LIVARNO 313861 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
REGAL
SHELVING UNIT
ÉTAGÈRE
REGAL
Gebrauchsanweisung
ÉTAGÈRE
Notice d’utilisation
REG
Instrukcja obsługi
REGÁL
Návod k obsluze
REGÁL
Návod na obsluhu
SHELVING UNIT
Instructions for use
STELLINGKAST
Gebruiksaanwijzing
IAN 313861IAN 313861
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2018
Delta-Sport-Nr.: LR-6198
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 06
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 08
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 10
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 13
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 15
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 17
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 19
12.04.2018 / PM 3:21
7
5
10
716x 8
1x
91x
610x
101x 11
4x
52x
43x33x21x11x
A
26
1
6
B
6
4x
1
1x
2
1x
D
F
4
3
6
C
9
8
E
6
6x
3
3x
4
3x
7
16x
9
1x
5
2x
10
1x
8
1x
5
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG
LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-
ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
6
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen-
dung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Regal, zerlegt (1 - 5)
1 x Montagematerial (6 - 9)
1 x Innensechskantschlüssel (10)
4 x Bodenschoner (11)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maximale Belastung je Ablage: 5 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2018
Maße:
ca. 36 x 76 x 37 cm (B x H x T)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Ge-
brauch im Innenbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwen-
det werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen
oder daran hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den
Artikel.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachge-
recht und gemäß dieser Gebrauchsanleitung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine Wand-
montage des Artikels geeignet ist. Ungeeigne-
te Wanduntergründe können zu Verletzungen
führen.
Montage
Für die Montage des Artikels benötigen Sie den
mitgelieferten Innensechskantschlüssel (10) und
die folgenden, nicht im Lieferumfang enthaltenen
Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher und
eine geeignete Bohrmaschine.
1. Legen Sie den Artikel auf einen flachen und
weichen Untergrund (Achtung: harte Unter-
gründe können zur Verkratzung des Artikels
führen!).
2. Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbil-
dungen B - D gezeigt.
3. Schrauben Sie die Wandbefestigung an den
Artikel (Abb. E).
4. Kleben Sie die Bodenschoner (11) unter die
Standbeine.
5. Drehen Sie den Artikel um und stellen Sie ihn
ebenerdig hin.
6. Für einen optimalen Stand muss der Artikel an
die Wand montiert werden.
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über zu verwendende Montagematerialien
(Dübel und Schrauben) für Ihr Mauerwerk.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf
(Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 313861
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
8 GB/IE
Congratulations! With your purchase you have
decided on a high-quality product. Get to know
the product before you start to use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Package contents (Fig. A)
1 x shelves, disassembled (1–5)
1 x assembly materials (6–9)
1 x Allen key (10)
4 x floor protector (11)
1 x instructions for use
Technical data
Maximum load per shelf: 5 kg
Date of manufacture (month/year):
12/2018
Dimensions:
approx. 36 x 76 x 37 cm (W x H x D)
Intended use
The item is not intended for commercial use. The
item is designed for indoor use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packing materials. There is a risk of suffoca-
tion.
Risk of injury!
Ensure the item is properly stabilised before
using it.
Place the item on a level surface.
The item may only be used with adult supervi-
sion, and should not be used as a toy.
This item is neither a toy, nor climbing appara-
tus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the item or lean
against it. The item may fall over.
Check the item for damage or wear before
each use.
Never stand or sit on the item.
Ensure that the item has been assembled
properly and in accordance with these instruc-
tions for use. Improper assembly can lead
to injuries and impair the item’s safety and
functionality.
Make sure the wall is suitable for mounting
the item. Unsuitable wall surfaces can lead to
injuries.
Assembly
To assemble the item you will need the Allen
key supplied (10), as well as the following tools
(not included in the package contents): Phillips
screwdriver and a suitable drill.
1. Put the item on a flat and soft surface (warn-
ing: hard surfaces can scratch the item!).
2. Assemble the item as shown in figures B–D.
3. Screw the wall mount to the item (Fig. E).
4. Stick the floor protectors (11) underneath the
legs.
5. Turn the item over and place it flat on the
ground.
6. The item must be mounted on the wall for
optimum stability.
Note: Ask at a specialist store about which
mounting materials (dowel and screws) to use on
your walls.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry condi-
tion at room temperature.
Only use water to clean and wipe it dry with
cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
9GB/IE
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guar-
antees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 313861
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
10 FR/BE
Félicitations ! Vous avez acquis un produit de
haute qualité. Apprenez à connaître le produit
avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement la
notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de ces-
sion du produit à une tierce personne.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 étagère démontée (1 - 5)
1 matériel de montage (6 - 9)
1 clé Allen (10)
4 protections de sol (11)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Charge maximale par étagère : 5 kg
Date de fabrication (mois/année) :
12/2018
Dimensions :
env. 36 x 76 x 37 cm (La x H x P)
Utilisation conforme à sa des-
tination
L’article n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale. L’article est conçu pour être utilisé
en intérieur.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d’emballage. Il y a
risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et non pas comme un jouet.
L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour
l’escalade ! Assurez-vous que personne,
en particulier les enfants, ne montent ou se
hissent sur l’article. L’article risque de se
renverser.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en
vue de détecter des détériorations ou de
l’usure.
Ne montez ou ne vous asseyez jamais sur
l’article.
Assurez-vous que l’article est assemblé
correctement et conformément à cette notice
d’utilisation. Une installation incorrecte peut
entraîner des blessures et compromettre la
sécurité et le fonctionnement.
Assurez-vous que le mur est adapté au mon-
tage mural de l’article. Des surfaces murales
inappropriées peuvent causer des blessures.
Montage
Pour le montage de l’article, vous avez besoin
de la clé Allen fournie (10) et des outils suivants,
qui ne sont pas inclus dans la livraison : un
tournevis cruciforme et une perceuse appro-
priée.
1. Placez l’article sur une surface plane et douce
(Attention : les surfaces dures peuvent rayer
l’article !).
2. Assemblez l’article comme indiqué sur les
figures B - D.
3. Vissez le support mural sur l’article (Fig. E).
4. Collez les protections de sol (11) sous les
pieds du support.
5. Retournez l’article et placez-le au niveau du
sol.
6. Pour une stabilisation optimale, l’article doit
être fixé au mur.
Remarque : renseignez-vous dans le com-
merce spécialisé pour connaître le matériel
de montage (chevilles et vis) adapté à votre
maçonnerie.
Rangement et entretien
Toujours ranger l‘article propre et sec dans une
pièce tempérée. Nettoyer uniquement avec de
l‘eau, puis sécher avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne pas nettoyer avec des net-
toyants agressifs.
11FR/BE
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur
ce produit une garantie de trois ans à partir de
la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou
non conforme. Vos droits légaux, tout particu-
lièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie. En cas d‘éven-
tuelles réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employés du service
client vous indiqueront la marche à suivre le plus
rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas. La période de garantie n‘est
pas prolongée par d’éventuelles réparations
sous la garantie, les garanties implicites ou le
remboursement. Ceci s‘applique également aux
pièces remplacées et réparées. Les réparations
nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la
fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
12 FR/BE
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 313861
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
13NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt
u gekozen voor een hoogwaardig product.
Maak u daarom voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaan-
wijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x kast, gedemonteerd (1 - 5)
1 x montagemateriaal (6 - 9)
1 x inbussleutel (10)
4 x vloerbeschermer (11)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Maximale belasting per legplank: 5 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2018
Afmetingen: ca. 36 x 76 x 37 cm (b x h x d)
Beoogd gebruik
Dit artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik.
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnens-
huis.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een
kans op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voor gebruik van het artikel op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt
onder toezicht van volwassenen en mag niet
worden gebruikt als speelobject.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, op het artikel gaat staan of zich eraan
omhoogtrekt. Het artikel kan omvallen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Ga nooit op het artikel staan of zitten.
Verzeker u ervan dat het artikel vakkundig
en conform de gebruiksaanwijzing wordt
gemonteerd. Een onjuist uitgevoerde montage
kan leiden tot letsel en kan de veiligheid en
werking beïnvloeden.
Controleer of de wand geschikt is om het
artikel aan te monteren. Een ongeschikte
wandondergrond kan leiden tot letsel.
Montage
Voor de montage van het artikel hebt u de
meegeleverde inbussleutel (10) en het vol-
gende, niet meegeleverde gereedschap nodig:
kruiskopschroevendraaier en een geschikte
boormachine.
1. Plaats het artikel op een vlakke en zachte
ondergrond (waarschuwing: een harde onder-
grond kan krassen op het artikel veroorza-
ken).
2. Monteer het artikel zoals getoond in de
afbeelding B - D.
3. Schroef de wandbevestiging aan het artikel
(afb. E).
4. Plak de vloerbeschermers (11) onder de
poten.
5. Draai het artikel om en plaats het rechtop.
6. Voor een optimale plaatsing moet het artikel
aan de wand worden gemonteerd.
Aanwijzing: informeer in een vakhandel naar
de te gebruiken montagematerialen (pluggen en
schroeven) voor uw type muur.
Opslag, reiniging
Het artikel altijd droog en netjes in een op tem-
peratuur gebrachte kamer opbergen.
Uitsluitend met water reinigen en vervolgens met
een reinigingsdoek droogvegen.
BELANGRIJK! Nooit met chemische reinigings-
middelen reinigen.
14 NL/BE
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 313861
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
15PL
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście
produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym
użyciem zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie następu-
jącą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to zo-
stało opisane i w podanych zakresach zastoso-
wania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom trzecim
dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x regał, do samodzielnego zmontowania
(1–5)
1 x zestaw materiałów do montażu (6–9)
1 x klucz imbusowy (10)
4 x podkładka ochronna (11)
1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie każdej półki: 5 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2018
Wymiary:
ok. 36 x 76 x 37 cm (szer. x wys. x gł.)
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Produkt ten jest przeznaczony
do użytku w pomieszczeniach.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
z opakowaniem produktu. Ryzyko uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem należy zwrócić uwagę na sta-
bilne ustawienie produktu.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt nie służy do zabawy ani wspinania
się! Użytkownicy, w tym w szczególności
dzieci, nie powinni stawać ani podciągać się
na tym produkcie. Produkt może się przewró-
cić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Nigdy nie stawać ani nie siadać na produk-
cie.
Upewnić się, że produkt został zmontowany
prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi. Nieprawidłowy montaż może pro-
wadzić do obrażeń ciała oraz pogorszenia
bezpieczeństwa i funkcjonowania produktu.
Należy sprawdzić, czy ściana nadaje się
do montażu produktu na niej. Montaż na
nieodpowiedniej powierzchni ściany może
doprowadzić do obrażeń.
Montaż
Do montażu produktu potrzebny jest załą-
czony klucz imbusowy (10) oraz następujące
narzędzia, które nie znajdują się w zestawie:
śrubokręt krzyżakowy i odpowiednia wiertarka.
1. Umieścić produkt na płaskim i miękkim pod-
łożu (ostrzeżenie: twarde powierzchnie mogą
porysować produkt!).
2. Zamontować produkt zgodnie z rysun-
kami B–D.
3. Przykręcić uchwyt ścienny do artykułu (rys. E).
4. Przykleić podkładkę ochronną (11) pod
spodem nóżek.
5. Obrócić produkt i postawić go na równej
powierzchni.
6. Aby uzyskać optymalną stabilność, produkt
należy przymocować do ściany.
Wskazówka: należy zasięgnąć opinii
fachowca na temat tego, jakie materiały monta-
żowe (kołki rozporowe i śruby) będą odpowied-
nie dla danego typu ściany.
16 PL
Przechowywanie,
czyszczenie
Artykuł przechowywać zawsze w suchym i
czystym stanie w pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć
do sucha przy użyciu ściereczki.
WAŻNE! Nie czyścić nigdy przy użyciu agre-
sywnych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas używa-
nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno-
ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi,
nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej
strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawio-
nych części. Po upłynięciu czasu gwarancji
powstałe naprawy są płatne.
IAN: 313861
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltas[email protected]
17CZ
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se
rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do
provozu se nejdříve seznamte s celým produk-
tem.
Přečtěte si pozorně následující
návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen
v doporučených oblastech. Uschovejte si tento
návod. Při předávání produktu třetí osobě předá-
vejte i všechny příslušné podklady.
Obsah balení (obr. A)
1 x regál, rozložený (1–5)
1 x sada materiálu k montáži (6–9)
1 x imbusový klíč (10)
4 x chránič podlahy (11)
1 x návod k obsluze
Technické údaje
Maximální zatížení na jednu odkládací
plochu: 5 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2018
Rozměry: cca 36 x 76 x 37 cm (š x v x h)
Použití dle určení
Výrobek není určen pro komerční použití. Výro-
bek je určen pro využití ve vnitřních prostorách.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy hrát si s obalovým
materiálem bez dozoru. Hrozí nebezpečí
udušení.
Nebezpečí poranění!
Dbejte před použitím výrobku na správnou
stabilitu.
Postavte výrobek na vodorovný podklad.
Výrobek smí být použitý jen pod dozorem
dospělých a ne jako hračka.
Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na
výrobek nestaví nebo po něm nešplhají.
Výrobek se může převrátit.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Nikdy se na výrobek nestavějte.
Zajistěte, aby byl výrobek montován náležitým
způsobem a podle návodu k obsluze. Ne-
správně provedená montáž může vést k pora-
něním, a stejně tak může ovlivnit bezpečnost
a funkčnost.
Zkontrolujte, zda je stěna pro montáž na stěnu
pro výrobek vhodná. Nevhodná základová
vrstva stěny může vést k poraněním.
Montáž
Pro montáž výrobku budete potřebovat imbu-
sový klíč (10), který je součástí balení, a násle-
dující nářadí, které není součástí balení: křížový
šroubovák a vhodnou vrtačku.
1. Položte výrobek na rovný a měkký podklad
(Upozornění: tvrdé podklady můžou způsobit
poškrábání výrobku!).
2. Sestavte výrobek tak, jak je znázorněno na
obrázcích B – D.
3. Našroubujte upevnění na zeď na výrobek
(obr. E).
4. Nalepte chránič podlahy (11) pod nožky.
5. Výrobek otočte a postavte ho rovně na zem.
6. Pro optimální stabilitu musí být výrobek při-
montován na stěnu.
Upozornění: Informujte se ve specializovaném
obchodě na montážní materiál (hmoždinky
a šrouby), který by byl vhodný pro Vaši zeď.
Skladování, čištění
Výrobek skladujte vždy suchý a čistý v tempero-
vaném prostoru.
Čistit pouze vodou a návazně utírat do sucha
čisticím hadříkem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte
agresivními čisticími prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
18 CZ
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje recyklační
cyklus - a čísla identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen-
ku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso-
bené neodborným zacházením nebo použitím
k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše
zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 313861
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltas[email protected]
19SK
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa
rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než
začnete produkt používať, dôkladne sa s ním
oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na
obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvede-
nými v návode a na účely, na ktoré je produkt
určený. Tento návod si odložte. Ak produkt
odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky
podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x regál, rozložený (1 – 5)
1 x montážny materiál (6 – 9)
1 x imbusový kľúč (10)
4 x ochrana podlahy (11)
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
Maximálne zaťaženie jednej poličky: 5 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2018
Rozmery: cca 36 x 76 x 37 cm (š x v x h)
Určené použitie
Tento výrobok nie je určený na komerčné
použitie. Výrobok je určený na použitie v inte-
riéri.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabili-
te výrobku.
Výrobok položte na rovný povrch.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezačka ani hracia zosta-
va! Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali
ani nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výro-
bok sa môže prevrátiť.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Na výrobok sa nikdy nestavajte ani naň nesa-
dajte.
Uistite sa, že je výrobok zmontovaný správne
a podľa tohto návodu na obsluhu. Nesprávne
vykonaná montáž môže viesť k zraneniam
ako aj ohroziť bezpečnosť a funkčnosť.
Skontrolujte, či je stena vhodná na montáž
výrobku na stenu. Nevhodné povrchy stien
môžu viesť k zraneniam.
Montáž
Na montáž výrobku potrebujte dodaný imbu-
sový kľúč (10) a nasledovné nástroje, ktoré
nie sú v rozsahu dodávky: krížový skrutkovač
a vhodnú vŕtačku.
1. Výrobok položte na rovný a mäkký podklad
(Upozornenie: tvrdé podklady môžu spôsobiť
škrabance na výrobku!).
2. Namontujte výrobok, ako je znázornené na
obrázkoch B – D.
3. Zaskrutkujte na výrobok upevnenie pre stenu
(obr. E).
4. Nalepte ochranu podlahy (11) pod zaťažené
nohy.
5. Výrobok otočte a postavte ho na podlahu.
6. Pre optimálnu stabilitu musí byť výrobok
namontovaný na stenu.
Upozornenie: Informujte sa v špecializova-
nom obchode o montážnych materiáloch (hmož-
dinky a skrutky) potrebných pre váš múr.
Skladovanie, čistenie
Výrobok skladujte vždy suchý a čistý v tempero-
vanej miestnosti.
Čistite len vodou a na záver utrite do sucha
handrou.
DÔLEŽITÉ! Nikdy nečistite agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
20 SK
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo-
vednosťou a v priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 313861
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltas[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

LIVARNO 313861 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi