Philips Ledino Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie ścienne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

14 15
21- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napcia (np.12V).
22- Usuń izolactak jak pokazano na schemacie.
23- Przewód uziemiający musi być dłuższy niż przewody czynne.
24- Używaj załączonych do oprawy odizolowujących koszulek i zaadaj je na odizolowane końcówki przewodów.
25- Użyj materiału izolacyjnego odpornego na podaną w ikonce temperatu.
26- Oprawa jest przystosowana tylko do bezpredniego podłączenia do zasilaniaównego.
27- X-połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu, musi on b wymieniony na przewód tego samego typu.
Y- połączenie : w przypadku uszkodzenia przewodu może on być wymieniony tylko przez producenta.
Z- połączenie : przewód nie może być wymieniony.
28- MAX. ...W: używaj żarówek odpowiednich do tej oprawy i nie przekraczających podanej mocy.
29- Oprawa jest dostosowana tylko do lustrzanej żarówki.
30- Oprawa jest dostosowana tylko do energooszczędnej żarówki.
31- Oprawa nie jest przystosowana do energooszczędnych żarówek.
32- Mogą bywane tylko żarówki o średnicy 60 mm. Nie wolno używżarówek o średnicy 45 mm.
33- Należyywwyłącznie żarówki typu “glob” o podanej średnicy. Nie należy używstandardowej żarówki.
34- Do oprawy należy używać wyłącznie żarówek typu “świeczka”.
35- Nigdy nie używaj żarówki typu “zimny reektor – Cool-Beam”.
36- Osprzęt jest odpowiedni tylko dla opraw z niskim napięciem. Bezpieczniejsze szkło nie jest konieczne.
37- Żarówek halogenowych w sztyfcie lub liniowych nie wolno dotykać gołymi rękoma.
38- Oprawa jest wyposażona w bezpiecznik. Jli oprawa nie dzia po wymianie źróa świaa, bezpiecznikwnież powinien zost
wymieniony. W przypadku kontaktu z wewtrzinstalacelektryczną, powinno to zostać wykonane przez wykwalikowanego
elektryka.
39- Oprawa może być eksploatowana z kombinacją ze ściemniaczem, jednak nie w sytuacji gdy jest stosowana żarówka PLCE.
Skontaktuj się z wykwalikowanym elektrykiem w celu odpowiedniego wyboru (szczelnie ważne w przypadku halogenu 12V).
40
- Oprawa pracuje razem z transformatorem. Zamień zepsuty transformator wyłącznie na transformator o takich samych parametrach
technicznych. Skonsultuj się z wykwalikowanym elektrykiem lub najbliższym punktem sprzedaży.
41- Oprawa odpowiednia do montażu na nieobrobionej powierzchni.
42- Oprawa z możliwością ustawienia czasu świecenia i natężenia światła. Wartości minimalne i maksymalne są określone w ikonie w
części A.
43- Oprawa może być umieszczona na maksymalnej wysokości 6 metw
44- By osiągnąć optymalną skuteczność działania umić oprana podanej w ikonie wysokości. Maksymalny i minimalny zasg
czujnika jest określony w ikonie w części A.
45- Przeciętny zakres aktywności czujnika określają dane podane w ikonce.
46- Oprawa powinna być zamontowana w pozycji poziomej. W celu uższej eksploatacji żarówka nie powinna btem większym n
od poziomu.
47-
Upewnij się, że nie przewierciłeś się przez żadne przewody elektryczne lub inne przeszkody w ścianie lub sucie w czasie montażu.
48-
W przypadku gdy oprawawietleniowa montowana jest do skrzynki sutowej wskazane jest aby zakryć puszkę i osłon
przewody elektryczne. (skrzynki te najczęściej stosowane w Holandii)
49-
Elektryczne przewody nie mogą b ściśnte lub skcone pomiędzy oprawą oświetleniową a powierzchnią, na krejdzie ona
zamontowana.
50-
Oprawa umożliwia stosowanie źródeł świaa dekoracyjnych ze zwierciadlakopą bańki.
51-
Ta oprawa zawiera element, który może być gorący.
52-
Produkt nie dozwolony dla dzieci do 14 lat.
Ta oprawatak jak wszystkie z naszej gamy produktów jest zaprojektowana, wyprodukowana i przetestowana zgodnie z wymogami
Europejskich Standardów Bezpieczeństwa (EN 60.598/
). W przypadku wad konstrukcyjnych Producent udziela gwarancji na okres
2 lat nawietlenie wewnętrzne, nawietlenie zewnętrzne – 2 lata (jeżeli jest to zaznaczone na opakowaniu). Uszkodzenia baterii,
klosza lub źródła świaa nie podlegają gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z użytkowania opraw oświetleniowych w ekstremalnych
warunkach (na terenach nadbrzeżnych, w otoczeniu przemysłowym, w miejscach narażenia na częsty kontakt z pyłem ) nie objęte
gwarancją. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty dokonania zakupu i tylko po przedstawieniu dowodu zakupu. Gwarancja nie jest
ważna w przypadku montu niezgodnie z instrukcją, samodzielnej naprawy lub modykacji. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia, powstałe w wynikuegoytkowania lubego zastosowania oprawy.
Oprawaoświetleniowa-dystrybutor:MassivePolskaSp.zo.o.
ul.Objazdowa6b
62-300Września
Konstrukcyjne i techniczne zmiany są zastrzeżone.
BIZTONSÁGIÚTMUTATÓ-‘BRÉSZ M A G YA R
A gyártó a megfelelö helyes világítótest felszerelést javasolja. Ennek érdekében kérjük, kövesse az abbi útmutatót, hogy a
világítótestek biztonságos felszerelését ésködését biztosítsa. Tartsa meg, hogy abbiekben is segítgére legyen.
Üzembe helyezés, karbantartás vagy javítás előtt mindig feszültségmentesítse az elektromoslózatot
Amennyiben probléma merül fel, forduljon szakemberhez vagy érdeklődjön szaküzletben. Bizonyosodjon meg, hogy az előírásoknak
megfelelően történt a termék üzembe helyese. Bizonyos szabályok előírhatják szakemberrel történő üzembe helyezést (Pl.:
Németország).
Mindig szorosan húzza meg a csatlako csavarjaitlönösen alacsony feszültséggeltermékek esetén (12V).
Mindig ellenőrizze a megfelelő kábel színeket k (N), barna vagy fekete (L) és ha I-sdelmi osztályú aszülék sárga/zöld (ldelés).
Karbantartás során a belvilágítótestek esetén használjon száraz ruhát, ne használjon tisztítószert vagy folyékony oldószert. Kerülje
folyadék használatát minden elektromossz esetében.
Kérjük, a falikart úgy szerelje fel, hogy gyerekek ne érhessék el!
Ha a világítótestet fém alapra szereli fel, akkor azt az alapot hozkell rögzíteni aföldelésű vezetékhez, vagy a szerelvénnyel
azonos feszültsérögvezetékhez.
Mindig vegye figyelembe a termék technikai jellemzőit. Azonosítsa be a termékmkén és a terméken található ábrákat az ön
biztonsági útmutatójának „A" részében szereplő ábk segítsével.
FIGYELEM:Azalábbiakbanrészletesleírásttalálabiztonságiábrákjelentéséről.
01- Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni.
01
- Ezt a terméket csak olyan helyiségben lehet felszerelni, ahol a termékzzel való érintkezése lehetetlen.
02
- Nem szerelhető fel rdőszobában (A jelzett zforrástól az ábrán jelzett volságon belül).
03
- Normál éghe felületre szerelhető. A süllyesztett lámpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigete vagy más hasonló
anyaggal befedni.
04- Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni!
05
- A termék burkolható szigeteanyaggal.
06
- Csak mennyezetre szerelhető.
07
- Csak falra szerelhe.
Y-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan, maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla lttääkseen riskiä.
Z-liitos: johtoa ei voi vaihtaa.
28- MAX.W:ytä ainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylitä sallittuja wattimäär.
29- Valaisimeen sopii ainoastaan poltin, jossa on heijastin.
30- Valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu.
31- Valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu.
32- Vain 60 mm halkaisijaltaan olevaa hehkulamppua voidaan yttää. Tähän valaisimeen ei tuleyttää lamppua, joka on 45 mm halkaisi-
jaltaan.
33- Käytä vain globe-polttimoa, joka on halkaisijaltaan ilmoitetun suuruinen. Älä koskaanytä tavallista hehkulamppua/hehkulankapolttimoa.
34- Tuotteessa voi käyttää vain kynttilän muotoisia polttimoita.
35- Äytähän valaisimeen koskaan kylmäsädelamppua.
36- Tähän valaisimeen voidaanyttää ainoastaan turvavalopolttimoita tai matalapainelamppuja. Erillistä turvalasia ei tarvita.
37- Kapseli – ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin.
38- Laite sisältää sulakkeen. Mikäli laite ei toimi polttimon vaihdon jälkeen, on sen sulake vaihdettava. Mikäli sulakkeen vaihdon yhteydessä
joudutaan käsittelemään laitteen sisäisiä johdotuksia, ota yhteytvaltuutettuun asentajaan.
39- Valaisimeen voidaan asentaa himmennin, poikkeuksena loisteputkilamput PLCE Käytä asiantuntija-apua oikean tyypin valitsemisessa
(erityisesti, jos valaisin on 12 V).
40- Valaisin toimii suojajännitteellä. Vaihda rikkoutunut muuntaja uuteen muuntajaan, jossa on selkeät tekniset ohjeet. Ota yhteytvaltuutet-
tuun asentajaan tailleenmyyäsi.
41- Valaisin sopii kovaan käyttöön.
42- Valaisimeen on mahdollista asentaa aika- tai valokytkin. Maksimi- ja minimiajat / rajat on selvitetty kuvissa osassa A.
43- Valaisin voidaan asentaa korkeintaan 6 metrin korkeuteen.
44- Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen tuloksen, valaisin on asennettava korkeuteen, joka on ilmoitettu kuvassa. Osassa A on myös kerrottu
tunnistimen minimi- ja maksimirajat.
45- Kuvassa on ilmoitettu tunnistimen normaali toiminta-alue.
46- Valaisin pitää asentaa horisontaalisesti. Pidentääksesi polttimon ikää ei suositella suurempaa kuin 4 asteen kulmaa.
47- Varmista, että et poraa sähköjohtoja tai tiivisteitä seinässä asennuksen aikana.
48- Jos valaisin asennetaan suoraan katto tai seinärasiaan, on rasia ensin peitettävä kannella.
49- Johdotus ei koskaan saa olla puristuneena tai kiertyneevalaisimen ja asennuspinnanliin.
50- Valaisimeen soveltuvatytettäväksi hopeoidut hehkulamput.
51- Valaisin sisälä osia, jotka saattavat kuumentua.
52- Tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille lapsille.
Valaisimetsamoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteeton suunniteltu, tuotettu ja testattu Euroopan tarkimpien turvallisuusnormien
mukaan (EN 60.598 /
). Valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden takuun ja ulkovalaisimille
2vuoden takuun (jos pakkauksessa ei ole toisin mainittu).
Vaurioituneet lasit, patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei korvaa epäsuotuisasta ympärisstä johtuvia vikoja (meren ranta,
teollisuuslaitosten ymristö, sikalat, navetat,...). Takuu alkaa ostopäiväsja on voimassa ainoastaan kuittia vastaan. Takuu ei ole voimassa
jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan tai sion korjattu tai muutettu. Valmistaja ei ole myöskään vastuussa vahingoista jotka ovat
aiheutuneet väärinkäytöstai väärästä asennuksesta.
Oikeudet muutoksiin pitetään.
INSTRUKCJABEZPIECZEŃSTWA-CZEŚĆB
P O L S K I
Producent doradza poprawnie używać opraw oświetleniowych! Dlatego wszystkie następujące instrukcje, dotycce poprawnego
montażu i użytkowania opraw zachowaj na przyszłość.
Zawsze wyłącz prąd przed rozpoczęciem montażu, przeróbkami lub naprawą.
W razie wątpliwości zasięgnij porady u wykwalifikowanego elektryka lub w najbliższym punkcie sprzedaży. Upewnij się, że oprawa
została zamontowana zgodnie z obowiązującymi przepisami. Niektóre przepisy wymagapodłączenia oprawy oświetleniowej do
zasilania przez wykwalifikowanego elektryka.
Mocno dokręcaj śruby, zaszcza w przypadku łączenia niskonapciowych przewodów (12V) (jeśli zastosowane).
Zwróć uwagę na kolor przewodów przed montażem: niebieski (N), bzowy lub czarny (L) i w przypadku I klasy izolacji – żółto-zielony
(uziemienie).
Przecieraj oprawy oświetleniowe sucszmatką, nie używaj środków czyszczących ścierających lub rozpuszczalników. Nie
dopuszczaj do zmoczenia żadnych części elektrycznych.
Montuj kinkiety w miejscach niedospnych dla dzieci.
Jeśli oprawa zamontowana jest na powierzchni metalowej, powierzchnia ta musi bączona z ochronnym przewodem uziemiającym
lub przewodem instalacji o jednakowym potencjale.
Zawsze zwracaj uwagę na dane techniczne umieszczone na oprawie. Zweryfikuj umieszczone na cechowaniu na oprawie znaki z
objnieniem tych znaków, pokazanych w części A instrukcji bezpieczstwa.
UWAGA:Poniżejodnajdzieszwszystkieobjaśnieniaznumeremreferencjidoznaczków,któresą
umieszczonychnapoczątkuniniejszejinstrukcji:
01- Oprawa tylko do użytku wewnętrznego.
02- Oprawy nie można umieszczw łazienkach (przynajmniej nie w zaznaczonym obszarze).
03-Opramożna umieszcz na łatwopalnych powierzchniach. Bezwzględny zakaz zakrywania oprawy wnękowej materiałem
izolującym lub innym posiadającym podobną charakterystykę.
04-
Nie należy montować oprawy bezpośrednio na powierzchniach łatwopalnych.
05- Oprawa może być pokryta materiałem izolacyjnym.
06- Oprawę można montować wyłącznie na sucie.
07- Oprawę można montować wyłącznie na ścianie.
08- Oprawa jest odpowiednia do montowania na ścianie i na sucie.
09- Zawsze przestrzegaj minimalnej odległości pomiędzy opraa oświetlanym przedmiotem, jak pokazano na rysunku.
10- IPX1 : ochrona przeciw natryskiem wody.
11- IPX3: Oprawa może być narażona na działanie deszczu ( spadające krople podtem maksymalnie 60° od pionowej osi).
12- IPX4: Oprawa jest odporna na zachlapanie wodą: może być narażona na strugi wody, lejącej spod każdym tem (360°).
13- IPX5 : Ochrona przeciw bryzganiu wody.
14- IPX7 : Oprawa może b zamontowana w gruncie.
15- IPX8 : Klasa ochronnci IP X8 zabezpiecza oprawę przy zanurzeniu do wskazanej ębokości.
16- IP5X : Oprawa jest poszczelna.
17-IP6X : Oprawa jest pyłoszczelna.
18-Bezzwłocznie wymień pęknte lub zbite szkło ochronne, używając wyłącznie oryginalnych części.
19- Klasa ochrony I: oprawa posiada przewód uziemiacy. Ten przewód (żółto-zielony) musi bpodłączony do zacisku, zaznaczonego
symbolem
.
20- Klasa ochrony II: oprawa ma podwójną izolację i nie musi b uziemiona.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips Ledino Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie ścienne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla