Panasonic ESSL33 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi
183
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Spis treści
Środki ostrożności .............................186
Przeznaczenie ...................................... 189
Dane dotyczące części .........................190
Obsługa nakładki do transportu ............190
Ładowanie maszynki ............................191
Obsługa maszynki ................................192
Czyszczenie maszynki .........................192
Rozwiązywanie problemów ..................194
Serwis ...................................................195
Ochrona środowiska i recykling
materiałów ............................................195
Dane techniczne ...................................197
Dziękujemy za wybór produktu rmy Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w
przyszłości.
Instrukcja obsługi
Golarka elektryczna
(Do użytku domowego)
Nr modelu ES
-
SL33
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 183 2016/5/17 10:25:57
184
Ostrzeżenie
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane
lub zostały poinstruowane w zakresie używania
urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane
z tym ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja
urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Nie można wymieniać przewodu zasilającego. Jeśli
przewód zostanie uszkodzony, zasilacz musi zostać
zutylizowany.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 184 2016/5/17 10:25:57
185
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
• Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do
golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia
na sucho. Maszynka jest wodoszczelna i dzięki temu
można z niej korzystać pod prysznicem i czyścić wodą.
Symbol poniżej oznacza, że urządzenie można używać
w wannie lub pod prysznicem.
• Nie używaj żadnego innego zasilacza niż ten, który
został dostarczony z produktem.
Nie ładuj innych produktów za pomocą zasilacza
dostarczonego z produktem. (Patrz strona 190)
• Poniższy symbol oznacza, że urządzenie elektryczne
może zostać podłączone do źródła zasilania
wyłącznie za pośrednictwem odłączanego zasilacza.
Obok symbolu znajduje się numer referencyjny
kompatybilnego typu zasilacza.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 185 2016/5/17 10:25:58
186
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, należy
przestrzegać następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie użytych symboli
Poniższe symbole klasykują i opisują poziom zagrożenia,
rodzaj urazu oraz uszkodzenia własności w przypadku
niezastosowania się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia
produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które
spowoduje poważne
uszkodzenie ciała lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które może
spowodować poważne
uszkodzenie ciała lub
śmierć.
PRZESTROGA
Sygnalizuje zagrożenie,
które może spowodować
drobne uszkodzenie ciała
lub szkody materialne.
Poniższe symbole klasykują i opisują typ instrukcji, których
należy przestrzegać.
Ten symbol oznacza, że nie należy wykonywać
określonej procedury.
Ten symbol oznacza, że procedura musi zostać
wykonana, aby obsługa urządzenia była bezpieczna.
OSTRZEŻENIE
Ten produkt
Ta maszynka zawiera wbudowany akumulator. Nie
należy wrzucać jej do ognia ani pozostawiać w
miejscu o wysokiej temperaturze.
- Może to spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie
lub wybuch.
Nie należy modyfikować ani naprawiać urządzenia.
- Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu
przeprowadzenia naprawy (wymiany akumulatora itp.).
Produkt może zostać zdemontowany wyłącznie w
chwili jego utylizacji.
- Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub
uszkodzenie ciała.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii
Natychmiast zaprzestań używania adaptora i odłącz
go, jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości lub awaria.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru,
porażenia prądem lub urazów ciała.
<Przypadki nieprawidłowości lub usterek>
Urządzenie, adaptor lub przewód są
zdeformowane lub nietypowo gorące.
Urządzenie, adaptor lub przewód pachną spalenizną.
Występują nietypowe odgłosy podczas używania
lub ładowania urządzenia głównego, adaptora
lub przewodu.
- Należy natychmiast zażądać sprawdzenia lub
naprawy urządzenia w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 186 2016/5/17 10:25:58
187
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
Nie podłączaj ani nie odłączaj adaptora do/z
gniazda elektrycznego mokrą ręką.
- Może to spowodować porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
Nie wolno zanurzać zasilacza w wodzie ani myć
go wodą.
Nie umieszczaj zasilacza nad lub w pobliżu
umywalki lub wanny napełnionymi wodą.
W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli
zasilacz został uszkodzony lub jeżeli, lub jeżeli
wtyczka zasilania wetknięta do kontaktu jest
poluzowana.
Nie wolno niszczyć, modyfikować, ciągnąć,
skręcać ani zginać na siłę przewodu zasilającego.
Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów
na przewodzie zasilającym ani przytrzaskiwać
przewodu zasilającego.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z
powodu zwarcia.
Nie należy używać urządzenia w niezgodnej z
jego parametrami domowej instalacji lub sieci
elektrycznej.
- Przekroczenie parametrów, poprzez podłączenie
zbyt wielu wtyczek do jednego gniazda sieci
elektrycznej lub obwodu może spowodować pożar
w wyniku przegrzania.
OSTRZEŻENIE
Pamiętaj, aby urządzenie było zawsze zasilane ze
źródła energii elektrycznej zgodnego z napięciem
znamionowym wskazanym na zasilaczu.
Włóż adaptor do końca.
- W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub
porażenia prądem.
Odłącz zasilacz, zanim zaczniesz myć maszynkę
wodą.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem lub urazów ciała.
Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania i wtyczkę
urządzenia, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu.
- Niezastosowanie się do tego zalecenia może
spowodować pożar na skutek pogorszenia izolacji
spowodowanej wilgotnością.
Zapobieganie wypadkom
Kłaść urządzenia w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub niemowląt. Dzieci nie mogą używać
urządzenia.
- Włożenie części lub akcesoriów do buzi grozi
wypadkiem lub uszkodzeniem ciała.
PRZESTROGA
Ochrona skóry
Nie przyciskaj zbyt mocno zewnętrznej folii
urządzenia do wargi lub innych części twarzy.
Nie przykładaj zewnętrznej folii urządzenia
bezpośrednio do wyprysków lub uszkodzonej skóry.
Nie dotykaj sekcji ostrza (metalowy fragment)
ostrza wewnętrznego.
- W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
skóry lub ręki.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 187 2016/5/17 10:25:58
188
PRZESTROGA
Nie udostępniaj swojej maszynki członkom
rodziny ani innym osobom.
- Może to być przyczyną infekcji lub zapalenia.
Nie należy upuszczać urządzenia ani uderzać nim
o inne przedmioty.
- Może to spowodować uszkodzenie ciała.
Odłącz adaptor od gniazda sieci elektrycznej, gdy
urządzenie nie jest ładowane.
- W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem lub pożaru na skutek przebicia
elektrycznego spowodowanego pogorszeniem
stanu izolacji.
Postępowanie z akumulatorem wyjętym do
utylizacji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator jest przeznaczony do użytku
wyłącznie z opisywanym urządzeniem. Nie używaj
akumulatora z innymi produktami.
Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj.
Nie lutuj, nie rozbieraj i nie modykuj akumulatora.
Nie pozwalaj, aby dodatnie i ujemne styki
akumulatora zetknęły się ze sobą poprzez inne
metalowe obiekty.
Nie przenoś ani nie trzymaj akumulatora razem z
metalową biżuterią, na przykład z naszyjnikami lub
spinkami do włosów.
Nigdy nie zdzieraj powłoki.
- Może to spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie
lub wybuch.
PRZESTROGA
Nie naciskaj mocno zewnętrznej folii urządzenia.
Nie dotykaj także zewnętrznej folii urządzenia
palcami lub paznokciami podczas użycia.
Nie używaj tego urządzenia do włosów na głowie
lub innej części ciała.
- Może to spowodować uszkodzenie skóry lub skrócić
cykl życia zewnętrznej folii urządzenia.
Przed użyciem sprawdź, czy zewnętrzna folia
urządzenia nie jest zdeformowana lub uszkodzona.
- W przeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie skóry.
Podczas przenoszenia lub przechowywania należy
nałożyć nakładkę do transportu na maszynkę.
- Zaniechanie tej czynności może spowodować
uszkodzenie skóry lub skrócić cykl życia
zewnętrznej folii urządzenia.
Należy przestrzegać następujących środków ostrożności
Nie owijaj ściśle przewodu wokół adaptora i
podstawki do ładowania podczas przechowywania.
- W przeciwnym razie może dojść do wyrwania
przewodu na skutek naprężenia, co może
doprowadzić do pożaru z powodu zwarcia.
Nie można dopuścić, aby jakieś metalowe
przedmioty lub śmieci przylegały do wtyczki
zasilania lub wtyczki urządzenia.
- Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z
powodu zwarcia.
Nie odłączaj adaptora lub wtyczki urządzenia
trzymając za przewód.
- Może to spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie ciała.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 188 2016/5/17 10:25:58
189
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
OSTRZEŻENIE
Wyjęty akumulator należy przechowywać poza
zasięgiem niemowląt i małych dzieci.
- Przypadkowe połknięcie akumulatora może
skutkować uszkodzeniem ciała.
W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z
lekarzem.
W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora,
nie dotykaj akumulatora gołymi dłońmi.
- Elektrolit może spowodować utratę wzroku w
przypadku zetknięcia się z oczami.
Nie pocieraj oczu. Wypłucz je natychmiast bieżącą
wodą i skontaktuj się z lekarzem.
- Elektrolit może spowodować podrażnienie lub
uszkodzenie ciała w przypadku zetknięcia się ze
skórą lub ubraniem.
Natychmiast przemyj dokładnie powierzchnię
bieżącą wodą i skontaktuj się z lekarzem.
Przeznaczenie
Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co
najmniej trzy tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się
do maszynki do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco
czasu, ponieważ skóra i broda potrzebują około miesiąca,
aby przestawić się na nową metodę golenia.
Nie dopuść do tego, aby folia urządzenia dotykała twardych
przedmiotów.
Urządzenie może przez to ulec uszkodzeniu, ponieważ
ostrza są bardzo cienkie i łatwo je odkształcić.
Nie susz urządzenia głównego suszarką ani
termowentylatorem.
Urządzenie lub części urządzenia mogą się przez to zepsuć
lub odkształcić.
Gdy zdejmiesz ramkę folii, nie przechowuj maszynki w
miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła
słonecznego.
Promienie słoneczne mogą uszkodzić gumę wodoodporną
i osłabić właściwości wodoodporne urządzenia, co może
doprowadzić do awarii urządzenia.
Po zakończeniu używania maszynkę należy przechowywać
w miejscu o niskiej wilgotności.
Przechowywanie maszynki w wilgotnych miejscach może
doprowadzić do awarii spowodowanej skraplaniem lub rdzą.
Pozostaw obydwa ostrza wewnętrzne na swoim miejscu.
Jeżeli tylko jedno z ostrzy wewnętrznych będzie nałożone,
maszynka może ulec uszkodzeniu.
Jeżeli płuczesz maszynkę pod wodą, nie używaj słonej
ani gorącej wody. Nie pozostawiaj maszynki w wodzie na
dłuższy czas.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 189 2016/5/17 10:25:58
190
Dane dotyczące części
A
Korpus maszynki
1 Zewnętrzna folia
urządzenia
2 Ramka folii
3 Przyciski zwalniania
ramki folii
4 Zasłona do czyszczenia
5 Oparcie dla palca
6 Włącznik zasilania
7 Wskaźnik stanu
ładowania (
)
8 Gniazdo urządzenia
9 Wlew wody
Głowica z folią zewnętrzną
Przyciski zwalniania
zewnętrznej folii
urządzenia
Ostrza wewnętrzne
Przycinarka
Uchwyt przycinarki
B
Nakładka do
transportu
C
Zasilacz (RE7
-
92)
Wtyczka zasilania
Adaptor
Przewód zasilający
Wtyczka urządzenia
Akcesoria
D
Szczoteczka
czyszcząca
E
Instrukcja obsługi
F
Karta gwarancyjna
Obsługa nakładki do transportu
Możesz przechowywać maszynkę w pozycji pionowej i
poziomej. Korzystaj z nakładki do transportu w czasie
transportu maszynki. Dzięki temu ochronisz folię i unikniesz
nieprawidłowego funkcjonowania przełącznika.
Przed transportem maszynki wyczyść przycięte włosy,
a dopiero potem nałóż nakładkę do transportu.
Zakładanie nakładki do transportu
Załóż nakładkę do transportu w sposób
przedstawiony na rysunku.
Sprawdź, czy wszystkie cztery wypukłości
na maszynce zostały zabezpieczone.
Zdejmowanie nakładki do transportu
Ściśnij nakładkę z obu stron, a następnie
ją zdejmij.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 190 2016/5/17 10:25:59
191
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Podczas ładowania
Ładowanie w toku
Wskaźnik stanu ładowania (
) pozostaje
czerwony.
Ładowanie zakończone
Wskaźnik stanu ładowania (
) pozostaje
czerwony po zakończeniu ładowania.
Uwagi
Jeśli podczas ładowania usłyszysz trzaski w radiu lub w
głośnikach innego urządzenia, ładuj maszynkę za pomocą
innego gniazda elektrycznego.
Jeśli maszynka nie będzie używana przez 6 miesięcy lub
dłuższy okres, wydajność akumulatora spadnie (może
nastąpić wyciek elektrolitu itp.). Naładuj akumulator do
końca co 6 miesięcy.
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi
0-35 °C. W przypadku niewłaściwej temperatury, wydajność
akumulatora spadnie.
Kiedy akumulator jest ładowany po raz pierwszy lub jeśli
nie byłużywany przez ponad 6 miesięcy, wskaźnik stanu
ładowania na korpusie maszynki może się nie świecić przez
kilka minut lub wydajność akumulatora spadnie. Jeśli tak się
stanie, ładuj maszynkę przez ponad 18 godzin.
Możesz doładowywać częściowo rozładowaną maszynkę.
Zalecamy jednak, abyś ładował maszynkę wtedy, gdy
akumulator rozładuje się całkowicie. Żywotność akumulatora
zależy głównie od sposobu użycia i przechowywania
maszynki.
Ładowanie maszynki
Wyłącz maszynkę przed włożeniem.
Zetrzyj krople wody z gniazda urządzenia.
Ładowanie za pomocą
wtyczki urządzenia
1. Podłącz wtyczkę
urządzenia [
C
] do
maszynki.
2. Podłącz adaptor [
C
] do
gniazda elektrycznego.
Sprawdź, czy wskaźnik
stanu ładowania ( ) świeci
na czerwono.
Czas ładowania wynosi
około 10 godzin.
2
1
Ładowanie akumulatora przez ponad 10 godzin nie
będzie mieć wpływu na wydajność akumulatora.
Wskaźnik stanu ładowania ( ) świeci i pozostaje
włączony do momentu wyjęcia wtyczki z gniazda
elektrycznego.
3.
Odłącz adaptor [
C
] po zakończeniu ładowania.
Uwaga
Nie używaj maszynki do golenia podczas ładowania.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 191 2016/5/17 10:26:00
192
Obsługa maszynki
1 Przyciśnij włącznik
zasilania [
A
6
].
2 Podczas golenia
trzymaj maszynkę
tak, jak pokazano na
rysunku.
Rozpocznij golenie przyciskając lekko maszynkę do twarzy.
Naciągnij skórę wolną ręką i przesuwaj maszynkę w przód i
w tył w kierunku brody. Możesz łagodnie zwiększać nacisk,
kiedy twoja skóra przyzwyczai się do maszynki. Zbyt mocne
dociskanie nie zapewnia lepszego golenia.
Możesz również trzymać
maszynkę uchwytem
piórkowym.
Pełne naładowanie zapewnia energię na około 7 goleń
na sucho po 3 minuty każde. (Będzie się to zmieniać w
zależności od sposobu użytkowania.)
Uwagi
Urządzenie nie może działać przy temperaturze otoczenia
poniżej około 0 °C.
Przed goleniem sprawdź, czy zasłona do czyszczenia jest
zamknięta.
Nie trzymaj palców na włączniku zasilania podczas
korzystania z maszynki. Możesz przez przypadek wyłączyć
maszynkę.
Nie stosować przy naniesionym kremie ani kosmetyków
oczyszczających zawierających substancje ścierne, aby nie
zatkać folii zewnętrznej.
Korzystanie z przycinarki
Przesuń uchwyt przycinarki do góry,
aby otworzyć przycinarkę. Przyłóż
do twarzy pod odpowiednim kątem
(90 stopni) i przesuwaj w dół, aby
przyciąć baki.
Czyszczenie maszynki
1. Wyjmij maszynkę z zasilacza.
2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej
trochę wody na zewnętrzną folię
urządzenia [
A
1].
Zamknij zasłonę do czyszczenia
[
A
4
]
.
3. Włącz maszynkę.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 192 2016/5/17 10:26:02
193
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Szybkie czyszczenie Dokładne czyszczenie
4. Przesuń zasłonę do
czyszczenia
[
A
4], aż do
usłyszenia
zatrzaśnięcia.
5. Przepłucz folię
zewnętrzną [
A
]
bieżącą wodą.
6. Wyłącz maszynkę.
Przepłucz wodą, a
następnie potrząsaj
w górę i w dół, aby
pozbyć się wody.
4. Wyłącz maszynkę po
10–20 sekundach.
5. Usuń głowicę z folią
zewnętrzną [
A
] ai
włącz maszynkę.
6. Przepłucz maszynkę i
folię zewnętrzną [
A
]
bieżącą wodą.
Przepłucz wodą, a
następnie potrząsaj w
górę i w dół, aby pozbyć
się wody.
Uważaj, aby w trakcie osuszania nie uderzyć korpusem
maszynki w zlew lub inny przedmiot. Przechowywanie
maszynki w wilgotnych miejscach może doprowadzić do
awarii.
Czyszczenie szczoteczką
Czyszczenie szczoteczką z
długim włosiem
Oczyść zewnętrzną folię
urządzenia (
a
), korpus maszynki
(
b
) i przycinarkę (
c
), używając
szczoteczki z długim włosiem.
Czyszczenie szczoteczką z
krótkim włosiem
Oczyść ostrza wewnętrzne
[
A
], używając szczoteczki z
krótkim włosiem, przesuwając ją w
kierunku (A).
Nie przesuwaj szczoteczki z
krótkim włosiem w kierunku (B)
ponieważ możesz uszkodzić
wewnętrzne ostrza, stępiając je.
Nie używaj szczoteczki z
krótkim włosiem do czyszczenia
zewnętrznej folii urządzenia.
a
b
c
(A)
(B)
7. Wytrzyj maszynkę do sucha za
pomocą suchej szmatki.
8. Wysusz całkowicie głowicę z folią
zewnętrzną [
A
] i maszynkę z
dala od światła.
9. Dołącz głowicę z folią zewnętrzną
do maszynki.
8
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 193 2016/5/17 10:26:05
194
Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy
wewnętrznych
zewnętrzna folia
urządzenia
raz na rok
ostrza wewnętrzne raz na dwa lata
Zdejmowanie ramki z folią zewnętrzną
Przyciśnij przyciski zwalniania ramki folii
[
A
3] i unieś do góry ramkę z folią
zewnętrzną [
A
].
1
2
Zakładanie ramki z folią zewnętrzną
Gdy obrócisz powierzchnię wlewu wody do
przodu, dołącz głowicę z folią zewnętrzną
[
A
] do maszynki aż do usłyszenia
zatrzaśnięAcia.
Wymiana folii zewnętrznej w maszynce
1. Przyciśnij przyciski zwalniania
zewnętrznej folii urządzenia
[
A
] i ściągnij zewnętrzną folię
urządzenia.
2. Wyrównaj przednią stronę
ramki folii z oznaczeniem folii
zewnętrznej urządzenia (
) i włóż
je do środka.
Folia zewnętrzna urządzenia nie może
zostać założona odwrotnie.
Pamiętaj, aby zawsze umieszczać
zewnętrzną folię w ramce folii
przedpodłączeniem do maszynki.
Rozwiązywanie problemów
Problem Działanie
Przycięte włosy
są rozrzucane na
wszystkie strony.
Czyść maszynkę po każdym
goleniu, aby ograniczyć problem.
Wyczyść ostrza szczoteczką.
Zewnętrzna
folia urządzenia
nagrzewa się.
Wymień zewnętrzną folię
urządzenia, jeśli jest uszkodzona lub
zdeformowana.
(Patrz strona 194.)
Ostrza nie wyschły.
Ostrza mogą schnąć dłużej
z powodu nieodpowiedniej
temperatury suszenia.
Wyjmij ostrza przed suszeniem, aby
przyspieszyć proces.
Nieprzyjemny
zapach staje się
coraz bardziej
intensywny.
Czyść maszynkę po każdym
goleniu, aby ograniczyć problem.
Wymiana ostrzy wewnętrznych
1. Zdejmij po kolei wszystkie ostrza
wewnętrzne [
A
].
Nie dotykaj krawędzi (metalowe części)
ostrzy wewnętrznych, aby uniknąć
skaleczenia dłoni.
2. Zakładaj ostrza wewnętrzne
pojedynczo, aż zatrzasną się w
punktach mocowania.
12
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 194 2016/5/17 10:26:06
195
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Problem Działanie
Golenie nie jest
tak dokładne jak
wcześniej.
Czyść maszynkę po każdym
goleniu, aby ograniczyć problem.
Wymień zewnętrzną folię urządzenia
i/lub ostrza wewnętrzne.
Oczekiwany czas eksploatacji
zewnętrznej folii urządzenia i ostrzy
wewnętrznych:
Zewnętrzna folia urządzenia:
około 1 rok.
Ostrza wewnętrzne:
około 2 lata.
Maszynka wydaje
głośny dźwięk.
Sprawdź, czy ostrza są prawidłowo
zamocowane.
Nie można
naładować
maszynki.
Zalecana temperatura otoczenia
podczas ładowania wynosi 0-35 °C. W
przypadku niewłaściwej temperatury,
wydajność akumulatora spadnie.
Czas pracy jest
krótki, nawet po
naładowaniu.
Kiedy liczba goleń po naładowaniu
urządzenia zaczyna się zmniejszać,
zbliża się koniec czasu eksploatacji
akumulatora.
Maszynka
przestała działać.
Używaj maszynki w pomieszczeniach,
w których temperatura otoczenia
wynosi około 0 °C lub więcej.
Nastąpił koniec czasu eksploatacji
akumulatora.
Jeżeli problemy występują nadal, skontaktuj się z punktem
zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym
rmy Panasonic.
Serwis
Kontakt
Jeśli potrzebujesz informacji lub maszynka albo przewód
zostały uszkodzone, wejdź na stronę internetową rmy
Panasonic http://www.panasonic.com lub skontaktuj się z
autoryzowanym centrum serwisowym (adres kontaktowy
znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji).
Części zamienne
Części zamienne są dostępne w punkcie zakupu urządzenia
lub w centrum serwisowym.
Części zamienne do
modelu ES
-
SL33
Folia zewnętrzna
urządzenia
WES9087
Ostrza wewnętrzne WES9068
Folia zewnętrzna i
ostrza wewnętrzne
WES9013
Żywotność akumulatora
Żywotność akumulatora wynosi 3 lata. Akumulator w tej
maszynce nie jest przystosowany do wymiany przez
użytkownika. Wymianę akumulatora należy zlecić
pracownikom autoryzowanego centrum serwisowego.
Ochrona środowiska i recykling
materiałów
Ta maszynka zawiera akumulator NI-MH.
Zużyty akumulator należy zutylizować w miejscu przeznaczonym
do tego celu, jeżeli takie miejsce istnieje w Twoim kraju.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 195 2016/5/17 10:26:06
196
Utylizacja wbudowanego akumulatora
Wyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz
maszynkę.
Akumulator musi zostać zutylizowany w ocjalnie
wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne.
Poniższy rysunek pomocniczy stanowi wytyczne, do
których należy się stosować wyłącznie w przypadku
utylizacji maszynki, a nie do jej naprawy. Samodzielny
demontaż maszynki sprawi, że straci ona swoje właściwości
wodoodporne, co może doprowadzić do jej uszkodzenia.
Odłącz maszynkę od zasilacza.
Przyciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie. Nie
wyłączaj maszynki do pełnego rozładowania akumulatora.
Postępuj zgodnie z wytycznymi od 1 do 6, a następnie
unieś akumulator i wyjmij go z maszynki.
Zachowaj ostrożność, aby złącza dodatnie i ujemne
wyjętego akumulatora nie zostały zwarte. Zaizoluj złącza
taśmą klejącą.
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów
posiadających systemy zbiórki i recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
Aby procedury przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych oraz zużytych baterii i
akumulatorów przebiegały prawidłowo, zużyte
produkty należy dostarczać do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów, zgodnie z
przepisami obowiązującego prawa.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne
zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka
oraz na stan środowiska naturalnego.
Aby uzyskać informacje o zbiórce oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz baterii i akumulatorów, prosimy o kontakt z
lokalnymi władzami.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej)
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku,
wymagania Dyrektywy w sprawie określonej
substancji chemicznej zostały spełnione.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 196 2016/5/17 10:26:07
197
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
Dane techniczne
Źródło zasilania
Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.
(automatyczna zmiana napięcia zasilania)
Napięcie pracy
silnika
1,2 V
Czas ładowania
220 V około 10 godzin
230 V
około 8 godzin
Poziom hałasu
W trybie golenia: 62 (dB (A) odp. 1 pW).
W trybie przycinania: 64 (dB (A) odp.
1 pW).
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
PB013084 - ES-SL33_(12)PL_������_05-17-16.indd 197 2016/5/17 10:26:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Panasonic ESSL33 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi