LG PCS200R Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Serwer PCS200R Pro:Centric 
®
Instalacja i konfiguracja
Skrócona instrukcja | Gwarancja
Najnowsze informacje i dokumenty dotyczące produktu są dostępne na
stronie internetowej:
www.lg.com
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OSŁONY
(ANI TYLNEJ CZĘŚCI) URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ NIE MA ELEMENTÓW, KTÓRE
MOGŁYBY BYĆ NAPRAWIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. CZYNNOŚCI SERWISOWE
POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy zakończonej strzałką stanowi ostrzeżenie
dla użytkownika o występującym wewnątrz obudowy urządzenia niezaizolowanym „nie-
bezpiecznym napięciu”, które jest na tyle wysokie, że grozi porażeniem prądem elek-
trycznym.
Trójkąt równoboczny z symbolem wykrzyknika informuje użytkownika
o ważnych instrukcjach dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania) urządzenia,
zawartych w dołączonej dokumentacji.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deklaracja zgodności
Firma LG Electronics niniejszym zaświadcza, że
ten produkt spełnia wymagania poniższych dyrek-
tyw.
Dyrektywa 2004/108/WE dotycząca kompatybilno-
ści elektromagnetycznej
Dyrektywa 2006/95/WE dotycząca sprzętu elek-
trycznego przeznaczonego do stosowania w okre-
ślonych granicach napięcia
Dyrektywa 2009/125/WE ustanawiająca ogólne
zasady ustalania wymogów dotyczących ekopro-
jektu dla produktów związanych z energią
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE w sprawie ograni-
czenia stosowania substancji niebezpiecznych
Przedstawiciel na Europę:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Holandia
Dyrektywa dotycząca utylizacji sprzę-
tu elektronicznego
Pozbywanie się zużytego urządzenia
1. Jeżeli produkt jest oznaczony takim symbolem
przekreślonego kosza, oznacza to, że jest on
objęty dyrektywą 2002/96/WE.
2. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego. Wszystkie tego typu
urządzenia powinny być oddawane do spe-
cjalnych punktów zbiórki wyznaczonych przez
krajowe lub lokalne władze.
3. Właściwa utylizacja urządzenia pomoże chronić
środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
4. Więcej szczegółowych informacji o oddawaniu
zużytych urządzeń do utylizacji można uzyskać
w urzędzie miasta, zakładach wywozu lub utyli-
zacji odpadów oraz w punkcie zakupu produktu.
3
1. Zalecamy zapoznanie się z tymi wskazówkami.
2. Warto zachować je na przyszłość.
3. Należy zwracać uwagę na wszystkie ostrzeżenia.
4. Należy postępować zgodnie ze wszystkimi
wskazówkami.
5. Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu
wody.
6. Należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.
Instalację należy wykonać zgodnie z zaleceniami
producenta.
8. Nie wolno instalować w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, nawiewy ciepłego powietrza,
piece lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze)
wytwarzające ciepło.
9. Nie wolno omijać rozwiązania zabezpieczają-
cego wtyczki uniwersalnej lub wtyczki z uzie-
mieniem. Wtyczka uniwersalna ma dwa wtyki, z
których jeden jest szerszy niż drugi. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki i bolec uziemienia.
Szerszy wtyk lub trzeci bolec
zastosowano dla bezpieczeństwa. Jeśli wtyczka
nie pasuje do gniazdka, należy zasięgnąć pora-
dy elektryka w sprawie wymiany
przestarzałego gniazdka.
10. Należy chronić przewód zasilający przed nadep-
nięciem lub przytrzaśnięciem, zwłaszcza przy
wtyczkach,
gniazdkach i w miejscu wyjścia z urządzenia.
11. Należy korzystać wyłącznie z wyposażenia
dodatkowego i akcesoriów
wskazanych przez producenta.
12. Należy używać wyłącznie z wózkiem, podstawą,
statywem, uchwytem lub stołem wskazanym
przez producenta lub sprzedawcę urządzenia.
W przypadku korzystania z wózka należy zacho-
wać ostrożność podczas transportu wózka z
urządzeniem,
aby uniknąć obrażeń ciała w wyniku przewró-
cenia.
13. Czynności serwisowe powinny być wykonywa-
ne przez wykwalikowany personel. Są one
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone
w jakikolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie
wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cie-
czą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnę-
trza urządzenia lub wystawienie urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci, a także w przy-
padku gdy produkt nie działa prawidłowo lub
został upuszczony.
14. Zasilanie
Niniejszy produkt należy podłączać wyłącznie do
źródła zasilania wskazanego na etykiecie. Jeśli nie
masz pewności, jakie zasilanie występuje w miejscu
INSTALACJI, skontaktuj się ze sprzedawcą produk-
tu lub lokalną firmą energetyczną.
15. Przeciążenie
Nie wolno przeciążać gniazdek elektrycznych i prze-
wodów zasilania, ponieważ grozi to pożarem lub
porażeniem prądem.
16. Urządzenie rozłączające
Wtyczka sieciowa pełni funkcję urządzenia rozłą-
czającego. Urządzenie rozłączające musi być łatwo
dostępne.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
Ilustracje zawarte w tej instrukcji mogą różnić się od produktu, ponieważ stanowią one jedynie przykłady.
Producent i instalator nie mogą zapewnić bezwzględnego bezpieczeństwa, ponieważ urządzenie
bezprze-
wodowe może powodować zakłócenia powodowane przez fale elektryczne lub ulegać takim zakłóce-
niom.
OSTRZEŻENIE Zignorowanie ostrzeżenia może spowodować wypadek, a w konse-
kwencji poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA Zignorowanie tego typu uwag może spowodować lekkie zranienie lub
uszkodzenie produktu.
4
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
(ciąg dalszy z poprzedniej strony)
17. Wprowadzenie przedmiotu lub cieczy
Nie wolno wpychać jakichkolwiek przedmiotów do
tego produktu przez otwory, ponieważ może dojść
do dotknięcia punktów niebezpiecznego napięcia
lub zwarcia części, co grozi pożarem lub poraże-
niem prądem. Nie wolno rozlewać jakichkolwiek
cieczy na produkt. Nie należy stosować środków
czyszczących w płynie lub w aerozolu.
18. Użytkowanie na zewnątrz
Ostrzeżenie: Aby uniknąć zagrożenia pożarem
lub porażeniem prądem, nie należy narażać pro-
duktu na działanie deszczu lub wilgoci.
19. Mokre miejsce
Nie należy używać produktu w pobliżu wody lub
wilgoci ani w miejscu narażonym na zalanie, takim
jak piwnica. Nie należy narażać urządzenia na kon-
takt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie
wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
20. Przyrządy testowe
W niektórych przypadkach firma LG dostarcza lub
zaleca użycie przyrządów i urządzeń testowych
dla potrzeb konfigurowania i testowania sprzętu.
Obsługa i konserwacja przyrządów testowych
została opisana w dołączonych do nich instrukcjach
obsługi. Należy zapoznać się z zawartymi w tych
instrukcjach wyraźnymi zaleceniami dotyczącymi
bezpiecznego użytkowania i obsługi urządzeń.
21. Uszkodzenia wymagające naprawy
Należy odłączyć produkt od gniazdka
elektrycznego i zlecić czynności serwisowe wykwa-
likowanemu personelowi w następujących przy-
padkach:
a. Przewód zasilający lub wtyk jest uszkodzony.
b. Do wnętrza produktu dostała się rozlana ciecz
lub przedmiot.
c. Produkt został wystawiony na działanie deszczu
lub wody.
d. Produkt nie działa normalnie podczas wykony-
wania czynności opisanych w instrukcji obsługi.
Należy dostosowywać wyłącznie ustawienia opi-
sane w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe dosto-
sowanie innych ustawień grozi uszkodzeniem i
często wymaga wykonania szeroko zakrojonych
prac przez wykwalikowanego technika w celu
przywrócenia normalnego działania produktu.
e. Produkt został upuszczony lub obudowa została
uszkodzona.
f. Produkt wykazuje znaczną zmianę
wydajności.
Przestroga: Wszystkie czynności serwi-
sowe powinny być wykonywane przez
wykwalikowany personel.
22. Serwisowanie
Przestroga: Niniejsze instrukcje serwisowa-
nia są przeznaczone wyłącznie dla wykwali-
kowanego personelu. Aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem, nie należy wyko-
nywać innych czynności serwisowych niż
opisane w instrukcji obsługi bez odpowied-
nich kwalikacji do wykonywania ich.
23. Części zamienne
W razie potrzeby zastosowania części zamien-
nych należy upewnić się, że technik serwisowy
użyje części zamiennych wskazanych przez
producenta lub części o takich samych para-
metrach jak oryginalne. Użycie niezatwierdzo-
nych zamienników może spowodować pożar,
porażenie prądem lub inne zagrożenia.
24. Kontrola bezpieczeństwa
Zawsze po zakończeniu serwisowania lub
naprawy niniejszego produktu należy poprosić
technika serwisowego o wykonanie kontroli
bezpieczeństwa w celu sprawdzenia, czy pro-
dukt działa prawidłowo.
25. Informacja o przenoszeniu
Przestroga: To urządzenie powinno być
przenoszone i instalowane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel. Dolna i górna
osłona urządzenia są zabezpieczone zesta-
5
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
wem śrub z podkładkami zabezpieczającymi.
Należy zachować ostrożność podczas przeno-
szenia urządzenia, ponieważ podkładki zabez-
pieczające mogą mieć ostre krawędzie. NIE
wolno przesuwać palców po górnej i dolnej
osłonie urządzenia.
26. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.
Instalację należy wykonać zgodnie z zalecenia-
mi producenta.
- Przegrzanie się produktu może spowodować
jego odkształcenie się lub zapłon.
27. Produkt nie nadaje się do instalacji w zabudo-
wanych miejscach, takich jak regały czy szafki.
- Wymagana jest odpowiednia wentylacja.
28. ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA OD ZASILANIA
- Wtyczka przewodu zasilającego jest urządze-
niem odłączającym produkt od sieci. Wtyczka
musi być łatwo dostępna.
29. Nie wolno umieszczać na produkcie żadnych
przedmiotów wypełnionych jakąkolwiek cieczą,
np. doniczek, wazonów, filiżanek, kosmetyków
czy świec.
- Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spo-
wodować zagrożenie pożarowe.
PCS200R — instalacja w stelażu (zob. także str.
9-10)
Aby zainstalować urządzenie PCS200R w stelażu:
Ostrożnie wsuń urządzenie PCS200R do standardo-
wego 19-calowego stelaża sprzętowego.
Podczas instalacji w stelażu należy używać odpo-
wiedniego sprzętu. WSZYSTKIE CZTERY ŚRUBY
MONTAŻOWE MUSZĄ ZOSTAĆ WYKORZYSTA-
NE.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pod-
trzymywania innych urządzeń. NIE wolno umiesz-
czać innych urządzeń na urządzeniu PSC200R.
Okablowanie z tyłu musi być uporządkowane i
podparte w taki sposób, aby ciężar okablowania nie
obciążał złącz urządzenia PCS200R.
MONTAŻ URZĄDZENIA W STELAŻU POWINIEN
ZOSTAĆ WYKONANY TAK, ABY NIERÓWNE OB-
CIĄŻENIE MECHANICZNE NIE POWODOWAŁO
ZAGROŻENIA.
Uwagi dotyczące montażu w stelażu
A. Środowisko pracy na wysokości
W przypadku montażu w stelażu zamkniętym
lub mieszczącym wiele jednostek temperatura
otoczenia wokół stelaża może być wyższa niż
temperatura pokojowa. Dlatego należy dopilnować,
aby urządzenie zostało zainstalowane w otoczeniu
zgodnym z maksymalną temperaturą otoczenia
(Tma) wskazaną przez producenta. Więcej infor-
macji można znaleźć w danych technicznych w
niniejszym dokumencie.
B. Utrudniony przepływ powietrza
Montaż urządzenia w stelażu powinien zostać
wykonany tak, aby poziom przepływu powietrza
wymagany do bezpiecznej pracy urządzenia został
utrzymany. Aby zapewnić systemowi normalną
wentylację i ochronę przed przegrzaniem, należy
pozostawić co najmniej 2,5 cm wolnego miejsca od
każdej strony urządzenia PCS200R (w tym od góry
i od dołu). NIE wolno umieszczać innych urządzeń
na urządzeniu PSC200R. Ponadto należy dopilno-
wać, aby zasilacz sieciowy urządzenia w żadnym
nie był umieszczony w stosie ani połączony z inny-
mi zasilaczami sieciowymi. Każdy zasilacz musi
mieć odpowiednią wentylację i być odizolowany od
innych źródeł ciepła.
C. Przeciążenie obwodu
Należy zwrócić uwagę na
sposób podłączenia sprzętu do obwodu zasilają-
cego i wpływ, jaki przeciążenie obwodów mogłoby
wywrzeć na zabezpieczenie nadprądowe i instala-
cję zasilającą.
D. Pewne uziemienie
Należy zapewnić pewne uziemienie urządzeń
zamontowanych w stelażu. Należy zwrócić szcze-
gólną uwagę na inne połączenia zasilające niż bez-
pośrednie połączenia z obwodem rozgałęzionym
(np. zastosowanie listew zasilających).
E. Uziemienie gniazdka sieciowego
Urządzenie z konstrukcją klasy I musi być pod-
łączone do gniazdka sieciowego z uziemieniem
ochronnym.
6
Opis produktu PCS200R
Uwaga: Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Serwer LG PCS200R Pro:Centric
®
to samodzielny, zdalnie sterowany procesor i kontroler
systemu Pro:Centric. Serwer umożliwia przechwytywanie danych ze źródła w Internecie,
gromadzenie danych w formie stron do wyświetlania i wysyłanie stron w formacie DTV za
pośrednictwem interfejsu ASI, RF lub IP.
Cechy
Trzy opcje wyjścia: ASI, RF lub IP
Wyjście ASI: Urządzenie PCS200R generuje jeden kanał tylko do obsługi danych GEM
lub multiplexed GEM/danych witryn.
Wyjście RF: Zarówno modulacja QAM-B (6 MHz), jak i DVB-C (7 MHz lub 8 MHz) są
obsługiwane. Urządzenie PCS200R generuje jeden kanał RF 256-QAM lub 64-QAM
do obsługi danych GEM/danych witryn.
Wyjście IP: Urządzenie PCS200R generuje dwa strumienie transmisji multicast do
obsługi danych GEM/danych witryn.
Możliwość zdalnego zarządzania przez sieć Ethernet
Mała, lekka obudowa
Możliwość montażu w 19-calowym stelażu
Wysokość prolu 1 U ogranicza do minimum wykorzystanie miejsca w stelażu
Oparty na przeglądarce internetowej graczny interfejs użytkownika (GUI), klient admini-
stratora dla administratorów systemów (SI) i administratorów infrastruktury/instytucji ułatwia
wsparcie i konserwację systemu Pro:Centric. Klient administratora umożliwia zdalne zarzą-
dzanie tworzeniem kopii zapasowych systemu, konguracją wyjść, aktualizacją oprogramo-
wania, zawartością sekcji
portalu/informacji, ustawieniami konguracyjnymi telewizorów itd.
7
Informacje o konguracji
Przed rozpoczęciem procedur instalacji i konguracji urządzenia PCS200R należy sprawdzić
poniższe pozycje.
Uwaga: Po zainstalowaniu sprzętu PCS200R i przeprowadzeniu wstępnej konguracji
parametry wyjścia są kongurowane w kliencie administratora serwera Pro:Centric. Oprócz
niniejszego dokumentu należy przygotować kopię Instrukcji obsługi klienta administratora
serwera Pro:Centric do wglądu.
Wyjście ASI (opcjonalnie)
__ Jeśli system wykorzystuje wyjście ASI, należy zainstalować modulator i konwerter do
odbioru sygnału wyjściowego ASI z urządzenia PCS200R. Należy zapoznać się z doku-
mentacją
producenta.
PCS200R
__ Rozpakuj serwer PCS200R Pro:Centric i wszystkie akcesoria.
Akcesoria do urządzenia
PCS200R:
Przewód zasilający i zasilacz sieciowy
__ Wybierz miejsce montażu urządzenia PCS200R. Upewnij się, że zapewniona jest odpo-
wiednia wentylacja
.
__ Uzyskaj potrzebny sprzęt montażowy, aby zamontować obudowę urządzenia PCS200R
w
wyznaczonym miejscu.
__ Zaplanuj i zainstaluj potrzebne okablowanie oraz dostęp do sieci (Ethernet) i zasilania
dla urządzenia PCS200R. W celu podłączenia komputera bezpośrednio do urządzenia
PCS200R dla potrzeb konfiguracji systemu potrzebny będzie także kabel FTDI TTL-USB
(P/N TTL-232R-5V-AJ).
Więcej informacji na temat instalacji i konguracji można znaleźć w Instrukcji instalacji
i konguracji serwera PCS200R Pro:Centric.
Dokumentacja produktu jest dostępna na stronie internetowej: www.lg.com.
8
Przegląd panelu tylnego i przedniego
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF OUT
(0 dBmV)
AC Power
Cord & Adapter
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
RF OUT
FEATURE
& CONTROL
(Ethernet) Ports
Service Port
USB Port
(reserved for
future functionality)
RF-OUT
0 dBmV
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
ASI OUT
Urządzenie rozłączające
Wtyczka sieciowa pełni funkcję urządzenia rozłączającego.
Urządzenie rozłączające musi być łatwo dostępne.
PWR
POWER LED
PCS200R — widok z tyłu
PCS200R — widok z przodu
Wentylacja
Przepływ powietrza musi być swobodny. Aby zapewnić systemowi normalną wentylację
i ochronę przed przegrzaniem, należy pozostawić co najmniej 2,5 cm wolnego miejsca
od każdej strony urządzenia PCS200R (w tym od góry i od dołu). NIE wolno umieszczać
innych urządzeń na urządzeniu PSC200R.
Złącze RF OUT (0 dBmV)
Zarezerwowane wyłącznie dla serwisu. Gdy nie jest używane,
złącze musi być zakończone dołączonym terminatorem.
Śruby z podkładkami zabezpieczającymi
Urządzenie PCS200R urządzenie powinno być przenoszone i instalowane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel. Dolna i górna osłona urządzenia PCS200R są zabezpieczone
zestawem śrub z podkładkami zabezpieczającymi. Należy zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ podkładki zabezpieczające mogą mieć ostre krawę-
dzie. NIE wolno przesuwać palców po górnej i dolnej osłonie urządzenia.
9
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
Instalacja w stelażu
Typowa instalacja w stelażu
1. (Opcjonalnie) W chwili dostarczenia uchwyty montażowe urządzenia PCS200R są zamon-
towane równo z przednią częścią urządzenia (zob. diagram a). W razie potrzeby można
zdemontować uchwyty montażowe z urządzenia i zamontować je ponownie, na przykład
równo z tylną częścią urządzenia (zob. diagram b). Aby zmienić umiejscowienie/kierunek
uchwytów montażowych, należy ostrożnie odkręcić wszystkie cztery śruby (M4 x 10 mm)
i ich podkładki (jedna płaska i jedna zabezpieczająca na śrubę) mocujące poszczegól-
ne uchwyty. Następnie użyj tych samych śrub i podkładek, aby ponownie zamontować
uchwyty montażowe w wybranym położeniu.
2. Ostrożnie wsuń obudowę do standardowego 19-calowego stelaża sprzętowego.
3. Użyj wszystkich czterech śrub montażowych, aby przymocować obudowę do stelaża.
Do stelaża
Zastosuj podkładkę
płaską i podkładkę
zabezpieczającą przy
każdej śrubie M4 x 10
mm uchwytu montażo-
wego.
Do stelaża
(a)
(b)
10
Instalacja w stelażu (cd.)
Uwagi dotyczące montażu w stelażu
A. Środowisko pracy na wysokości
W przypadku montażu w stelażu zamkniętym lub mieszczącym wiele jednostek tempera-
tura otoczenia wokół stelaża może być wyższa niż temperatura pokojowa. Dlatego należy
dopilnować, aby urządzenie zostało zainstalowane w otoczeniu zgodnym z
maksymalną temperaturą otoczenia (Tma) wskazaną przez producenta (więcej informacji
można znaleźć w Danych technicznych w niniejszym dokumencie).
B. Utrudniony przepływ powietrza
Montaż urządzenia w stelażu powinien zostać wykonany tak, aby poziom przepływu
powietrza wymagany do bezpiecznej pracy urządzenia został utrzymany. Aby zapewnić
systemowi normalną wentylację i ochronę przed przegrzaniem, należy pozostawić co naj-
mniej 2,5 cm wolnego miejsca od każdej strony urządzenia PCS200R (w tym od góry i od
dołu). NIE wolno umieszczać innych urządzeń na urządzeniu PSC200R. Ponadto należy
dopilnować, aby zasilacz sieciowy urządzenia w żadnym nie był umieszczony w stosie ani
połączony z innymi zasilaczami sieciowymi. Każdy zasilacz musi mieć odpowiednią wenty-
lację i być odizolowany od innych źródeł ciepła.
C. Przeciążenie obwodu
Należy zwrócić uwagę na sposób podłączenia sprzętu do obwodu zasilającego i wpływ,
jaki przeciążenie obwodów mogłoby wywrzeć na zabezpieczenie nadprądowe i instalację
zasilającą.
D. Pewne uziemienie
Należy zapewnić pewne uziemienie urządzeń zamontowanych w stelażu. Należy zwrócić
szczególną uwagę na inne połączenia zasilające niż bezpośrednie połączenia z obwodem
rozgałęzionym (np. zastosowanie listew zasilających).
E. Uziemienie gniazdka sieciowego
Urządzenie z konstrukcją klasy I musi być podłączone do gniazdka sieciowego z uzie-
mieniem ochronnym.
PWR
Widok z przodu
stelaża
Minimum 2,5 cm
Minimum 2,5 cm
11
Konguracja systemu
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF Out
ASI Out
RF
Coaxial
Cable
IF Out
QAM
Modulator
ASI In
IF In
RF Out
DTV
Upconverter
ASI
Coaxial
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF
Cable
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
Korzystając z poniższych diagramów, dokończ instalację systemu w sposób opisany na
stronach 14-18.
Przestroga: NIE wolno podłączać systemu przed stosowną instrukcją w pro-
cedurze instalacji systemu. W niektórych przypadkach czynności konfigura-
cyjne muszą zostać wykonane przed fizycznymi podłączeniami.
Schemat poglądowy typowej konguracji PCS200R z wyjściem ASI
12
Konguracja systemu (cd.)
Schemat poglądowy typowej konguracji PCS200R z wyjściem RF
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF Out
ASI Out
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
13
Schemat poglądowy typowej konguracji PCS200R z wyjściem IP
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Konguracja systemu (cd.)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Przegląd połączeń sieciowych VPN
14
Typowa instalacja systemu
(zob. także diagramy Schemat poglądowy typowej konguracji i Przegląd połączeń sieciowych VPN)
1. Jeśli system wykorzystuje wyjście ASI, sprawdź poniższe dwa połączenia, w przeciwnym razie
przejdź do kroku 2.
Podłącz przewód koncentryczny BNC – BNC (75 Ω) od wyjścia ASI OUT urządzenia PCS200R
do wejścia ASI IN modulatora.
Podłącz przewód koncentryczny RF od wyjścia IF OUT modulatora do wejścia IF IN konwertera.
Uwaga: Przewód BNC musi mieć co najmniej 9,2 metra długości.
2. Aby umożliwić zdalne zarządzanie, należy podłączyć jeden koniec przewodu Ethernet RJ45
kategorii 5 do portu sterującego na panelu tylnym urządzenia PCS200R, a następnie drugi
koniec do sieci instytucji.
3. Podłącz zasilacz urządzenia PCS200R do złącza zasilania POWER na panelu tylnym urządzenia
PCS200R. Następnie podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego z zasilaniem. Po
podłączeniu zasilania wskaźnik LED zasilania PWR na panelu przednim urządzenia PCS200R
początkowo miga na czerwono, a następnie zmienia kolor na zielony (miganie podczas rozruchu).
Proces rozruchu urządzenia PCS200R może potrwać do dwóch minut. Po zakończeniu rozruchu
wskaźnik LED PWR na panelu przednim urządzenia PCS200R będzie świecił na zielono w sposób
ciągły.
4. Gdy wskaźnik LED PWR będzie świecił w sposób ciągły (przestanie migać), użyj przewodu FTDI
TTL-232R-5V-AJ, aby podłączyć komputer do portu sterującego na panelu tylnym urządzenia
PCS200R.
5. Używając programu HyperTerminal lub innego programu komputerowego do emulacji terminala,
skonguruj port szeregowy w następujący sposób: bity na sekundę/szybkość transmisji = 115200;
bity danych = 8; parzystość = brak; bity stopu = 1; sterowanie przepływem = brak
Uwaga: W celu uniknięcia błędów w konguracji należy upewnić się, że w ustawieniach klawiatury
emulatora terminala przypisano znak backspace do kombinacji Ctrl + H (ASCII 8).
Po ustanowieniu połączenia powinno pojawić się okno logowania. (Jeśli okno logowania nie zosta-
nie wyświetlone automatycznie, naciśnij klawisz Enter, aby odświeżyć ekran).
6. W oknie
zaloguj się jako:
wpisz admin i naciśnij klawisz Enter. Następnie w oknie
ha-
sło:
wpisz Password4Partners (z rozróżnieniem wielkości liter) i naciśnij
klawisz Enter.
Uwaga: Po zakończeniu konfiguracji systemu zaleca się użycie polecenia
„pwd” dostępnego w menu głównym urządzenia PCS200R do zmiany warto-
ści domyślnej hasła użytkownika admin. Więcej informacji można znaleźć w
rozszerzonej instrukcji instalacji i konfiguracji.
Konguracja systemu (cd.)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
15
(ciąg dalszy z poprzedniej strony)
7. W oknie
Polecenie >
wpisz info i naciśnij klawisz Enter. (Podczas wyświetlania
każdego okna polecenia urządzenia PCS200R można nacisnąć klawisz Enter w celu
wyświetlenia bieżącego menu).
Ekran informacji o systemie identykuje urządzenie PCS200R, ustawienia domyślne
konguracyjne, w tym adres IP portu sterującego i kongurację wyjść, na przykład:
Serwer PCS200R Pro:Centric wer. 6.7
Copyright (c) 2010-2014 Zenith Electronics LLC
SN: 201-12301011
Identyfikator sprzętu: 2
Wersja systemu operacyjnego: Linux 3.4.0-zenith-pcs200+
Wydanie systemu operacyjnego: Nr 112 SMP pon 19 sie 10:38:49 CDT
2013
Ctrl MAC: 00:0C:63:40:36:14
Ctrl IP: 10.166.60.92
Feat MAC: 00:0C:63:40:36:15
Feat IP: n./d.
VPN IP: n./d.
Konfiguracja RF: Tryb 3, 256-QAM-B, RF: 6 MHz, 5,36 MS/s, ASI: 38,81 Mb/s
Kanał RF: 75
Kanały: 1
Czas lokalny: wt 20 maj 14:42:02 EDT 2014
8. Sprawdź pole Ctrl IP (adres IP portu sterującego) na ekranie informacji o systemie.
Domyślnie urządzenie PCS200R korzysta z protokołu DHCP, więc serwer DHCP, jeśli
został skongurowany, przypisuje adres IP do portu sterującego po pomyślnym połączeniu
urządzenia PCS200R z siecią.
Jeśli w polu Ctrl IP widnieje adres IP, urządzenie PCS200R pracuje w sieci. Aby ustawić
statyczny adres IP portu sterującego i/lub statyczny adres IP portu funkcji (dla potrzeb
wyjścia IP), wykonaj krok 9. W przeciwnym razie możesz przejść do kroku 10 od razu.
Jeśli skongurowano sieć do obsługi DHCP, ale pole Ctrl IP jest puste, zapoznaj się z
informacjami o rozwiązywaniu problemów w części „Konguracja sieci” na stronie 19.
Jeśli nie skongurowano sieci do obsługi DHCP, należy ustawić statyczny adres IP
portu sterującego urządzenia PCS200R w sposób opisany w kroku 9.
Konguracja systemu (cd.)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
16
(ciąg dalszy z poprzedniej strony)
9. W tym kroku opisano sposób ustawiania statycznego adresu IP portu sterującego i/lub
portu funkcji.
Przestroga: Ustawienie adresu IP portu sterującego (dla potrzeb zdalnego
zarządzania) jest opcjonalne. Jednak w przypadku korzystania z wyjścia IP
urządzenia PCS200R KONIECZNE jest skonfigurowanie portu funkcji w spo-
sób opisany w kroku (c) poniżej.
a) W oknie
Polecenie >
wpisz setip i naciśnij klawisz Enter. System wyświetli
aktualną konfigurację sieci, a następnie menu konfiguracji sieci.
Użyj poleceń Menu konfiguracji sieci wskazanych poniżej i postępuj zgodnie z
monitami systemu, aby skonfigurować port(y). Więcej informacji o poleceniach
można znaleźć w rozszerzonej instrukcji instalacji i konfiguracji.
b) Użyj poleceń „eth0” i „dns”, aby skongurować port sterujący według potrzeb.
c) Użyj polecenia „eth1”, aby skongurować port funkcji do obsługi wyjścia IP urzą-
dzenia PCS200R IP, jeśli istnieje taka potrzeba.
Należy pamiętać, że dla portu funkcji KONIECZNE jest ustawienie statycznego
adresu IP w tej samej sieci, w której znajdują się telewizory. Ponadto należy
upewnić się, że prędkość portu funkcji (domyślnie: 1000 Mb/s) jest odpowiednia
dla danego systemu. W razie potrzeby w oknie prędkości portu można zmienić
wartość na 100 Mb/s.
d) Po zakończeniu konguracji systemu wpisz exit na ekranie Menu konguracji sie-
ci
>
. System wyświetli podsumowanie nowej konguracji sieci, a następnie monit
o potwierdzenie zapisania zmian:
Czy chcesz zapisać nową konfigurację? [y/n]:
Wpisz odpowiednio t lub n i naciśnij klawisz Enter.
Uwaga: Przed zatwierdzeniem ustawień konfiguracyjnych należy dokładnie sprawdzić
podsumowanie nowej konfiguracji sieci. Upewnij się, że każdy adres został wprowadzo-
ny prawidłowo.
Uwaga: W przypadku zmiany konguracji portu zostanie wyświetlony monit o zresetowa-
nie systemu. Możesz zaczekać ze zresetowaniem systemu do wyświetlenia stosownej
instrukcji w kroku 11.
Konguracja systemu (cd.)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
17
(ciąg dalszy z poprzedniej strony)
10. (Opcjonalne) Ustaw datę i godzinę w urządzeniu PCS200R.
Domyślnie urządzenie PCS200R jest zsynchronizowane z serwerem NTP i ustawione na
czas wschodnioamerykański. Jeśli urządzenie PCS200R jest połączone z Internetem,
NTP okresowo aktualizuje ustawienia czasu w urządzeniu PCS200R. Można ustawić
strefę czasową według potrzeb. Jeśli urządzenie PCS200R nie jest połączone z Interne-
tem, możesz wyłączyć synchronizację NTP i wprowadzić datę i godzinę ręcznie.
Użyj polecenia „tz” i/lub „time” urządzenia PCS200R (dostępne w oknie
Polecenie >
),
aby ustawić datę i godzinę w urządzeniu PCS200R według potrzeb.
Użyj polecenia „tz” i postępuj zgodnie z monitami systemu, aby zmienić strefę czaso-
wą.
Użyj polecenia „time” i postępuj zgodnie z monitami systemu, aby zmienić kongurację
NTP
lub ręcznie ustawić parametry daty i godziny w urządzeniu PCS200R.
Więcej informacji o tych poleceniach można znaleźć w rozszerzonej instrukcji instalacji i
konfiguracji.
Uwaga: W przypadku zmiany strefy czasowej i/lub konguracji NTP zostanie wyświetlony
monit o zresetowanie systemu. Wykonaj krok 11, który zawiera instrukcję zainicjowania
resetu.
11. W przypadku wprowadzenia w krokach 9 i 10 zmian konguracji wymagających zreseto-
wania systemu wpisz w oknie
Polecenie
> polecenie reset i naciśnij klawisz Enter.
Proces resetowania może potrwać do dwóch minut, po czym urządzenie PCS200R
wznowi
normalną pracę.
12. Podłącz odpowiednio do systemu dystrybucji RF lub do sieci dystrybucji IP
w zależności używanej opcji wyjścia urządzenia PCS200R.
Wyjście ASI: Połącz wyjście RF konwertera z sumatorem centrum dystrybucji RF,
a następnie ustaw sygnał RF tak, aby poziom sygnału Pro:Centric przy telewizorach
wynosił od 0 do +7 dBmV.
Wyjście RF: Połącz wyjście RF OUT urządzenia PCS200R z sumatorem centrum
dystrybucji RF,
a następnie ustaw sygnał RF tak, aby poziom sygnału Pro:Centric przy telewizorach
wynosił od 0 do +7 dBmV.
Wyjście IP: Podłącz przewód Ethernet kategorii 5E lub lepszej od portu funkcji na pa-
nelu tylnym urządzenia PCS200R do sieci dystrybucji IP instytucji.
Konguracja systemu (cd.)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
18
(ciąg dalszy z poprzedniej strony)
Przestroga (tylko wyjście ASI/RF): Dla uzyskania właściwej wydaj-
ności systemu poziom sygnału Pro:Centric przy wejściu telewizora
(ANTENNA IN) musi wynosić od 0 do +7 dBmV. Do ustawienia poziomu
sygnału może być konieczne dodatkowe wyposażenie.
Przestroga: Gdy nie jest używane, złącze RF OUT (0 dBmV) musi być
zakończone dołączonym terminatorem.
13. Skonfiguruj parametry wyjścia ASI/RF lub na ekranie „Konfiguracja RF/IP” w klien-
cie administratora serwera Pro:Centric. Więcej informacji można znaleźć w Instruk-
cji obsługi klienta administratora serwera Pro:Centric.
Uwaga: Domyślnie dla wyjścia serwera jest włączona obsługa modulacji 256-QAM
-B (wyjście RF), a kanał danych jest ustawiony na 75.
14. Sprawdź co najmniej jeden odbiornik w pomieszczeniu, aby upewnić się, że cała
zawartość jest prawidłowo zmapowana i dostępna.
Konguracja systemu (cd.)
19
Rozwiązywanie problemów
Ta część zawiera podstawowe informacje dotyczące rozwiązywania problemów z insta-
lacją i konfiguracją urządzenia PCS200R. Dodatkowe informacje na temat rozwiązywa-
nia problemów można znaleźć w rozszerzonej instrukcji instalacji i konfiguracji.
Przegląd konfiguracji sprzętu
Upewnij się, że wszystkie złącza i połączenia wszystkich podzespołów systemu roz-
rywki są dokładnie i bezpiecznie podłączone.
Sprawdź wskaźnik LED urządzenia PCS200R: w standardowych warunkach eks-
ploatacji, tzn. gdy urządzenie PCS200R uruchamia się i działa normalnie, wskaźnik
LED PWR (zasilanie) na panelu przednim urządzenia PCS200R świeci na zielono w
sposób ciągły. W przypadku awarii sprzętu wskaźnik LED PWR zmienia kolor i świeci
na czerwono.
Uwaga: Po podłączeniu zasilania urządzenia PCS200R wskaźnik LED PWR po-
czątkowo miga na czerwono, a następnie zmienia kolor na zielony (miganie podczas
rozruchu).
Konfiguracja sieci
Jeśli skonfigurowano sieć do obsługi DHCP, ale urządzenie PCS200R nie otrzymało
adresu IP, tzn. pole Ctrl IP na ekranie informacji o systemie PCS200R jest puste:
1. Sprawdź złącze portu sterującego na panelu tylnym urządzenia PCS200R. Upewnij
się, że kabel jest dokładnie i bezpiecznie podłączony.
2. Sprawdź zielony wskaźnik LED portu sterującego. Po podłączeniu urządzenia
PCS200R do sieci wskaźnik LED będzie świecił w sposób ciągły.
3. Skontaktuj się z administratorem sieci, aby sprawdzić stan sieci i upewnić się, że
serwer DHCP działa prawidłowo.
20
Dane techniczne
Wymiary
Wysokość: 42,977 mm
Szerokość: 482,6 mm (do montażu w 19-calowym stelażu zgodnym ze standardem EIA)
Głębokość: 215,9 mm
Masa: 2,56 kg (tylko stelaż)
Zalecane warunki przechowywania
Temperatura: od -20° do 70°C
od -4° do 158°F
Wilgotność: 95% (bez kondensacji)
Zalecane warunki eksploatacji
Temperatura (Tma): od 0° do 40°C
od 32° do 104°F
Wilgotność: 95% (bez kondensacji)
Parametry elektryczne
Złącza wyjściowe RF (2)*: 75 Ω, typ F
Częstotliwość: VHF/UHF 54-865 MHz
Rozpiętość sygnału wyjściowego RF **: maks. 8 przyległych kanałów (typowo
48-64 MHz)
Zakres częstotliwości sygnału wyjściowego RF : od 54 MHz do 865 MHz
Poziom aktywnego sygnału wyjściowego przy wyjściach RF: minimalnie -6 dBm (+42
dBmV),
typowo -2 dBm (+46 dBmV)
Poziom testowego sygnału wyjściowego: typowo -48,75 dBm (0 dBmV)
Dokładność częstotliwości: ±5 ppm
Impedancja złącza wyjściowego ASI: 75
Poziom złącza wyjściowego ASI: 800 mv
Wejście prądu stałego: +12 V DC / 3,25 A
Złącze Ethernet (port sterujący): 10/100/1000BaseT, RJ-45
Złącze Ethernet (port funkcji): 100/1000BaseT Full Duplex, RJ-45
Port USB**: USB 2.0
Napęd Solid State **: Certyfikat UL, zgodność z FCC i/lub inne stosowne
zatwierdzenia/certyfikaty
(Maksymalny pobór prądu = +5 V DC / 2,0 A)
* Złącze RF OUT (0 dBmV) zarezerwowane wyłącznie dla serwisu.
** Dane dla przyszłych funkcji.
Uwaga: Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

LG PCS200R Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi