Andis 67585 Use & Care Instructions

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & Care Instructions
75



INSTRUKCJA ORYGINALNA





instrukcje.

1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast
odłączyć od zasilania.
2. Nie używać w wannie ani pod prysznicem.
3. Nie kłaść ani nie przechowywać urządzenia w miejscu, z którego może
spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub umywalki. Nie wkładać do
wody ani żadnej innej cieczy.
4. Z wyjątkiem ładowania zawsze należy odłączać urządzenie po użyciu.
5. Przed czyszczeniem, demontażem lub montażem części zawsze
odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączać od gniazdka, chwytając za
wtyczkę, a nie za przewód.


1. Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do
zasilania.
2. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i
osoby z ograniczonymi możliwościami zycznymi, sensorycznymi oraz
mentalnymi bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile będą
nadzorowane lub zostaną poinstruowane o użytkowaniu urządzenia w
bezpieczny sposób i będą rozumieć potencjalne zagrożenia.
3. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w
niniejszej instrukcji. Nie używać osprzętu niezalecanego przez rmę
Andis.
5. Nigdy nie używać tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub
wtyczkę, nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, uległo uszkodzeniu
albo wpadło do wody. Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego
zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy.
6. Trzymać przewód z dala od ogrzewanych powierzchni.
7. Nigdy nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin urządzenia.
POLSKI
76
8. Nie używać na zewnątrz oraz w miejscach, w których używane
aerozole lub podawany jest tlen.
9. Nie używać tego urządzenia z uszkodzonym grzebieniem lub ostrzem,
ponieważ może dojść do urazów skóry.
10. Aby odłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik w pozycji „Wył.”,
a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
11. Podłączyć ładowarkę bezpośrednio do gniazdka AC. Nie używać
przedłużacza.
12. Korzystanie z ładowarek niesprzedawanych przez rmę Andis może
spowodować ryzyko pożaru, porażenia elektryczne lub obrażenia
ciała.
13. Nie demontować ładowarki. Nieprawidłowy ponowny montaż
może spowodować ryzyko porażenia elektrycznego lub pożaru.
Jeżeli wymagana jest naprawa, należy przesłać lub dostarczyć ją do
autoryzowanego zakładu serwisowego Andis.
14. Bateria w tej maszynce została zaprojektowana w taki sposób, aby
zapewnić maksymalną, bezawaryjną trwałość. Jednak, podobnie
jak wszystkie baterie, w końcu się zużyje. Nie próbować wymieniać
baterii. Jeżeli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy przesłać
lub dostarczyć ją do autoryzowanego punktu obsługi Andis.
15. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie zostaną prawidłowo
zutylizowane. Wiele gmin oferuje możliwość recyklingu lub zbiórki
baterii. Należy skonsultować się z władzami lokalnymi co do praktyk
związanych z utylizacją w swojej okolicy.
16. nigdy nie dotykać zacisków na maszynce metalowymi
przedmiotami i/lub częściami ciała, ponieważ może to doprowadzić
do zwarcia. Trzymać z dala od dzieci. Nieprzestrzeganie tych
ostrzeżeń może spowodować pożar lub poważne obrażenia.
17. Zadbać, by urządzenie było zawsze suche.
18. Podczas użytkowania nie umieszczać ani nie
pozostawiać urządzenia w miejscu, w którym może zostać
1) uszkodzone przez zwierzę lub 2) wystawione na działanie
warunków atmosferycznych.
19.  W celu ponownego naładowania baterii używać tylko
odłączanego zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
20.  Regularnie oliwić ostrza. Ostrza mogą się rozgrzać
podczas długotrwałego użycia.
21. To urządzenie jest przeznaczone tylko do przycinania.
22. To urządzenie zawiera baterie, które mogą być wymieniane tylko
przez przeszkolone osoby.

77

• Przed przekazaniem urządzenia do recyklingu należy wyjąć z niego baterię.
• Baterię należy zutylizować zgodnie z zasadami dla baterii litowo-jonowych.
UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY
1. Wyjąć zasilacz ścienny i ładowarkę z kartonu.
2. Należy pamiętać, że ładowarka jest wyposażeniem standardowym z uniwersalnym zasilaczem ściennym
napięcia AC i czterema wymiennymi wtyczkami (ilustracje A–F).
3. Aby podłączyć właściwą wtyczkę do zasilacza ściennego, należy wyrównać szczeliny na wtyczce z
krawędziami na zasilaczu ściennym i wsunąć ją. Wtyczka „zatrzaśnie się” na miejscu po prawidłowym
podłączeniu. Aby wyjąć, należy znaleźć przycisk oznaczony „naciśnij” na zasilaczu ściennym. Nacisnąć
przycisk i wysunąć wtyczkę z adaptera ściennego. Wtyczki dla różnych krajów należy podłączać i zdejmować
tą samą metodą (ilustracja G).
4. Podłączyć przewód zasilania z tyłu ładowarki, a następnie włożyć transformator w gniazdko AC.
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
OLEJ
USUŃ
WYMIEŃ
SZCZELINY
WYŁ. WOLNE SZYBKIE
WYPUSTKI
WTYCZKA AUSTRALIJSKA
UŻYWANA W AUSTRALII
A
WTYCZKA EUROPEJSKA
UŻYWANA W EUROPIE
KONTYNENTALNEJE
B
WTYCZKA BRYTYJSKA
UŻYWANA W WIELKIEJ
BRYTANII
WTYCZKA

UŻYWANA W
ARGENTYNIE
C

UŻYWANA W STANACH
ZJEDNOCZONYCH
WTYCZKA
BRAZYLIJSKA
UŻYWANA W BRAZYLII
D E F
KONTROLKA
ŁADOWANIA
L
P
N
Q
TS U V
M
H
J
I
K
O
R
G
78

Zasilacz 13,5 V 2,2 A AC jest przeznaczony tylko do użycia z maszynką Andis, modelem litowo-jonowym SBLC.
Wyjąć maszynkę do strzyżenia i zasilacz sieciowy z kartonu. Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka prądu
przemiennego 100–240 V, 50/60 Hz lub do gniazdka o specyfikacji podanej na urządzeniu. Podłączyć kabel
zasilający bezpośrednio do dolnej części maszynki (ilustracja H). Włącznik maszynki musi znajdować się w
położeniu OFF (wyłączony), aby bateria mogła się ładować (ilustracja I). Podczas ładowania maszynki kontrolka
ładowania zmieni kolor na czerwony. Po pełnym naładowaniu maszynki czerwona kontrolka zmieni kolor na
zielony (ilustracja J).




1. Upewnić się, że w gniazdku ściennym występuje napięcie (sprawdzić za pomocą urządzenia, o którym
wiadomo, że jest sprawne).
2. Upewnić się, że włącznik maszynki jest w położeniu OFF (wyłączony).
3. Upewnić się, że przewód zasilacza jest prawidłowo włożony do maszynki lub ładowarki stołowej. Obrócić
lekko kabel adaptera, aby zapewnić dobre połączenie elektryczne.
4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić maszynkę do firmy Andis lub do autoryzowanej stacji
serwisowej Andis do sprawdzenia i naprawy lub wymiany.

W przypadku wyłączenia zasilania maszynki podczas przycinania można podłączyć przewód zasilania w celu
kontynuowania pracy z podłączonym zasilaniem. W przypadku pracy z maszynką z podłączonym kablem
zasilającym kontrolka będzie świecić się na zielono. Maszynka nie będzie się ładowała, gdy będzie używana z
podłączonym kablem zasilającym. Po użyciu maszynki Andis zwinąć przewód i umieścić urządzenie w
bezpiecznym miejscu.
Aby uruchomić maszynkę, należy przesunąć przełącznik zasilania do pozycji WŁ. Aby zatrzymać maszynkę,
należy przesunąć przełącznik zasilania z powrotem do oryginalnej pozycji (ilustracja K).

Maszynka Andis ma dwie prędkości strzyżenia. Ustawia się je przełącznikiem u góry urządzenia (ilustracja K).
Ustawienie „O” to pozycja wyłączenia, „1” to niska prędkość, a „2” to wysoka prędkość. Po użyciu maszynki
firmy Andis zwinąć przewód i przechowywać urządzenie w bezpiecznym miejscu.

Podczas pracy maszynki jej zielona kontrolka sygnalizuje dobre naładowanie baterii (ilustracja J). Kiedy lampka
zaświeci się na czerwono, bateria może nie być już wystarczająco naładowana do zakończenia zadania ścinania
i należy ją naładować jak najszybciej. Jeśli maszynka wyłączy się, należy przesunąć przełącznik zasilania do
pozycji OFF (wył.) i podłączyć kabel zasilający bezpośrednio do dolnej części maszynki (ilustracja H).
Automatyczne wyłączenie zasilania chroni baterię litowo-jonową i nie oznacza usterki. Po naładowaniu
maszynka będzie nadal normalnie działać.

Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru.
Mechanizm wewnętrzny maszynki został nasmarowany w fabryce i nie wymaga dosmarowywania. Oprócz
czynności konserwacyjnych opisanych w niniejszej instrukcji od użytkownika nie są wymagane żadne inne
czynności – dodatkowe czynności wykonywane są tylko przez firmę Andis oraz autoryzowane zakłady
serwisowe firmy Andis.

Aby usunąć zespół ostrzy, należy wyłączyć silnik maszynki. Następnie nacisnąć na ostrze jednym lub dwoma
kciukami (ilustracja M) oraz zsunąć ostrze z zawiasu (ilustracja M). Niektóre modele są wyposażone w
mechanizm blokujący ostrze. Aby usunąć ostrze, należy nacisnąć mechanizm blokujący, jednocześnie
wypychając ostrze z maszynki. Jeśli zawias ostrza zamknie się i nie będzie wystawać z maszynki, użyć małego
śrubokręta płaskiego do podważenia zawiasu (ilustracja N).  w przednim zagłębieniu obudowy pod
ostrzem mogą zbierać się włosy. Można je usunąć małą szczoteczką lub starą szczoteczką do zębów (po zdjęciu
ostrza).

Aby założyć lub wymienić zestaw ostrzy, należy wsunąć uchwyt ostrza na zawias maszynki (ilustracja M) i z
włączoną maszynką popchnąć ostrze, aby zablokować je w pozycji.
79
TEMPERATURA OSTRZA
Ze względu na dużą szybkość pracy maszynek Andis należy często sprawdzać temperaturę ostrzy, szczególnie
w przypadku ostrzy do strzyżenia na krótko. Jeśli ostrza będą zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w
preparacie Andis Blade Care Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do
maszynek Andis. Dzięki wymiennym ostrzom można je zmienić na inne w celu utrzymania komfortowej
temperatury; używanie wielu ostrzy o takich samych parametrach jest popularne wśród osób profesjonalnie
zajmujących się strzyżeniem.

Ostrza należy oliwić przed każdym użyciem, w trakcie użytkowania i po jego zakończeniu. Jeśli ostrza maszynki
pozostawiają smugi lub zwalniają, oznacza to, że wymagają naoliwienia. Maszynkę należy utrzymywać w
położeniu przedstawionym na ilustracji O, aby zapobiec przedostawaniu się oleju do silnika. Wlać kilka kropel
oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja P). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną,
suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą ilość oleju, aby zapewnić smarowanie, ale
znakomitym chłodziwem ostrzy. Należy zawsze wymieniać pęknięte lub wygięte ostrza, aby zapobiec
obrażeniom. Nadmiar włosów można usunąć z ostrzy małą szczoteczką lub starą szczoteczką do zębów. Aby
wyczyścić ostrza, zalecamy zanurzenie samych ostrzy w płytkiej tacy wypełnionej preparatem Andis Blade Care
Plus przy pracującej maszynce. Nadmiar włosów i brudu, który zgromadził się pomiędzy ostrzami, powinien
zostać usunięty. Po wyczyszczeniu wyłączyć maszynkę, wysuszyć ostrza suchą szmatką i ponownie rozpocząć
strzyżenie.
Jeżeli po wyczyszczeniu ostrzy ostrza wciąż nie będą cięły, może to oznaczać, że pomiędzy górnym i dolnym
ostrzem nagromadziło się kilka drobnych fragmentów włosków. W takim przypadku należy odczepić ostrze od
maszynki. Przesunąć jedno ostrze w bok bez zwalniania naprężania sprężyny lub wyjmowania górnego ostrza
całkowicie spod sprężyny napinającej (pozycja ostrza – patrz ilustracja Q). Wytrzeć powierzchnie pomiędzy
ostrzami do czysta suchą szmatką, następnie umieścić krople oleju do maszynki w miejscu, w którym górne
ostrze dotyka dolnego i również w szczelinie prowadzącej sprężyny napinającej (ilustracja Q). Teraz przesunąć
górne ostrze w przeciwną stronę względem dolnego ostrza i powtórzyć ten proces. Po zakończeniu tej
procedury przesunąć górne ostrze, wyśrodkowując go nad dolnym ostrzem. Maszynkę Andis należy przenieść
lub odłożyć do przechowania ostrzami skierowanymi w dół, tak aby nadmiar oleju nie wpłynął do obudowy
maszynki.

Jeżeli ostrza maszynki nie tną już prawidłowo (należy wypróbować więcej niż jedno ostrze, ponieważ aktualnie
używane ostrze może być tępe), może to oznaczać konieczność wymiany zespołu napędu ostrzy.

1. Wyjąć zestaw ostrzy (ilustracja M).
2. Zdjąć nasadkę napędu, chwytając ją z dwóch stron na górze i zsuwając (ilustracja R).
3. Odkręcić śruby montażu napędu ostrza (ilustracja S).
4. przed wyjęciem zespołu napędu ostrzy należy zapamiętać sposób, w jaki są one umieszczone
(ułatwi to ponowny montaż). Wyjąć zespół napędu ostrzy (ilustracja T).
5. Łożysko napędu powinno znajdować się w najniższej pozycji (prawidłowa pozycja łożyska napędu pokazana
jest na ilustracji U); jeżeli tam nie jest, należy przesunąć je palcem do najniższej pozycji (nieprawidłowa
pozycja łożyska napędu pokazana jest na ilustracji V).
6. Włożyć nowy zespół napędowy, wyrównać otwory śrub i wcisnąć w dół (ilustracja T).
7. Ponownie zamontować napęd ostrzy za pomocą śrub montażowych (ilustracja S).
8. Wymienić nasadkę napędu, przesuwając maszynkę z powrotem do pozycji (ilustracja R).
9. Założyć ostrze (ilustracja M).

1. W przypadku baterii litowo-jonowych znajdujących się w maszynce nie występuje „efekt pamięci” jak w
bateriach niklowo-metalowo-wodorkowych (NiMH) czy niklowo-kadmowych (NiCd). Maszynkę można
podłączyć do ładowarki w każdej chwili w celu pełnego naładowania lub nawet użyć baterii przed
zakończeniem cyklu ładowania. Podobnie jak większość ładowanych baterii, baterie litowo-jonowe mają
największą sprawność, gdy używane często.
2. W celu zapewnienia maksymalnej trwałości baterii należy przechowywać maszynkę w częściowo
rozładowanym stanie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez kilka miesięcy.
3. Unikać umieszczania maszynki w pobliżu otworów ogrzewania, grzejników lub w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Optymalne ładowanie jest zapewnione wówczas, gdy
temperatura jest stabilna. Nagły wzrost temperatury może spowodować, że bateria nie naładuje się w pełni.
4. Wiele czynników może wpływać na trwałość baterii litowo-jonowej. Bateria, która była intensywnie
użytkowana lub która jest starsza niż rok, może nie mieć takiej samej wydajności pod względem czasu pracy,
co nowy pakiet baterii.
5. Nowe baterie litowo-jonowe, nieużywane przez pewien czas, mogą się nie ładować w pełni. Jest to zjawisko
normalne i nie oznacza problemów z ładowarką. Bateria zacznie się ładować w pełni po kilku cyklach
użytkowania i ładowania maszynki.
6.
Odłączyć ładowarkę lub maszynkę od gniazda zasilania, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
80

Maszynka i kabel zasilający stanowią zintegrowany system elektryczny. Należy zapewnić dobry styk elektryczny
silnika, aby zapewnił pełną moc oraz prawidłowe ładowanie baterii litowo-jonowej. Ograniczoną lub nieprawidło
wydajność spowodowaną zanieczyszczeniami lub wiekiem można w większości przypadków poprawić.
SERWIS NAPRAWY OSTRZY I MASZYNKI/TRYMERA
Gdy ostrza maszynki/trymera Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy
poprzez dystrybutora Andis. Niektóre zestawy ostrzy można ostrzyć należy skontaktować się z dystrybutorem
Andis lub z firmą Andis w celu uzyskania informacji dotyczących ostrzenia. Aby oddać swoją maszynkę/trymer
do serwisowania, należy skontaktować się z dystrybutorem Andis. W razie problemów z kontaktem ze swoim
dystrybutorem Andis należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Andis pod numerem 1-262-884-
2600 (USA) lub wysłać e-mail na adres [email protected]. 



Nabyty produkt zawiera baterię wielokrotnego ładowania. Bateria nadaje się do recyklingu. Po zakończeniu
okresu eksploatacji, w zależności od państw i lokalnego prawa, wyrzucanie tej baterii z odpadami
komunalnymi może być nielegalne. Należy skonsultować się z lokalnym urzędem odpowiedzialnym za odpady
stałe, aby uzyskać szczegóły na temat opcji recyklingu lub prawidłowej utylizacji w pobliżu.

Ten znak oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem z innymi odpadami domowymi na obszarze UE.
Aby zapobiec możliwości zanieczyszczenia środowiska lub stworzenia zagrożenia dla ludzkiego zdrowia
na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać produkt odpowiedzialnemu recyklingowi
w celu wsparcia zrównoważonego, ponownego wykorzystania zasobów materiałowych. Aby zwrócić
używane urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i zbiórki lub skontaktować się z dystrybutorem, u
którego zakupiono produkt. Może on odebrać produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska
recyklingu.
Nigdy nie używać maszynki Andis przy odkręconym kranie z wodą ani nie zanurzać maszynki
pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego i uszkodzenia maszynki.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Andis 67585 Use & Care Instructions

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & Care Instructions

w innych językach