SPEEDLINK VIELD Induction USB Charger Quick Installation Guide

Kategoria
Akcesoria do konsoli do gier
Typ
Quick Installation Guide
VIELD INDUCTION USB CHARGER
SL-3413-WT + SL-3413-BK
SL-3413-BK / SL-3413-WT | Vers. 1.1
© 2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Nintendo, Wii, Wiimote, Nunchuk,
MotionPlus and the Wii Logo are registered trademarks of Nintendo Co., Ltd. All other trademarks are
the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
SE
Använd medföljande kabel för att koppla laddaren till Wii®-konsolen eller någon annan
strömkälla med USB som t ex en PC (min. 500mA strömavgivning).
Öppna batterifacket på din Wiimote® och ta ut de batterier som ev. redan ligger i
facket. Lägg in ett batteriset och se till så att det snäpper fast.
Lägg sedan din Wiimote® på induktionsplattan så att det infraröda gränssnittet pekar
mot USB-anslutningen (se bilden). Alternativt kan batteriseten även laddas upp
separat så som framgår av bilden.
Under laddningen lyser motsvarande lampa rött och när laddningen är färdig lyser
den grönt. Man behöver inte ta bort silikonhöljen och andra skydd innan laddningen.
Du kan också ladda din Wiimote® med en ansluten Nunchuk® eller MotionPlus®.
DK
Slut ladeapparatet til Wii®-konsollen eller en anden USB-strømkilde som for eksempel
PC‘en med det vedlagte kabel (min. 500mA strømafgivelse)
Åbn batterirummet på din Wiimote®, og tag de indsatte batterier ud. Sæt et af
batterisættene ind i apparatet, og lad det klikke på plads.
Sæt nu Wiimote® på induktionsaden, så det infrarøde interface vender i retning af
USB-tilslutningen (se billedet). Som alternativ kan du oplade batterisættene separat
som vist på billedet.
Under opladningen lyser LED rød, og når opladningen er slut, lyser den grøn.
Silikone- eller andre beskyttelsesetuier skal ikke fjernes ved opladningen. Wiimote®
kan også lades op med tilsluttet Nunchuk® eller MotionPlus®.
PL
Połącz ładowarkę dołączonym kablem USB z konsolą Wii® lub innym źródłem prądu
USB, np. z komputerem (wydajność prądowa min. 500mA).
Otwórz wnękę baterii na spodzie Wiimote® i wyjmij znajdujące się tam ew. baterie.
Włóż jeden z akumulatorów do wnęki i załóż pokrywę wnęki tak, by zamknięcie
zatrzasku było słyszalne.
Umieść Wiimote® na powierzchni indukcyjnej tak, by złącze podczerwieni było
skierowane w stronę złącza USB (patrz rysunek). Alternatywnie można też ładować
zestaw akumulatorów oddzielnie, jak pokazano na rysunku.
W czasie trwania ładowania świeci się czerwona dioda LED; gdy ładowanie się
zakończy, dioda świeci w kolorze zielonym. Do ładowania nie trzeba zdejmować
silikonowego etui ani innych etui. Wiimote® można również ładować z podłączonym
kontrolerem Nunchuk® lub MotionPlus®.
HU
Csatlakoztassa a töltőt a mellékelt USB kábel segítségével a Wii®-vel vagy más USB
áramforrással, mint például számítógéppel (legalább 500 mA áramszolgáltatása
legyen).
Nyissa ki a Wiimote® alján lévő elemtartót és vegye ki a behelyezett elemeket.
Helyezzen be egy akkukészletet a készülékbe és pattintsa be.
Úgy helyezze be a Wiimote®-ot a töltőre, hogy a vezérlő infravörös interfésze az USB
csatlakozásra nézzen (lásd az ábrát). Alternatív módon az akkukészleteket az ábra
szerint külön is tölthetjük.
Töltés közben a LED pirosan világít, ha pedig befejeződött a töltés, akkor zölden.
A szilikon- vagy más védőtokot nem kell levenni töltés közben. A Wiimote®-ot
csatlakoztatott Nunchuk®-kal vagy Wii MotionPlus®-szal is lehet tölteni.
CZ
Přiloženým kabelem připojte nabíjecí stanici ke konzoli Wii® nebo k libovolnému
jinému zdroji napájení vybavenému portem USB, jako je například počítač (min.
výstup proudu 500 mA).
Otevřete přihrádku na baterie ovladače Wiimote® a vyjměte případně vložené baterie.
Do přístroje vložte jednu ze sad akumulátorů a zaklapněte ji.
Ovladač Wiimote® nyní položte na indukční plochu tak, aby infračervené rozhraní
směřovalo k portu USB (viz obrázek). Alternativně můžete sadu akumulátorů nabíjet
také samostatně (viz obrázek).
Během nabíjení svítí příslušná červená LED dioda. Jakmile se nabíjení ukončí,
začne LED dioda svítit zeleně. Před nabíjením není nutné sundávat silikonová nebo
jiná ochranná pouzdra. Ovladače Wiimote® můžete nabíjet i s připojenými doplňky
Nunchuk® nebo MotionPlus®.
EL
Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης μέσω του εσώκλειστου καλωδίου με την κονσόλα Wii
®
ή με μια
άλλη επιθυμητή πηγή ρεύματος USB όπως για παράδειγμα με έναν Η/Υ (τουλ. 500mA παροχή
ρεύματος).
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο Wiimote
®
σας και απομακρύνετε ενδεχόμενα τοποθετημένες
μπαταρίες. Τοποθετήστε ένα από τα σετ συσσωρευτών στη συσκευή και αφήστε το να
κουμπώσει.
Τοποθετήστε τώρα το Wiimote
®
με τέτοιο τρόπο επάνω στην επαγωγική επιφάνεια, ώστε η
διασύνδεση υπερύθρων να δείχνει προς τη σύνδεση USB (Δείτε την απεικόνιση). Εναλλακτικά
μπορείτε να φορτίσετε και ξεχωριστά το σετ συσσωρευτή σύμφωνα με την απεικόνιση.
Κατά τη διαδικασία φόρτισης ανάβει το εκάστοτε LED κόκκινο. Όταν τερματιστεί η διαδικασία
φόρτισης, ανάβει πράσινο. Οι επικαλύψεις σιλικόνης ή άλλες προστατευτικές επικαλύψεις
δεν πρέπει να απομακρυνθούν για τη διαδικασία φόρτισης. Το Wiimote
®
μπορεί επίσης να
φορτιστεί και με συνδεδεμένο Nunchuk
®
ή MotionPlus
®
.
FI
Liitä laturi mukana toimitun johdon avulla Wii®-pelikonsoliin tai muuhun haluamaasi
USB-virtalähteeseen, esimerkiksi tietokoneeseen (väh. 500mA ulostuloteho).
Avaa akkukotelo Wiimote®-ohjaimesta ja irrota tarvittaessa sinne asetetut akut. Aseta
akku laitteeseen ja anna loksahtaa paikoilleen.
Aseta nyt Wiimote®-ohjain induktiopinnalle siten, että infrapunarajapinta osoittaa USB-
liitännän suuntaan (katso kuva). Voit myös ladata akut erikseen kuvan mukaisesti.
Latauksen aikana palaa kyseinen LED-valo punaisena. Kun lataus on päättynyt, valo
palaa vihreänä. Silikonisuojusta tai muuta suojusta ei saa irrottaa latauksen aikana.
Wiimote® voidaan myös ladata, kun Nunchuk®-lisäosa tai MotionPlus®-lisälaite on
liitettynä.
NO
Bruk den medfølgende kabelen og koble ladeapparatet til Wii®-konsollen eller en
annen ønsket USB-strømkilde, som f.eks. PC-en (min. 500mA strømlevering).
Åpne batterihuset på Wiimote® og ta ut eventuelt ilagte batterier. Legg ett av
batterisettene inn i apparatet og sørg for at det ligger skikkelig på plass.
Legg nå Wiimote® på induksjonsaten slik at det infrarøde skjæringspunktet peker
mot USB-porten (se illustrasjon). Alternativt kan du også lade opp batterisettet separat
som vist på guren.
Under ladeprosessen lyser aktuelle LED rødt, når ladeprosessen er ferdig skifter
den til å lyse grønt. Silikon- eller andre beskyttelseskapper skal ikke fjernes ved
ladeprosessen. Wiimote® kan også lades med tilkoblet Nunchuk® eller MotionPlus®.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas inomhus för att ladda och
driva Wiimote®-kontroller eller kompatibla apparater med medföljande
batterier. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på person,
djur eller material som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller för att produkten använts på ett sätt som strider mot
föreskrifterna.
Information om batterier
Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av
batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan lämna
in dina gamla, förbrukade batterier till speciella insamlingsställen eller
var som helst där man säljer batterier. Symbolen med en överkorsad
soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland
de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som
skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I fall ska du försöka öka avståndet
till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig
till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet til opladning og drift af Wiimote®-
controllere eller kompatible apparater med de vedlagte batterier, og
produktet skal anvendes i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke
ansvarligt for personskader, dyr eller materialer på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål,
som ikke svarer til producentens anvisninger.
Batterianvisninger
Akkumulatorer skal opbevares således, at de ikke er i rækkevidde
af børn. Som slutbruger er du forpligtet til at bortskaffe brugte
akkumulatorer miljørigtigt. De brugte akkumulatorer kan bortskaffes
gratis på samlingssteder eller du kan aevere dem i forretninger,
som sælger akkumulatorer. Symbolet med den gennemstrejfede
skraldespand på akkumulatorer betyder, at disse ikke må bortskaffes
i husholdningsaffaldet. Gamle batterier kan indeholde skadelige stoffer
som kan skade miljøet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes eller
opbevares korrekt.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med
høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger),
kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne).
I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do ładowania i zasilania kontrolerów
Wiimote® lub kompatybilnych urządzeń, zasilanych dołączonymi
akumulatorami. Produkt jest przeznaczony tylko do stosowania
w pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody
materialne na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego
lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik
masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych
akumulatorów. Zużyte akumulatory można bezpłatnie oddać w
specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie one
sprzedawane. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na
akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi
odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje,
które przy niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub
Twojemu zdrowiu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą
być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę
zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej
można skontaktować się przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak Wiimote®-vezérlő vagy kompatibilis készülékek töltésére
és üzemeltetésére való a mellékelt akkuval és zárt helyiségben
használva. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget személyekben,
állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Az akkukat gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként
törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált akkukat előírásszerűen
ártalmatlanítsa. Az elhasznált akkukat ingyenesen leadhatja a
gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol akkukat árusítanak. Az áthúzott
hulladéktároló jele azt jelenti az akkukon, hogy nem szabad a háztartási
hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek olyan káros anyagokat
tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás
esetén kárt tehetnek a környezetben és egészségében.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
CZ
Používání výrobku v souladu s jeho určením
Tento výrobek je určen pouze k nabíjení a provozu ovladačů Wiimote®
nebo kompatibilních přístrojů s přiloženými akumulátory a k používání
v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení
za poškození výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v
důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Uchovávejte akumulátory mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel
jste ze zákona povinni, použité akumulátory řádně zlikvidovat. Vaše
opotřebované akumulátory můžete bezplatně odevzdat na sběrných
místech nebo všude tam, kde se prodávají baterie/akumulátory. Symbol
přeškrtnuté popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se
nesmí likvidovat jako domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat
kontaminující látky, které při nesprávném odstraňování nebo skladování
mohou ohrozit životní prostředí a Vaše zdraví.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για τη φόρτιση και τη λειτουργία
ελεγκτών Wiimote® ή συμβατών συσκευών με τους εσώκλειστους
συσσωρευτές και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες σε άτομα, ζώα ή
αντικείμενα λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή
χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Φυλάτε τους συσσωρευτές εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός
καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε με σωστό
τρόπο τους χρησιμοποιημένους συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε
τους χρησιμοποιημένους συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή
παντού όπου πωλούνται συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου
κάδου απορριμμάτων στους συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι
παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε
εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον
και την υγεία σας.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων
υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω
της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
FI
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu vain Wiimote®-ohjainten tai mukana
toimitettavien akkujen kanssa yhteensopivien laitteiden lataamista ja
käyttöä varten, ja käytettäväksi suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei
ota minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai eläinten loukkaantumisista tai
esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Säilytä akut poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on
lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt akut asianmukaisesti.
Käytetyt akut voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle
sinne, missä akkuja myydään. Akuissa oleva ylivedetty jäteastian kuva
tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot
voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa ympäristön ja
terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny
tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun egnet for opplading og drift av Wiimote®-
controllere eller kompatible apparater med de medfølgende batteriene
og for bruk innendørs. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet
eller for personskader, skader på dyr eller materielle skader, som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover
det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. Som sluttforbruker er du juridisk
ansvarlig for at bruke batterier avhendes korrekt. Dine brukte batterier
kan leveres inn gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det
selges batterier. Symbolet med overkrysset avfallsbøtte på batteriet
betyr at det ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan
inneholde skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller
lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.
Samsvarserklæring
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke
avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta
kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
CONNECTING THE CHARGER INSERTING A BATTERY PACK INTO THE WIIMOTE®
SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
CHARGING THE WIIMOTE®CHARGING PROCESS
ALSO
WORKS
WITH
YOUR PC
RED: CHARGING
GREEN: FULLY CHARGED
EN
Intended use
This product is only intended for charging and operating Wiimote®
controllers or compatible devices using the accompanying battery
packs. It is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no
liability whatsoever for any injuries or damages caused due to careless,
improper or incorrect use of the product or use of the product for
purposes not recommended by the manufacturer.
Battery safety
Keep batteries out of children’s reach. As an end-user, you are legally
obliged to dispose of used batteries correctly. You can dispose of your
used batteries free of charge at collection points or anywhere where
batteries are sold. Batteries displaying a crossed-out bin symbol must
not be disposed of together with household waste. Used batteries may
contain harmful substances which may cause environmental damage or
harm your health if not stored or disposed of correctly.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static,
electrical or high-frequency elds (radio installations, mobile telephones,
microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the
distance from the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our
Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur zum Auaden und den Betrieb von Wiimote®-
Controllern oder kompatiblen Geräten mit den beiliegenden Akkus und
die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren
oder Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Bewahren Sie die Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpichtet, verbrauchte
Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten Akkus können
Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben,
wo Akkus verkauft werden. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf Akkus bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei
nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre
Gesundheit schädigen können.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder
hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich
bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
FR
Cadre d‘utilisation
Ce produit est uniquement destiné à la recharge et à l‘utilisation dans des
locaux fermés de manettes Wiimote® ou d‘appareils compatibles avec
les packs d‘accus fournis. La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dommages sur des personnes, des animaux
ou des biens dus à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte,
erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Conservez les accus hors de portée des enfants. En tant qu’utilisateur,
vous êtes tenu d’éliminer correctement les accus usagés. Vous pouvez
remettre gratuitement vos accus usagés dans les bornes de collecte ou
dans tous les points de vente d‘accus. Le symbole de poubelle barrée
qui gure sur les accus signie qu‘ils ne doivent pas être placés avec les
ordures ménagères. Les piles usagées peuvent contenir des substances
toxiques susceptibles de nuire à l‘environnement et à votre santé en cas
d‘élimination ou de stockage incorrects.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence
intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-
ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt voor het binnenshuis opladen
en gebruiken van Wiimote®-controllers of compatibele apparaten
met behulp van de meegeleverde accu‘s. Jöllenbeck GmbH is niet
aansprakelijk voor schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van
ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Berg batterijen buiten het bereik van kinderen op. Als eindgebruiker
bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen op de voorgeschreven
wijze te verwerken. U kunt gebruikte batterijen kosteloos inleveren
bij inzamelpunten en overal waar batterijen worden verkocht. Een
pictogram met een doorgestreepte afvalbak op batterijen geeft aan
dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan.
Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu
en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt
of opgeslagen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven)
kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze
ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com.
ES
Uso según instrucciones
Este producto sirve exclusivamente para cargar y funcionar con un
controlador Wiimote
®
o dispositivos compatibles con los acumuladores
adjuntos y utilizar siempre en espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no
asume garantía alguna por daños o lesiones causadas a personas,
animales u objetos debidos a una utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante.
Nota sobre pilas
Guarda las pilas o baterías siempre fuera del alcance de los niños. Estás
legalmente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías
usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y baterías
gastadas las puedes depositar sin coste alguno en el punto limpio de
tu comunidad o en la tienda en que las has comprado. El icono de un
contenedor de basura que lleve tachada la imagen de pilas o recargables
signica que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de
desecho. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no
ser debidamente recicladas pueden resultar peligrosas para el medio
ambiente o la salud de las personas.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta
frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de
microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene
que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a
nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com.
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo per la ricarica e l‘utilizzo di controller
Wiimote® o dispositivi compatibili con gli accumulatori forniti in dotazione
e per l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di
lesioni di persone, animali o danni a oggetti causati da un utilizzo del
prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Conservare gli accumulatori lontano dalla portata dei bambini. Il
consumatore nale per legge è tenuto a smaltire correttamente
gli accumulatori esausti. Gli accumulatori esausti possono essere
consegnati gratuitamente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi
punto vendita di accumulatori. Il simbolo con il cassonetto barrato
sugli accumulatori signica che non devono essere smaltiti con i riuti
domestici. Le batterie usate possono contenere sostanze inquinanti che
possono danneggiare l‘ambiente e la salute se non smaltite o conservate
correttamente.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta
frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto
che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca Wiimote® kumandaların veya uyumlu cihazların
ekteki bataryalarla şarj edilmesine ve çalıştırılmasına ve de kapalı
alanlarda kullanılmaya uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine
aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da
üründeki hasarlardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Bataryaları çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai
tüketici olarak kullanılmış bataryaları nizami bir şekilde tasye etmekle
yükümlüsünüz. Tükenmiş bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama
noktalarına ya da bataryaların satıldığı yerlere teslim edebilirsiniz.
Bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu simgesinin anlamı, bunların
ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne uygun tasye
edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve
sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo
istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların)
işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi
büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri
destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı
web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
RU
Использование по назначению
Это изделие можно использовать только для зарядки и эксплуатации
контроллеров Wiimote® или совместимых устройств с прилагаемыми
аккумуляторами и в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы людей, животных
или ущерб материальным ценностям вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
Информация об элементах питания
Храните аккумуляторы в недоступном для детей месте. В качестве
конечного потребителя вы обязаны соответствующим образом
утилизировать старые аккумуляторы. Севшие аккумуляторы можно
бесплатно сдавать в места их сбора или там, где аккумуляторы
продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на
аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым
мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества,
которые в случае неправильной утилизации или хранения могут
нанести ущерб окружающей среде и вашему здоровью.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В
этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно
сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
EN
Using the accompanying cable, connect the induction charger to your Wii® console or any other USB power
source such as a PC (min. 500mA supply current).
Open the battery compartment on your Wiimote® and remove any batteries. Insert one of the battery packs into
the controller making sure it clicks into place.
Now place the Wiimote® on the induction surface with the infrared port facing the USB connection (see
illustration). Alternatively you can also charge the battery packs separately as illustrated.
During the charging process, the relevant LED will light up red to indicate charging; a green LED indicates that
charging is complete. You don’t need to remove any silicone or protective skins. It’s also possible to charge the
Wiimote® even while the Nunchuk® or MotionPlus® accessory is attached.
DE
Verbinden Sie das Ladegerät über das beiliegende Kabel mit der Wii®-Konsole oder einer anderen beliebigen
USB-Stromquelle wie zum Beispiel dem PC (mind. 500 mA Stromabgabe).
Öffnen Sie das Batteriefach an Ihrer Wiimote® und entfernen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien. Legen
Sie eines der Akku-Sets in das Gerät und lassen Sie es einrasten.
Legen Sie nun die Wiimote® so auf die Induktionsäche, dass die Infrarotschnittstelle in Richtung des USB-
Anschlusses weist (siehe Abbildung). Alternativ können Sie die Akku-Sets entsprechend der Abbildung auch
separat auaden.
Während des Ladevorgangs leuchtet die jeweilige LED rot, ist der Ladevorgang beendet, leuchtet sie grün.
Silikon- oder andere Schutzhüllen müssen für den Ladevorgang nicht entfernt werden. Die Wiimote® kann auch
mit angeschlossenem Nunchuk® oder MotionPlus® aufgeladen werden.
FR
À l‘aide du câble fourni, reliez la base de recharge à la console Wii® ou à une autre source de courant USB
(délivrant au moins 500 mA), par exemple un port USB d‘ordinateur.
Ouvrez le compartiment à piles sur la Wiimote® et retirez au besoin les piles qui s‘y trouvent. Insérez l‘un des
packs d‘accus et enclenchez-le.
Posez la Wiimote® sur la surface à induction de telle sorte que l‘interface infrarouge soit tournée vers le port
USB (voir illustration). Vous pouvez aussi recharger séparément les packs d‘accus en procédant comme
indiqué sur l’illustration.
Durant la recharge, le voyant correspondant est de couleur rouge ; le voyant passe au vert à l‘issue de la
recharge. Il n’est pas nécessaire de retirer les housses en silicone ou les autres housses protectrices pour la
recharge. La Wiimote® peut aussi être rechargée avec le Nunchuk® ou le Motion Plus® raccordés.
NL
Sluit de oplader met behulp van de meegeleverde USB-kabel aan op de Wii®-console of een andere USB-
voedingsbron zoals de pc (min. stroomafgifte 500mA).
Open het batterijvak van de Wiimote® en neem daar de eventueel aanwezige batterijen uit. Leg één van de
accusets in het apparaat en zorg dat het op zijn plaats klikt.
Plaats nu de Wiimote® zo op de inductieplaat dat de infraroodpoort in de richting van de USB-aansluiting wijst
(zie afbeelding). U kunt, als u dat wilt, de accuset ook afzonderlijk opladen zoals weergegeven in de afbeelding.
Tijdens het opladen brandt de desbetreffende LED rood; als het opladen is voltooid, brandt de LED groen.
U hoeft siliconenhoezen of andere hoezen tijdens het opladen niet te verwijderen. U kunt de Wiimote® ook
opladen als de Nunchuk® of de MotionPlus® aangesloten is.
ES
Enchufa el cargador con el cable adjunto a la consola Wii® o a cualquier otra fuente de energía USB, por
ejemplo un PC (mín. 500mA de consumo de corriente).
Abre el compartimiento de baterías de tu Wiimote® y retira las baterías que tenga dentro. Coloca uno de los
sets de acumuladores en el dispositivo y encástralo.
Coloca el Wiimote® sobre la supercie de inducción de manera que el puerto infrarrojo mire hacia la conexión
USB (ver gura). De manera alternativa, podrás cargar los acumuladores por separado como indica la gura.
Mientras se efectúa la carga el LED correspondiente se enciende en rojo, cuando ya se ha cargado, se
enciende en verde. No es necesario quitar durante la carga las fundas de silicona o cualquier otra funda de
protección. El Wiimote® se puede también cargar con el Nunchuk® o MotionPlus® conectados.
IT
Collegare la base di ricarica tramite il cavo USB in dotazione alla console Wii® o a un qualsiasi altra fonte di
alimentazione USB come p.es. il PC (minimo 500 mA di corrente).
Aprire il vano batterie sulla Wiimote® e togliere eventuali batterie presenti. Inserire uno degli set di accumulatori
no allo scatto.
Appoggiare il Wiimote® sulla supercie a induzione in modo che l‘interfaccia a infrarossi sia rivolta verso la
porta USB (vedi illustrazione). In alternativa i set di batterie possono essere caricati anche separatamente,
come da illustrazione.
Il LED rosso indica che la ricarica è in corso, il rispettivo LED verde segnala che la ricarica è terminata. Per
ricaricare l’apparecchio non occorre togliere le custodie in silicone o altre protezioni. Il Wiimote® può essere
caricato anche con il Nunchuk® o il MotionPlus® collegato.
TR
Şarj cihazını birlikte verilen Wii® kablosu üzerinden Wii® konsoluna veya örn. bir bilgisayar (en az 500mA akım
çekişi) gibi başka bir USB elektrik kaynağına bağlayın.
Wiimote®‘un pil gözünü açın ve varsa mevcut pilleri çıkarın. Batarya setlerinden birini cihaza yerleştirip oturtun.
Şimdi Wiimote®‘u, kumandanın kızılötesi arabirimi USB bağlantısına bakacak şekilde endüksiyon alanına
yerleştirin (bkz. şekil). Alternatif olarak pil setlerini şekilde gösterildiği gibi ayrı olarak da şarj edebilirsiniz.
Şarj işlemi sırasında LED kırmızı, şarj işlemi sona erdiğinde yeşil yanar. Silikon veya diğer koruyucu kılıarın
şarj işlemi için çıkarılması gerekmez. Wiimote®, Nunchuk® veya MotionPlus® bağlı olduğunda da şarj edilebilir.
RU
Соедините зарядное устройство через прилагаемый USB-кабель с приставкой Wii® или с другим USB-
источником питания, например, с ПК (мин. 500 мА тока на выходе).
Откройте отсек для батареек на Wiimote® и выньте батарейки, если они там есть. Вложите туда один из
комплектов аккумуляторов до щелчка.
Теперь разместите Wiimote® таким образом на индукционной поверхности, чтобы инфракрасный
интерфейс указывал по направлению к USB-разъему (см. рисунок). В качестве альтернативы комплект
аккумуляторов можно зарядить и отдельно, см. рисунок.
Во время процесса зарядки светодиод горит красным, после завершения процесса зарядки он
загорается зеленым. Силиконовые и другие защитные чехлы перед началом процесса зарядки снимать
не нужно. Wiimote® можно заряжать также с подключенными Nunchuk® или MotionPlus®.
CONNECTING THE CHARGER INSERTING A BATTERY PACK INTO THE WIIMOTE®CHARGING THE WIIMOTE®CHARGING PROCESS
RED: CHARGING
GREEN: FULLY CHARGED
ALSO
WORKS
WITH
YOUR PC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK VIELD Induction USB Charger Quick Installation Guide

Kategoria
Akcesoria do konsoli do gier
Typ
Quick Installation Guide