazione del
prezzo. Questa versione modernizzata di un classico si adatterà felicemente a
un rack insieme all'attrezzatura audio high-tech di oggi e funzionerà in modo
adabile e senza interruzioni.
Caratteristiche
Equalizzatore monocanale a due bande basato sul classico Pultec EQP-1A
Classe A, tutti i circuiti discreti per la massima integrità del segnale
Selezione Premium di valvole 12AX7 e 12AU7
Trasformatori di ingresso e uscita progettati da Midas su misura
Selettori di frequenza commutabili con 7 o 5 punti di frequenza
I controlli indipendenti di boost e cut forniscono un immenso potenziale creativo
Controllo della larghezza di banda variabile per scolpire il suono in modo ampio
Sezione equalizzatore basata su induttore
La funzione Bypass consente il confronto A / B
Ingressi e uscite bilanciati da trasformatore su connettori XLR Neutrik
Robusto chassis 2U per montaggio su rack per una maggiore durata nelle
applicazioni portatili
Alimentatore universale a commutazione automatica
Progettato e progettato in Inghilterra
Di questo manuale
Questo è il manuale operativo dell'equalizzatore valvolare EQP-KT Classic.
Questo manuale ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l'unità il
più rapidamente possibile fornendo istruzioni per disimballaggio, installazione,
collegamento, congurazione e funzionamento. Per aiutarti a familiarizzare
con l'EQP-KT, è disponibile una descrizione dei pannelli anteriore e posteriore,
insieme a istruzioni per l'utente facili da seguire.
1. introduzione
The EQP-KT - front panel
2. Iniziare
The EQP-KT - rear panel
Questa sezione mostra come disimballare, installare, collegare, accendere e
congurare l'equalizzatore valvolare EQP-KT Classic.
Questa apparecchiatura è alimentata da una tensione di
rete che può causare lesioni da scosse elettriche. Prima di
installare, congurare o utilizzare questa
apparecchiatura, assicurarsi di aver letto e compreso
appieno tutta questa sezione e le "Istruzioni importanti per la
sicurezza" all'inizio di questo manuale. Fare riferimento a ulteriori
informazioni sulla sicurezza sul coperchio superiore dell'unità.
Disimballaggio
Disimballare con attenzione l'unità EQP-KT. Quindi, ispezionare attentamente
l'unità EQP-KT per eventuali segni di danni che potrebbero essersi vericati durante
il trasporto, quindi avvisare immediatamente il corriere se si riscontrano danni.
Vericare il contenuto della confezione dell'attrezzatura dell'unità EQP-KT. In
caso di parti mancanti, errate o difettose, contattare il distributore locale o Klark
Teknik all'indirizzo all'inizio di questo manuale.
Conservare l'imballaggio originale nel caso in cui sia necessario restituire
l'apparecchiatura al produttore o fornitore, oppure trasportare o spedire l'unità
in un secondo momento.
Prima di installare, congurare o utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi di
aver letto e compreso appieno tutte le "ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA"
all'inizio di questo documento.
Installazione
Prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura, assicurarsi che sia
collegata correttamente al conduttore di terra protettivo della presa di
alimentazione della tensione di rete attraverso ciascun cavo di alimentazione.
Idealmente è preferibile un'area fresca, lontana da apparecchiature di
distribuzione elettrica o altre potenziali fonti di interferenza.
Non installare l'apparecchiatura in luoghi con scarsa ventilazione.
Non installare questa apparecchiatura in un luogo soggetto a calore eccessivo,
polvere o vibrazioni meccaniche. Consentire un'adeguata ventilazione intorno
all'apparecchiatura, assicurandosi che le sue ventole e prese d'aria non siano ostruite.
Quando possibile, tenere l'apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta.
Montare solo in rack.
Energia
Gli alimentatori interni sono del tipo a commutazione che rileva automaticamente
la tensione di rete in ingresso e funzionerà dove la tensione nominale è compresa
tra 100 V CA e 240 V CA.
I cavi corretti per il collegamento nell'area in cui l'unità è stata spedita vengono
forniti con l'unità. L'apparecchiatura deve essere collegata alle prese di corrente
solo utilizzando i cavi in dotazione.
Assicurarsi che la spina montata sul cavo di alimentazione in dotazione sia
saldamente ssata al connettore IEC di rete sull'unità. Quando si installa o si
rimuove una spina, tenere sempre la spina stessa e non utilizzare mai il cavo,
poiché ciò potrebbe danneggiarla. Non inserire o rimuovere mai una spina
elettrica con le mani bagnate.
Manipolazione dell'attrezzatura
Quando si solleva o si sposta l'attrezzatura, tenere sempre in considerazione le
sue dimensioni e il suo peso.
Isolare completamente l'apparecchiatura elettricamente e scollegare tutti i cavi
dall'apparecchiatura prima di spostarla.
Campi elettrici
In conformità con la Parte 15 delle norme e dei regolamenti FCC, "...
cambiamenti o modiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura."
Se questo prodotto viene utilizzato in un campo elettromagnetico modulato
in ampiezza da un segnale di frequenza audio (da 20 Hz a 20 kHz), il rapporto
segnale / rumore potrebbe essere degradato. In condizioni estreme (3 V / m,
modulazione del 90%) si può vericare una degradazione no a 60 dB a una
frequenza corrispondente al segnale di modulazione.
Collegamento
L'unità EQP-KT utilizza i seguenti cavi e connettori:
Ingressi analogici: Ingresso di linea - Connettori XLR bilanciati da
trasformatore e connettori TRS da ¼" -> 600 Ω
Uscite analogiche: Uscita di linea - Connettori XLR bilanciati con trasformatore
e connettori TRS da ¼" - <300 Ω
Collegamenti di alimentazione: Ingresso di rete IEC - 100-240 V CA ~ 50-60 Hz
Per ulteriori informazioni sui connettori utilizzati insieme all'unità EQP-KT,
vedere la Sezione 5. Connettori.
34 EQP-KT Quick Start Guide 35
3. Pannello frontale
4. Pannello posteriore
(1) Sono disponibili quattro aperture per i ssaggi per il montaggio su rack.
(2) Interruttore EQ ON / Bypass per portare l'EQP-KT dentro e fuori dal
percorso del segnale.
Sezione taglio / enfatizzazione delle basse frequenze
(3) La manopola Boost a bassa frequenza fornisce un boost di shelving
variabile a partire dal punto di taglio delle basse frequenze selezionato
dall'interruttore LF Boost / Cut.
(4) La manopola Low-frequency Cut fornisce un taglio shelving variabile a
partire dalla frequenza bassa selezionata dall'interruttore LF Boost / Cut.
(5) L'interruttore rotante LF Boost / Cut imposta la frequenza di taglio per i
controlli Boost e Cut delle basse frequenze.
Sezione boost ad alta frequenza
(6) L'interruttore rotante HF Boost seleziona la banda delle alte frequenze da
potenziare.
(7) La manopola High-frequency Boost controlla la quantità di boost
applicata alla banda delle alte frequenze selezionata dall'interruttore HF
Boost.
(8) L'interruttore rotante Larghezza di banda varia l'ampiezza e la forma
della curva di aumento delle alte frequenze da relativamente nitida a
ampia. Una curva di boost netta può essere utile per un'equalizzazione
dettagliata, come il potenziamento di un'ottava specica di uno
strumento, mentre la curva di boost più ampia inuisce su un gruppo più
ampio di frequenze e ore una forma più naturale e delicata del suono.
Sezione di taglio ad alta frequenza
(9) La manopola High Frequency Cut fornisce un taglio shelving variabile a partire
dal punto di taglio delle alte frequenze selezionato dal selettore HF Cut.
(10) L'interruttore rotante HF Cut imposta la frequenza di taglio per la manopola
Cut delle alte frequenze.
Sezione di potenza del pannello frontale
(11) La spia dell'indicatore di alimentazione si accende quando l'interruttore di
alimentazione viene spostato in posizione On.
(12) L'interruttore di alimentazione accende e spegne l'unità.
Sharp and broad bandwidth curves
(1) (3) (4)(2) (5)
Low frequency cut/boost section
High frequency cut section
High frequency boost section
(6) (8)(7)
(9) (11) (12)(10)
(13) (14) (15)
(13) Presa IEC di rete.
(14) La sezione delle uscite fornisce connessioni XLR maschio bilanciate e
uscite TRS da ¼" per apparecchiature di linea. Il segnale sbilanciato può
anche essere collegato utilizzando connettori TS da ¼" con connettori da
¼" del telaio.
(15) La sezione degli ingressi fornisce connessioni di ingresso XLR femmina
bilanciate e TRS da ¼" per apparecchiature microfono / linea. Il segnale
sbilanciato può anche essere collegato utilizzando connettori TS da ¼"
con connettori da ¼" del telaio.
5. Connettori
Per garantire il funzionamento corretto e adabile dell'apparecchiatura, è
necessario utilizzare solo un cavo audio a doppino intrecciato di alta qualità
bilanciato, schermato. I gusci dei connettori XLR devono essere di metallo in
modo da fornire uno schermo quando sono collegati alla console / al serpente e,
dove appropriato, dovrebbero avere il Pin 1 collegato allo schermo del cavo.
(1) Connettore audio di uscita di linea bilanciato.
Spina XLR femmina e connettore chassis XLR maschio con le seguenti
piedinature: 1 = massa; 2 = caldo; e 3 = freddo.
(2) Connettore audio di ingresso di linea bilanciato.
Spina XLR maschio e connettore chassis XLR femmina con le seguenti
piedinature: 1 = massa; 2 = caldo; e 3 = freddo.
(3) Connettore audio di ingresso / uscita di linea bilanciato.
Da spina TRS maschio a connettore chassis TRS femmina da ¼" con le
seguenti piedinature: 1 / Manicotto = terra; 2 / Punta = caldo (+);
e 3 / Anello = freddo (-).
(4) Connettore audio di ingresso / uscita di linea sbilanciato.
Spina TS maschio a connettore del telaio TRS femmina da ¼" con le
seguenti piedinature: 2, 3 / Manicotto = terra / freddo (-);
e 1 / Punta = caldo (+).
6. Operazione
Il "trucco di fascia bassa"
L'architettura del circuito EQP-KT consente di aumentare e tagliare
contemporaneamente le basse frequenze. Questa doppia capacità di boost / cut
può essere utilizzata per comporre una curva di equalizzazione specica nota
come "Low End Trick".
Questo aumento e taglio simultanei si traduce in una curva combinata che
molti ingegneri hanno trovato utile per equalizzare le grancasse. Questa curva
combinata può essere ottimizzata variando la quantità di taglio e amplicazione
simultanei delle basse frequenze e spostando il punto di taglio delle basse
frequenze con il selettore rotativo LF Boost / Cut.
Gli utenti inesperti presumono che boost e cut simultanei dovrebbero annullarsi a
vicenda, ma questa cancellazione completa non si verica perché i controlli boost
e cut hanno ciascuno curve di equalizzazione e potenziale di guadagno dierenti.
(La logica di progettazione originale per questi circuiti di boost e cut diversi e
simultanei è andata persa nella storia, ma da allora gli ingegneri del suono hanno
amato la musicalità del suono risultante.)
A causa di queste dierenze, le curve di boost e cut combinate in genere si
combinano per fornire un boost nella fascia bassa e un calo nelle frequenze
midrange.
Il graco seguente mostra le curve Boost (blu) e Cut (nera) di fascia bassa, nonc
la curva combinata risultante (rossa):
Il "trucco del bypass"
Anche in modalità bypass, l'EQP-KT può ancora aggiungere una sottile lucentezza
e ricchezza a un segnale audio.
Per sfruttare questa colorazione passiva del segnale, posizionare l'EQP-KT nel
percorso del segnale nel punto prescelto, di solito all'inizio della catena del
segnale.
Una volta inserito nella catena del segnale, accendere l'EQP-KT e impostare
l'interruttore EQ On / Bypass sull'impostazione "Bypass". A causa del design
del circuito dell'EQP-KT, il segnale "bypassato" viaggia ancora attraverso i
trasformatori e le valvole dell'EQP-KT. Questi componenti analogici buerizzano
il segnale e aggiungono spessore e armoniche, anche se il segnale entra ed esce
dall'EQP-KT a guadagno unitario.
1 3 2
2 3 1
S
2 (+)
3 (-)
1 (gnd)
S
R
R
T
T
S
1 (+)
3 (-)
2 (gnd)
S
T
T
Combined “Low End Trick” curve
36 EQP-KT Quick Start Guide 37
Welkom!
Dank u voor het aanschaen van de EQP-KT Classic Tube Equalizer.
De EQP-KT is geïnspireerd op de legendarische Pultec EQP-1A-equalizer, die voor
het eerst werd geproduceerd in het begin van de jaren vijftig. Sinds dat klassieke
tijdperk worden Pultec-equalizers gewaardeerd om hun soepele, muzikale
geluid, en geluidstechnici hebben deze equalizers in alle stadia van de opname
ingezet, van tracking tot mastering.
Met de EQP-KT brengt Klark Teknik het klassieke op buizen gebaseerde Pultec-
geluid up-to-date. Klassieke Pultec-units zijn tegenwoordig zeer gewaardeerd,
zeer zeldzaam en erg duur, maar nu is deze tijdloze klassieker klaar voor de eisen
van de 21e eeuw. Om aan deze eisen te voldoen, zet Klark Teknik eersteklas
componenten, robuust ontwerp en moderne fabricagetechnieken in - allemaal
voor een fractie van de prijs. Deze gemoderniseerde versie van een klassieker
past met plezier in een rek naast de hightech audioapparatuur van vandaag en
presteert betrouwbaar en naadloos.
Kenmerken
Eenkanaals, tweebands-equalizer op basis van de klassieke Pultec EQP-1A
Klasse A, alle discrete circuits voor de hoogste signaalintegriteit
Premium selectie 12AX7 en 12AU7 buizen
Op maat gemaakte door Midas ontworpen ingangs- en
uitgangstransformatoren
Schakelbare frequentieschakelaars met 7 of 5 frequentiepunten
Onafhankelijke boost- en cut-bedieningselementen bieden een enorm creatief
potentieel
Variabele bandbreedtecontrole voor een breed geluidssculptuur
Op inductor gebaseerde equalizer-sectie
Bypass-functie maakt A / B-vergelijking mogelijk
Transformator gebalanceerde in- en uitgangen op Neutrik XLR-connectoren
Robuust 2U rackmount chassis voor duurzaamheid in draagbare toepassingen
Auto-variërende universele schakelende voeding
Ontworpen en ontwikkeld in Engeland
Over deze handleiding
Dit is de bedieningshandleiding voor de EQP-KT Classic Tube Equalizer.
Deze handleiding is bedoeld om u te helpen uw apparaat zo snel mogelijk
te installeren en in werking te stellen door u instructies te geven voor het
uitpakken, installeren, aansluiten, opstellen en bedienen. Om u vertrouwd te
maken met de EQP-KT, is er een beschrijving van de voor- en achterpanelen,
samen met gemakkelijk te volgen gebruikersinstructies.
1. Invoering
The EQP-KT - front panel
2. Aan de slag
The EQP-KT - rear panel
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de EQP-KT Classic Tube Equalizer uitpakt,
installeert, aansluit, aanzet en congureert.
Deze apparatuur wordt gevoed door een netspanning die
letsel door elektrische schokken kan veroorzaken.
Voordat u deze apparatuur installeert, instelt of bedient,
moet u ervoor zorgen dat u dit gedeelte en de
"Belangrijke veiligheidsinstructies" vooraan in deze handleiding hebt
gelezen en volledig begrijpt. Raadpleeg aanvullende
veiligheidsinformatie op de bovenklep van het apparaat.
Uitpakken
Pak uw EQP-KT-eenheid voorzichtig uit. Inspecteer vervolgens de EQP-KT-
eenheid zorgvuldig op tekenen van schade die tijdens het transport kunnen zijn
opgetreden en stel de koerier onmiddellijk op de hoogte als u schade ontdekt.
Controleer de inhoud van het uitrustingspakket van uw EQP-KT-unit. Als er
onderdelen ontbreken, onjuist of defect zijn, neem dan contact op met uw lokale
distributeur of met Klark Teknik op het adres vooraan in deze handleiding.
Bewaar de originele verpakking voor het geval u de apparatuur naar de
fabrikant of leverancier moet retourneren, of het apparaat later moet
vervoeren of verzenden.
Zorg ervoor dat u alle "BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES" vooraan in dit
document hebt gelezen en volledig begrijpt voordat u deze apparatuur installeert,
opstelt of bedient.
Installatie
Voordat u dit apparaat installeert en bedient, moet u ervoor zorgen dat het
correct is aangesloten op de beschermende aardgeleider van het stopcontact
via elk netsnoer.
Idealiter heeft een koele ruimte de voorkeur, uit de buurt van
stroomdistributieapparatuur of andere potentiële storingsbronnen.
Installeer de apparatuur niet op plaatsen met slechte ventilatie.
Installeer deze apparatuur niet op een locatie die wordt blootgesteld aan
overmatige hitte, stof of mechanische trillingen. Zorg voor voldoende ventilatie
rond de apparatuur en zorg ervoor dat de ventilatoren en ventilatieopeningen
niet worden geblokkeerd. Houd de apparatuur indien mogelijk uit direct zonlicht.
Alleen in rek monteren.
Kracht
De interne voedingen zijn van het type met schakelmodus dat automatisch
de binnenkomende netspanning detecteert en werken waar de nominale
spanning in het bereik van 100 VAC tot 240 VAC ligt.
De juiste kabels voor aansluiting in het gebied waarnaar de unit is verzonden,
worden bij de unit geleverd. De apparatuur mag alleen op het stopcontact
worden aangesloten met behulp van de meegeleverde kabels.
Zorg ervoor dat de stekker van het meegeleverde netsnoer stevig op de IEC-
netspanningsconnector op het apparaat is aangesloten. Houd bij het plaatsen
of verwijderen van een stekker altijd de stekker zelf vast en gebruik nooit het
snoer, dit kan het snoer beschadigen. Steek of verwijder nooit een stekker met
natte handen.
Omgaan met de apparatuur
Houd bij het optillen of verplaatsen van de apparatuur altijd rekening met
de afmetingen en het gewicht.
Isoleer de apparatuur volledig elektrisch en koppel alle kabels los van de
apparatuur voordat u deze verplaatst.
Elektrische velden
In overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels en voorschriften,
"... kunnen wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving,
de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen
ongeldig maken."
Als dit product wordt gebruikt in een elektromagnetisch veld dat in amplitude
wordt gemoduleerd door een audiofrequentiesignaal (20 Hz tot 20 kHz), kan de
signaal-ruisverhouding verslechteren. Onder extreme omstandigheden (3 V /
m, 90% modulatie) kan verslechtering tot 60 dB optreden bij een frequentie die
overeenkomt met het modulatiesignaal.
Verbinden
De EQP-KT-eenheid gebruikt de volgende kabels en connectoren:
Analoge ingangen: Lijningang - Transformator gebalanceerde XLR- en
¼" TRS-connectoren -> 600 Ω
Analoge uitgangen: Lijnuitgang - Transformator gebalanceerde XLR- en
¼" TRS-connectoren - <300 Ω
Stroomaansluitingen: IEC-netvoeding - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz
Zie Hoofdstuk 5. Connectoren voor meer informatie over de connectoren die
worden gebruikt in combinatie met de EQP-KT-eenheid.
38 EQP-KT Quick Start Guide 39
3. Voorpaneel
4. Rückwand
(1) Er zijn vier uitsparingen voor bevestigingen voor rekmontage.
(2) EQ ON / Bypass-schakelaar om de EQP-KT in en uit het signaalpad te brengen.
Lage frequentie cut / boost-sectie
(3) De Low-Frequency Boost-knop biedt een variabele Shelving-boost die
begint bij het lage frequentie-afsnijpunt dat is geselecteerd door de LF
Boost / Cut-schakelaar.
(4) Low-frequency Cut-knop biedt variabele shelving-cut, beginnend bij de
lage frequentie die is geselecteerd door de LF Boost / Cut-schakelaar.
(5) LF Boost / Cut-draaischakelaar stelt de afsnijfrequentie in voor de lage
frequentie Boost- en Cut-regelaars.
Hoogfrequente boost-sectie
(6) De HF Boost-draaischakelaar selecteert de hoge frequentieband die moet
worden versterkt.
(7) Hoogfrequente Boost-knop regelt de hoeveelheid boost die wordt toegepast
op de hoge frequentieband die is geselecteerd door de HF Boost-schakelaar.
(8) De Bandwidth-draaischakelaar varieert de breedte en vorm van de
hoogfrequente boostcurve van relatief scherp naar breed. Een scherpe
boost-curve kan handig zijn voor gedetailleerde egalisatie, zoals het
versterken van een speciek octaaf van een instrument, terwijl de bredere
boost-curve een bredere groep frequenties beïnvloedt en een natuurlijkere
en zachtere vormgeving van het geluid biedt.
Hoogfrequente afsnijding
(9) De hoogfrequente afsnijknop biedt een variabele afsnijding van de
planken, beginnend bij het afsnijpunt voor hoge frequentie dat is
geselecteerd door de HF Cut-draaischakelaar.
(10) HF Cut-draaischakelaar stelt de afsnijfrequentie in voor de hoogfrequente
Cut-knop.
Voedingssectie op het voorpaneel
(11) Het voedingsindicatielampje gaat branden als de aan / uit-schakelaar in de
stand Aan wordt gezet.
(12) Aan / uit-schakelaar zet het apparaat aan en uit.
Sharp and broad bandwidth curves
(1) (3) (4)(2) (5)
Low frequency cut/boost section
High frequency cut section
High frequency boost section
(6) (8)(7)
(9) (11) (12)(10)
(13) (14) (15)
(13) Netspanning IEC-aansluiting.
(14) Uitgangssectie biedt gebalanceerde mannelijke XLR- en ¼" TRS-
uitgangsaansluitingen voor lijnapparatuur. Een ongebalanceerd signaal
kan ook worden aangesloten door ¼" TS-connectoren te gebruiken met
de ¼" chassisconnectoren.
(15) Inputs-sectie biedt gebalanceerde vrouwelijke XLR- en ¼" TRS-
ingangsaansluitingen voor mic / line-apparatuur. Een ongebalanceerd
signaal kan ook worden aangesloten door ¼" TS-connectoren te gebruiken
met de ¼" chassisconnectoren.
5. Anschlüsse
Om een correcte en betrouwbare werking van de apparatuur te garanderen, mag
alleen gebalanceerde, afgeschermde, twisted pair audiokabel van hoge kwaliteit
worden gebruikt. XLR-connectorbehuizingen moeten van metaal zijn, zodat ze
een afscherming bieden wanneer ze op de console / slang worden aangesloten,
en waar van toepassing, moet pin 1 zijn aangesloten op de kabelafscherming.
(1) Gebalanceerde audio-aansluiting voor lijnuitgang.
Vrouwelijke XLR-stekker en mannelijke XLR-chassisconnector met de
volgende pinouts: 1 = massa; 2 = heet; en 3 = koud.
(2) Gebalanceerde audio-aansluiting voor lijningang.
Mannelijke XLR-stekker en vrouwelijke XLR-chassisconnector met de
volgende pinouts: 1 = massa; 2 = heet; en 3 = koud.
(3) Gebalanceerde lijningang / -uitgang audioconnector.
Mannelijke TRS-stekker naar vrouwelijke ¼" TRS-chassisconnector
met de volgende pinouts: 1 / huls = massa; 2 / punt = heet (+);
en 3 / ring = koud (-).
(4) Ongebalanceerde lijningang / -uitgang audio-aansluiting.
Mannelijke TS-stekker naar vrouwelijke ¼" TRS-chassisconnector met de
volgende pinouts: 2, 3 / mof = aarde / koud (-); en 1 / punt = heet (+).
6. Operation
De ‘low-end truc
Met de EQP-KT-circuitarchitectuur kunt u de lage frequenties tegelijkertijd
versterken en verzwakken. Deze dubbele boost / cut-mogelijkheid kan worden
gebruikt om een specieke equalizercurve in te stellen die bekend staat als de
'Low End Trick'.
Deze gelijktijdige boost en cut resulteert in een gecombineerde curve die veel
ingenieurs nuttig hebben gevonden voor het egaliseren van basdrums. Deze
gecombineerde curve kan worden aangepast door de hoeveelheid gelijktijdige
low-end cut en boost te variëren, en door het lage-frequentie-afsnijpunt te
verschuiven met de LF Boost / Cut-draaischakelaar.
Onervaren gebruikers gaan ervan uit dat de gelijktijdige boost en cut
elkaar moeten opheen, maar deze volledige annulering vindt niet plaats
omdat de boost- en cut-regelaars elk verschillende egalisatiecurves en
versterkingspotentieel hebben. (De oorspronkelijke ontwerpgrondgedachte voor
deze verschillende, gelijktijdige boost- en cut-circuits is verloren gegaan in de
geschiedenis, maar sindsdien zijn geluidstechnici dol geweest op de muzikaliteit
van het resulterende geluid.)
Vanwege deze verschillen worden de gecombineerde boost- en cut-curves
meestal gecombineerd om een boost in het lage bereik en een dip in de
middenfrequenties te leveren.
De volgende afbeelding toont de low-end Boost (blauw) en Cut (zwart) curves,
evenals de resulterende gecombineerde curve (rood):
De "Bypass-truc"
Zelfs in de bypass-modus kan de EQP-KT nog steeds een subtiele glans en
rijkdom aan een audiosignaal toevoegen.
Om te proteren van deze passieve signaalkleuring, plaatst u de EQP-KT in het
signaalpad op het door u gekozen punt, meestal vroeg in de signaalketen.
Eenmaal in de signaalketen geplaatst, zet u de EQP-KT aan en zet u de EQ On
/ Bypass-schakelaar op "Bypass". Vanwege het circuitontwerp van de EQP-KT
gaat het 'omzeilde' signaal nog steeds door de transformatoren en buizen van
de EQP-KT. Deze analoge componenten bueren het signaal en voegen dikte en
harmonischen toe, zelfs als het signaal de EQP-KT binnenkomt en verlaat met een
versterkingsfactor van één.
1 3 2
2 3 1
S
2 (+)
3 (-)
1 (gnd)
S
R
R
T
T
S
1 (+)
3 (-)
2 (gnd)
S
T
T
Combined “Low End Trick” curve
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Klark Teknik EQP-KT Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Skrócona instrukcja obsługi