Whirlpool WHM2110 instrukcja

Typ
instrukcja
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
1. Lid handle
2. Lock (if provided)
3. Seal
4. Defrost water drain plug (if present)
5. Control panel
6. Basket (if present)
7. Condenser (located at the rear)
INSTALLATION
Please refer to the chapter "BEFORE USING THE
APPLIANCE".
Unpack the appliance.
Remove the 4 protection pieces inserted between
lid and appliance.
Ensure that the defrosting water drainage plug (if
provided) is correctly positioned (4).
For best operation of the appliance and in order to
avoid damage when the lid is opened, leave a space of
at least 7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
Fit the accessories (if provided).
1. Thermostat: it can be used to adjust the internal
temperature of the appliance.
2. Red LED (if provided): Indicates that the appliance
temperature is not sufficiently low.
3. Green LED (if provided): indicates that the appliance is on.
4. Yellow/orange illuminated button (if provided):
activates/deactivates the fast freeze function.
The exact configuration of the controls may vary
according to the model.
Switching on the appliance
The appliance is factory set for optimum operation at a
temperature of -18°C.
Plug in the appliance.
The green LED lights up (if provided).
Also the red LED (if provided) will switch on because the
temperature inside the appliance is not yet sufficiently low
for food storage. The red LED will normally switch off
within the first six hours after the appliance is switched on.
After connecting the appliance to the mains supply and when
the optimal temperature has been reached (this phase takes
about 1 hour during which the lid will not open), ensure that
the fast freeze button is not pressed (the yellow LED, if
provided, is off).
Place food inside the product only when the red LED (if
provided) has switched off.
Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re-
open easily immediately after closing. Wait a few minutes
before re-opening the lid of the appliance.
Temperature Adjustment
Use the thermostat to select the ideal storage temperature. To
adjust the internal temperature, proceed as follows:
Turn the thermostat knob to 1 for a storage temperature
that is less cold.
Turn the thermostat knob to 6 for a colder storage
temperature.
For partial loads, or when the load indicator is below the "e"
symbol inside the appliance (if present), it is advisable to
move the thermostat to the lower position (on "e", if present
on the thermostat scale).
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
CO Small
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively for domestic use
and for storing frozen food, freezing fresh food and making
ice cubes.
Regulations require that the appliance is earthed.
The manufacturer declines all liability for injury to
persons or animals and for damage to property
resulting from failure to observe the above
procedures and reminders.
1. After unpacking, make sure that the appliance is
undamaged and that the lid closes perfectly tight. Any
damage must be reported to your dealer within 24
hours after delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the appliance
on in order to ensure the refrigerant circuit is fully
efficient.
3. Installation of the appliance and electrical connections
must be carried out by a qualified electrician, in
accordance with the manufacturer's instructions and
local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
Before connecting the appliance to the mains supply,
ensure that the voltage corresponds to that given on the
rating plate located on the rear of the appliance.
Electrical connections must be made in accordance
with local regulations.
FREEZING FOOD
Preparation of fresh food for freezing
Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium
foil, cling film, air and water-tight plastic bags,
polyethylene containers with lids, provided they are
suitable for freezing foods.
Food must be fresh, mature and of prime quality in order
to obtain high quality frozen food.
Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as
soon as they are picked to maintain the full original
nutritional value, consistency, colour and flavour.
Always leave hot food to cool before placing in the
appliance.
Freezing fresh food
Place foods to be frozen in direct contact with the walls
of appliance:
A) - foods to be frozen,
B) - foods already frozen.
Avoid placing foods to be
frozen in direct contact with
food already frozen.
For best and fastest freezing,
foods should be split into small
portions; this will also be useful
when the frozen items are to
be used.
1.At least 24 hours before
storing fresh food in the
appliance, press the fast freeze
button.
2.Place the food to be frozen
and keep the lid of the
appliance closed for 24 hours. The fast freeze function
automatically deactivates after about 50 hours.
FOOD STORAGE
Refer to the table on the appliance (if provided).
Classification of frozen
foods
Put the frozen products
into the appliance and
classify them; The storage
date should be indicated on
the packs, to allow use
within expiry dates.
Advice for storing frozen
food
When purchasing frozen food products:
Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in
damaged packaging may have deteriorated). If the
package is swollen or has damp patches, it may not have
been stored under optimal conditions and defrosting may
have already begun.
When shopping, leave frozen food purchases until last
and transport the products in a thermally insulated cool
bag.
Once at home, place the frozen foods immediately in the
appliance.
Avoid, or reduce temperature variations to the
minimum. Respect the best-before date on the package.
Always observe the storage information on the package.
Note:
Eat fully or partially defrosted foods immediately.
Do not refreeze unless the food is cooked after it has
thawed. Once cooked, the thawed food can be refrozen.
If there is a long power failure:
Do not open the appliance lid except to place ice packs
(if provided) over the frozen foods on the right and left
of the appliance. This will slow down the rise in
temperature.
MONTHS
FOOD
INSTRUCTIONS FOR USE
PRECAUTIONS AND ADVICE
After installation, make sure the appliance is not
resting on the power cable.
Do not store glass containers with liquids in the appliance,
as they could burst.
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking
them out of the appliance, since they could cause cold
burns.
Before carrying out any maintenance or cleaning operation,
unplug the appliance or disconnect the electrical power
supply.
Do not install the appliance in places exposed to direct
sunlight or near heat sources, as this will result in higher
energy consumption.
Do not store or use petrol or other flammable liquids and
gases in the vicinity of this or other electrical appliances.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
Install and level the appliance on a floor able to take its
weight and in a place suitable for its size and use.
Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The
appliance is arranged for use in places with temperatures
inside the following ranges defined according to the
climatic class given on the dataplate located on the back.
The appliance may not work properly if left for a long time
at temperatures outside the range provided for.
It is advisable to leave the appliance connected, even if
empty even for short periods.
Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when
moving the appliance. To facilitate moving, it is advisable to
empty the appliance beforehand, if possible.
Do not use mechanical devices or any means other than
those recommended by the manufacturer to speed up the
defrosting process.
Do not use electrical appliances inside it, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by people
(including children) with limited physical, sensory or
mental abilities or without experience and
knowledge of it, unless they are supervised or
instructed in its use by a person responsible for their
safety.
To prevent the risk of children becoming trapped
and suffocating, do not let them play or hide inside
the appliance.
The power cable must only be replaced by an
authorised person.
Do not use extension leads or multi-adapters.
It must be possible to disconnect the power supply
by unplugging or by means of a double-pole mains
switch installed ahead of the socket.
Make sure the voltage specified on dataplate
matches the voltage in your home.
Do not swallow the liquid (non-toxic) contained in
the ice packs (if provided).
Limit the number of times the appliance door is
opened.
DEFROSTING THE
APPLIANCE
The appliance should be defrosted
when the thickness of ice on the
walls reaches 5-6 mm.
Disconnect the appliance from
the mains power supply.
Remove the packs of food from
the appliance and wrap them
close together in newspaper and
store in a very cool place or
thermally insulated bag.
Leave the appliance lid open.
Remove the internal defrost water drain plug (depending
on model).
Remove the external defrost water drain plug (depending
on model) and reposition it as shown in the figure.
Place a bowl beneath the drainage channel to collect the
residual water. If available, use the divider.
Speed up defrosting by using a spatula to detach the ice
from the appliance walls.
Remove the ice from the bottom of the appliance.
In order to avoid permanent damage to the
appliance interior, do not use pointed or sharp metal
instruments for removing the ice.
Do not use abrasive products or heat up the interior
artificially.
Dry the interior of the appliance thoroughly.
On completion of the defrosting, refit the plug.
CARE AND MAINTENANCE
Remove the ice from the upper edge (see the
Troubleshooting Guide).
Clean the inside after defrosting, using a sponge dampened
with warm water and/or mild detergent.
Clean the side motor cooling grille (depending on model).
Remove dust from the condenser on the rear of the
appliance.
Before carrying out maintenance, unplug the appliance.
Do not use abrasive products, scourers or stain-
removers (e.g. acetone, trichloroethylene) to clean the
appliance.
To obtain the best results from your appliance, carry
out cleaning and maintenance at least once a year.
CHANGING THE LID LIGHT BULB (if provided)
Disconnect the appliance from the
mains power supply.
Remove the diffuser by following
the sequence of steps shown in the
figure.
Unscrew the light bulb and replace
it with an identical bulb of the same
wattage and voltage.
Refit the diffuser and plug in the appliance.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. The red LED (if provided) remains alight.
Is there a power failure?
Is defrosting in progress?
Is the appliance lid properly closed?
Is the appliance positioned near a heat source?
Is the thermostat setting correct?
Are the ventilation grille and condenser clean?
2. The appliance is too noisy.
Is the appliance perfectly horizontal?
Is the appliance in contact with other furniture or objects that
may cause vibrations?
Has the packaging been removed from under the appliance?
INSTRUCTIONS FOR USE
Note: gurgling noises from the refrigerating circuit after the
compressor cuts out are perfectly normal.
3. The green LED (if provided) is off and the appliance is
not working.
Is there a power failure?
Is the plug properly inserted in the socket?
Is the electric cable intact?
4. The green LED (if provided) is off and the appliance is
working.
The green LED is not working. Contact the After Sales
Service for a replacement.
5. The compressor runs continuously.
Have hot foods been put in the appliance?
Has the appliance lid been left open for a long time?
Is the appliance positioned in a very warm room or near heat
sources?
Is the thermostat setting correct?
Has the fast freeze function (depending on model) been
pressed by mistake?
6. Too much ice on the upper edge.
Are the defrost water drainage plugs correctly positioned?
Is the appliance lid properly closed?
Is the appliance lid seal damaged or deformed? (See chapter
"Installation")
Have the 4 protection pieces been removed? (See chapter
"Installation")
7. Condensation forms on the external walls of the
appliance
It is normal for condensation to form under certain
atmospheric conditions (humidity above 85%) or if the
appliance is located in a damp or poorly ventilated room. The
performance of the appliance is in no way affected.
8. The layer of ice on the internal walls of the appliance is
not uniform.
This phenomenon is quite normal.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
The packaging material is entirely recyclable, and marked with
the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping.
Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts,
etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous.
2. Scrapping
The appliance is manufactured using recyclable material .
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Before scrapping, make the appliance unusable by cutting off the
power cable and removing the doors and shelves so that
children cannot easily climb inside the appliance.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal. Deliver the
appliance immediately to an authorized dump; do not leave it
unattended even for a few days, since it is potentially dangerous
for children. For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Information:
This appliance does not use CFC. The refrigerant system
contains either R134a (HFC) or R600 (HC). Refer to the rating
plate inside the appliance.
Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas
without environmental impact, but is flammable. Therefore,
make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged.
This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases
covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a
hermetically sealed system.
Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP)
1300.
Declaration of conformity
This appliance is intended for storing food and is
manufactured in conformity with European regulation (EC)
No. 1935/2004.
This product has been designed, manufactured and marketed
in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage Directive 2006/95/EC
(replacing 73/23/EEC and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive "EMC"
2004/108/CE.
• The electrical safety of the appliance can only be guaranteed if
the product is connected to an approved earth connection.
AFTER-SALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself.
2. Switch the appliance on again to see if the problem has
been solved. If it has not, disconnect the appliance from
the power supply and wait for about an hour before
switching on again.
3. If the problem persists after this course of action, contact
After-Sales Service.
Specify:
• the nature of the fault,
• the model,
• the service number (the number after the word SERVICE
on the rating plate on the rear of the appliance)
• your full address,
• your telephone number and area code.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
1. Uchwyt
2. Zamknięcie zabezpieczające (gdzie jest)
3. Uszczelka
4. Korek odprowadzenie wody (gdzie jest)
5. Panel sterowania
6. Kosz (gdzie jest)
7. Kondensator (z tyłu)
INSTALACJA
Zapoznać się z rozdziałem “PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
URZĄDZENIA”.
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Wyjąć 4 przekładki spomiędzy drzwi a urządzenia.
Upewnić się, czy korek kanału odprowadzającego
wodę z odszraniania (jeśli jest) został prawidłowo
założony (4).
Aby uzyskać maksymalną wydajność i uniknąć
uszkodzeń przy otwieraniu drzwi urządzenia,
zachować odległość przynajmniej 7 cm od ściany
tylnej i przestrzeń 7 cm z każdej strony.
Zamontować akcesoria (jeśli są).
1. Termostat: umożliwia regulowanie temperatury
wewnątrz urządzenia.
2. Lampka kontrolna czerwona (gdzie jest): kiedy
zapala się wskazuje, że temperatura wewnętrzna
urządzenia nie jest jeszcze wystarczająco niska.
3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest): kiedy zapala
się wskazuje, że urządzenie jest w toku działania.
4. Podświetlany przycisk żółty/pomarańczowy (jeśli
dostępny): włącza/wyłącza funkcję szybkiego
zamrażania.
Konfiguracja panelu sterowniczego może ulegać
zmianie w zależności od modelu
Uruchomienie urządzenia
Temperatura urządzenia jest wstępnie wyregulowana
na fabryce na działanie przy zalecanej temperaturze
-18°C.
Podłączyć urządzenie.
Zapala się zielona lampka kontrolna (gdzie jest).
Zapala się lampka kontrolna czerwona (gdzie jest),
gdyż wewnątrz urządzenia nie ma jeszcze
temperatury wystarczająco niskiej, aby można było
ulokować artykuły spożywcze. Z reguły ta lampka
kontrolna gaśnie po upływie sześciu godzin od chwili
uruchomienia urządzenia.
Po podłączeniu urządzenia i dojściu temperatury do
prawidłowej wysokości (wymaga to około godziny i w
tym czasie drzwiczki nie otwierają się), sprawdzić, czy
wyłączyła się lampka kontrolna szybkiego zamrażania
(zgaszona lampka kontrolna żółta, gdzie jest).
Artykuły żywnościowe umieszczać tylko po zgaśnięciu
lampka kontrolnej czerwonej (gdzie jest).
Ze względu na typ uszczelki nie da się otworzyć drzwi
urządzenia natychmiast po ich zamknięciu. Należy
poczekać kilka minut przed ponownym otwarciem
drzwi urządzenia.
Regulowanie temperatury
Wymaganą temperaturę wybieramy za pomocą
termostatu. Wykonywać regulację następująco:
przekręcić gałkę termostatu na pozycję 1, kiedy
potrzebna jest nie bardzo niska temperatura
przechowywania;
przekręcić gałkę termostatu na pozycję 6, kiedy
potrzebna jest niższa temperatura przechowywania;
w przypadku załadunku częściowego, a mianowicie
kiedy umieszczony ładunek plasuje się poniżej
widniejącego wewnątrz urządzenia symbolu "e" (gdzie
jest), zalecamy regulowanie termostatu na pozycje
niższe (na pozycję "e", kiedy jest wskazana na skali
regulacyjnej termostatu).
Klasa Klimatyczna
Temp. Otocz.
(°C)
Temp. Otocz.
(°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
CO Small
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
azPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
URZĄDZENIA
Urządzenie, które Państwo zakupili, jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania
zamrożonych środków spożywczych, mrożenia świeżej
żywności i produkcji lodu.
Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe, zgodnie z
przepisami prawa. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności z tytułu ewentualnych szkód
wyrządzonych osobom, zwierzętom lub strat
materialnych wynikających z nieprzestrzegania tych
instrukcji.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie
ma uszkodzeń oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo a
uszczelka nie jest odkształcona. Ewentualne szkody
powinny być zgłoszone sprzedawcy w ciągu 24 godzin od
dostawy urządzenia.
2. Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co
najmniej dwie godziny, aby umożliwić osiągnięcie pełnej
wydajności obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby montaż i podłączenia elektryczne
urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego
technika, według instrukcji producenta i zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
4. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
upewnić się, czy napięcie odpowiaada wskazaniom
podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu
urządzenia.
Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
ZAMRAŻANIE ŻYWNOŚCI
Przygotowanie świeżych produktów do zamrożenia
Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia, należy
szczelnie zapakować w: folię aluminiową, folię
przeźroczystą, szczelne woreczki z tworzywa
sztucznego, pojemniki polietylenowe z pokrywką, o ile
nadają się do zamrażania żywności.
Produkty żywnościowe powinny być świeże, dojrzałe i
najlepszej jakości.
Świeże owoce i warzywa należy zamrażać w miarę
możliwości bezpośrednio po zbiorach, aby zachować
ich nienaruszone wartości odżywcze, konsystencję,
kolor i smak.
Potrawy gorące należy zawsze schłodzić przed
włożeniem do urządzenia.
Zamrażanie świeżej żywności
Umieścić produkty do zamrożenia w bezpośrednim
kontakcie z pionowymi ściankami urządzenia:
A) - produkty do zamrożenia,
B) - produkty już zamrożone.
Unikać układania produktów
do zamrożenia w
bezpośrednim kontakcie z
produktami już zamrożonymi.
Aby zapewnić lepsze i
szybsze zamrażanie, podzielić
produkt na małe porcje;
będzie to również przydatne w
momencie wykorzystania
zamrożonej żywności.
1. Co najmniej 24 godziny przed
przystąpieniem do zamrażania
świeżej żywności w
urządzeniu wcisnąć przycisk
szybkiego zamrażania.
2. Włożyć pożywienie do zamrożenia i nie otwierać drzwi
urządzenia przez 24 godziny. Funkcja szybkiego
zamrażania wyłącza się automatycznie po upływie
około 50 godzin.
PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH
Patrz tabela na urządzeniu (jeśli jest).
Klasyfikacja produktów
zamrożonych
Ułożyć i sklasyfikować
zamrożone produkty;
zaleca się umieszczanie
na opakowaniach daty
zamrożenia, aby zapewnić
konsumpcję produktu
przed upływem jego
okresu przechowywania.
Porady odnośnie przechowywania zamrożonych
produktów
W momencie zakupu mrożonek należy upewnić się, czy:
Opakowanie jest nienaruszone, gdyż jakość produktu w
uszkodzonym pojemniku mogła ulec obniżeniu. Jeśli
opakowanie napęcznieje lub pojawią się na nim plamki
wilgoci, oznacza to, że produkt nie był przechowywany
w optymalnych warunkach i może zaczął się
rozmrażać.
Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a
do ich przenoszenia trzeba używać toreb termicznych
Po powrocie do domu należy niezwłocznie włożyć je do
urządzenia.
Unikać albo zredukować do minimum wahania
temperatury. Przestrzegać daty przydatności do
spożycia, podanej na opakowaniu.
Należy zawsze postępować według instrukcji
przechowywania mrożonek umieszczonej na
opakowaniu.
Uwaga: Natychmiast spożyć produkty rozmrożone
całkowicie lub częściowo. Nie zamrażać ponownie
rozmrożonych produktów, chyba że są używane do
przygotowania potraw, które będą gotowane. Po
zagotowaniu produkt można ponownie zamrozić. W
przypadku dłuższego braku zasilania elektrycznego:
Nie otwierać drzwi urządzenia, chyba że po to, by
włożyć zasobniki zimna (jeśli są) na zamrożoną
żywność po obu stronach urządzenia. Umożliwi to
spowolnienie procesu wzrostu temperatury.
MIESIĄCE
POŻYWIENIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA
Po zainstalowaniu upewnić się, czy urzadzenie nie stoi na
przewodzie zasilającym.
Nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach, gdyż
mogą pęknąć.
Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po wyjęciu
z urządzenia, gdyż mogłoby to spowodować odmrożenia.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności w ramach
konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka lub
wyłączyć zasilanie.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach bezpośrednio
narażonych na działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł
ciepła, gdyż spowodowałoby to większe zużycie energii.
Nie przechowywać ani nie używać benzyny lub innych płynów i
gazów łatwopalnych w pobliżu urządzenia lub innego sprzętu AGD.
Wydzielane przez urządzenie opary mogą być przyczyną pożaru
lub wybuchu.
Zainstalować i wypoziomować urządzenie na powierzchni mogącej
utrzymać jego ciężar, w miejscu, które jest odpowiednie dla
wymiarów i zastosowania urządzenia.
Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i z dobrą wentylacją.
Urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach o
temperaturze zawartej w następujących przedziałach określonych
na podstawie klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej
z tyłu urządzenia. Działanie urządzenia może ulec pogorszeniu,
gdy przez dłuższy czas funkcjonować będzie w temperaturze
wyższej lub niższej w stosunku do podanego przedziału.
W razie krótkiego okresu niewykorzystania, zaleca się
pozostawienie urządzenia w pozycji podłączonej do zasilania.
Podczas przemieszczania urządzenia należy zwrócić uwagę, aby
nie uszkodzić podłoża (np. parkietu). W celu ułatwienia
przemieszczania produktu, zaleca się, jeżeli to możliwe, jego
uprzednie opróżnienie.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania, nie należy używać
mechanicznych przyrządów lub innych środków niezalecanych
przez producenta.
Nie używać sprzętu elektrycznego wewnątrz urządzenia chyba, że
należy do typu zalecanego przez producenta.
Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej
ani osoby bez znajomości i doświadczenia w jego obsłudze,
chyba że odbywa się to według wskazówek lub pod nadzorem
doświadczonych osób, które przejmą odpowiedzialność za ich
bezpieczeństwo.
W celu uniknięcia ryzyka wplątania lub uduszenia, nie należy
pozwalać dzieciom na bawienie się lub chowanie do
urządzenia.
Przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od sieci
elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
przełącznika dwubiegunowego, zainstalowanego przed
gniazdkiem.
Sprawdzić, czy wartość napięcia na tabliczce znamionowej
odpowiada napięciu w Państwa mieszkaniu.
Płyn (nietoksyczny) zawarty w zasobnikach zimna, (jeśli są na
wyposażeniu), nie nadaje się do spożycia.
Należy ograniczać
otwieranie drzwi urządzenia.
ODSZRANIANIE URZĄDZENIA
Sugerujemy przeprowadzanie
odszraniania, gdy warstwa szronu na
ściankach osiągnie grubość 5-6 mm.
Odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Wyjąć produkty z urządzenia,
owinąć je w papier lub gazety i
złożyć w chłodnym miejscu lub w
torbie termicznej.
Pozostawić otwarte drzwi
urządzenia.
Wyjąć korek wewnętrzny kanału
odprowadzającego wodę (jeśli jest).
Wyjąć korek zewnętrzny kanału odprowadzającego wodę (jeśli
jest) i umieścić go jak na rysunku.
Ustawić zbiorniczek na spływającą wodę pod kanałem
odprowadzającym. Użyć przegrody, jeśli jest na wyposażeniu.
Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do
usuwania szronu ze ścianek urządzenia.
Usunąć szron z dna urządzenia.
Aby nie uszkodzić trwale komory, nie można używać
ostrych lub tnących narzędzi metalowych do zdrapywania
lodu.
Nie używać materiałów ściernych ani nie ogrzewać
komory w sposób sztuczny.
Wytrzeć do sucha wnętrze urządzenia.
Po skończeniu odszraniania założyć korek na odpowiedni
otwór.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Usunąć szron powstały na górnych krawędziach (patrz
Instrukcja wyszukiwania usterek).
Po odszronieniu należy oczyścić wnętrze urządzenia wilgotną
gąbką zamoczoną w letniej wodzie i/lub w neutralnym
detergencie.
Wyczyścić boczną kratkę wentylacyjną (jeśli jest).
Usunąć kurz z kondensatora z tyłu urządzenia.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych wyjąć
wtyczkę z gniazdka. Nie stosować past, myjek ściernych,
wywabiaczy plam (np. aceton, trichloroetylen) do
czyszczenia urządzenia.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się
przeprowadzanie czyszczenia i konserwacji przynajmniej raz
w roku.
WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA DRZWICZEK (JEŚLI
JEST)
Odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Zdjąć osłonę postępując w sposób i w
kolejności pokazanej na rysunku.
Wykręcić żarówkę i wymienić na
nową o takim samym napięciu i mocy.
Założyć osłonę i podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej..
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
1. Lampka kontrolna czerwona (gdzie jest) pozostaje
zapalona.
Była przerwa w dopływie prądu?
Czy włączona została czynność odmrażania?
Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
Urządzenie jest ustawione w pobliżu źródła ciepła?
Czy termostat jest w prawidłowej pozycji?
Kratka wentylacyjna i kondensator są czyste?
2. Urządzenie nadmiernie hałasuje.
Czy urządzenie zostało zainstalowane na idealnie płaskim
podłożu?
Czy urządzenie styka się z innymi sprzętami lub przedmiotami
mogącymi powodować wibracje?
Czy zdjęto opakowanie z podstawy urządzenia?
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Uwaga: Lekki hałas spowodowany krążeniem gazu chłodniczego,
nawet po zatrzymaniu agregatu, jest zjawiskiem całkowicie
normalnym.
3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest) jest zgaszona i
urządzenie nie działa.
Czy nie ma przerwy w zasilaniu?
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy kabel zasilający nie jest uszkodzony?
4. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest) jest zgaszona, a
urządzenie działa.
Lampka kontrolna zielona jest przepalona. Zwrócić się do
ośrodka usług techniczny w celu wymiany lampki.
5. Agregat działa bez przerwy.
Czy do urządzenia włożono gorące potrawy?
Czy drzwi urządzenia były otwarte przez dłuższy czas?
Czy urządzenie stoi w zbyt ciepłym pomieszczeniu lub w
pobliżu źródła ciepła?
Czy termostat stoi na prawidłowej pozycji?
Czy nie wciśnięty jest przypadkiem przycisk szybkiego
zamrażania (gdzie jest)?
6. Nadmierne szronienie na górnych krawędziach.
Czy korki kanału odprowadzającego wodę z odszraniania są
prawidłowo założone?
Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
Czy uszczelka drzwi urządzenia jest zniszczona lub
odkształcona? (Patrz rozdział „Instalacja")
Czy wyjęto 4 przekładki? (Patrz rozdział „Instalacja")
7. Powstawanie kondensatu na ściankach zewnętrznych
urządzenia.
Powstawanie kondensatu jest zjawiskiem naturalnym w
szczególnych warunkach klimatycznych (wilgotność powyżej
85%) lub gdy urządzenie jest ustawione w wilgotnym
pomieszczeniu ze słabą wentylacją. Nie powoduje to jednak
jakiegokolwiek pogorszenia wydajności urządzenia.
8. Warstwa szronu na ściankach wewnętrznych urządzenia
nie jest równomierna.
Jest to zjawisko normalne.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony symbolem recyklingu. Składowanie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Materiały opakowania, jako potencjalne
źródło zagrożenia (jak woreczki plastikowe, kawałki styropianu
itp.), należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
2. Złomowanie
Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które nadają
się do recyklingu.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W razie złomowania urządzenia należy uniemożliwić jego dalsze
użytkowanie odcinając kabel zasilający oraz wyjmując drzwi i
półki, aby dzieci nie mogły zamknąć się w środku.
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami odnośnie
składowania odpadów. Dostarczyć urządzenie do
autoryzowanego punktu zbiórki odpadów; urządzenia nie można
zostawić bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ jest
potencjalnym źródłem zagrożenia dla dzieci. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu.
Informacje:
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera
R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa
znajdująca się wewnątrz urządzenia. Urządzenia zawierające
izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym
niewpływającym negatywnie na środowisko lecz jest łatwopalny.
Należy się więc koniecznie upewnić, czy przewody obwodu
chłodniczego nie są uszkodzone.
To urządzenie może zawierać fluorowane gazy cieplarniane, o
których mowa w Protokole z Kioto; gaz chłodzący znajduje się w
hermetycznie zamkniętym układzie. Gaz chłodzący: R134a
posiada potencjał ocieplenia globalnego (GWP) o wartości 1300.
Deklaracja Zgodności
To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania
artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane zgodnie z
przepisami (WE) Nr 1935/2004.
Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i
sprzedawane zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa zawartymi w Dyrektywie "Niskie
napięcie" 2006/95/WE (która zastępuje Dyrektywę
73/23/EWG wraz z jej późniejszymi modyfikacjami);
- wymogami odnośnie zabezpieczeń Dyrektywy "EMC"
(Kompatybilność Elektromagnetyczna) 2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy zostało
ono poprawnie podłączone do zgodnego z normami
uziemienia.
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego
usunięcia usterki.
2. Ponownie włączyć urządzenie dla sprawdzenia czy
usterka nie ustąpiła. Jeśli wynik jest negatywny, wyłączyć
ponownie urządzenie i powtórzyć sprawdzian po
godzinie.
3. Jeśli usterka nie ustąpiła, należy skontaktować się z
Serwisem Technicznym.
Należy podać:
• rodzaj usterki,
• model,
• Numer serwisowy (numer, który znajduje się po słowie
SERVICE na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia)
• dokładny adres,
• numer telefonu wraz z numerem kierunkowym.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
1. Držadlo
2. Bezpečnostní uzávěr (je-li u modelu)
3. Těsnění
4.
Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu (je-li u modelu)
5. Ovládací panel
6. Koš (je-li u modelu)
7. Kondenzátor (umístěný na zadní straně)
INSTALACE
Přečtete si část “PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE”.
Vybalte spotřebič z obalu.
Odstraňte 4 distanční prvky vložené mezi dveře a
spotřebič.
Ověřte si, zda je uzávěr kanálku na rozmrazenou
vodu (je-li u modelu) správně umístěný (4).
K zajištění maximálního výkonu spotřebiče a
bezpečného otvírání dveří je nutné dodržet
vzdálenost alespoň 7 cm od zadní stěny a 7 cm po
každé straně.
Vložte příslušné vybavení (je-li u spotřebiče).
1. Termostat: umožňuje seřizovat vnitřní teplotu
spotřebiče.
2. Červená kontrolka (je-li u modelu): když se
rozsvítí, signalizuje, že teplota uvnitř spotřebiče ještě
není dostatečně nízká.
3. Zelená kontrolka (je-li u modelu): když svítí,
označuje, že spotřebič je v provozu.
4. Žluté/oranžové podsvícené tlačítko (je-li u
modelu): zapíní/vypíná funkci Rychlé zmrazení.
Konfigurace ovládacího panelu se může lišit v
závislosti na modelu.
Uvedení spotřebiče do provozu
Teplota spotřebiče je již předem nastavena z výroby
na doporučenou teplotu -18°C.
Připojte spotřebič.
Rozsvítí se zelená kontrolka (je-li u modelu).
Rozsvítí se i červená kontrolka (je-li u modelu),
protože teplota uvnitř spotřebiče ještě není
dostatečně nízká k vložení potravin. Tato kontrolka
obvykle zhasne do šesti hodin po zapnutí spotřebiče.
Po připojení spotřebiče a dosažení správné teploty (k
čemuž je zapotřebí asi jedna hodina, během této
fáze neotvírejte dveře), zkontrolujte, zda je vypnutá
funkce rychlého zmrazování (žlutá kontolka, je-li u
modelu, nesvítí).
Potraviny vložte až teprve po zhasnutí červené
kontrolky (je-li u modelu).
Vzhledem k účinnosti těsnění není možné otevřít
dveře spotřebiče hned po jejich zavření. Počkejte
několik minut a teprve pak dveře spotřebiče opět
otevřete.
Regulace teploty
Pomocí termostatu zvolte správnou teplotu. Při
seřizování teploty spotřebiče postupujte následujícím
způsobem
Otočte ovladačem termostatu do polohy 1, jestliže si
přejete nastavit vyšší teplotu uchování potravin.
Otočte ovladačem termostatu do polohy 6, jestliže si
přejete nastavit nižší teplotu uchování potravin.
V případě částečného naplnění spotřebiče, tedy když
jsou potraviny umistěny pod symbolem "e"
označeným uvnitř spotřebiče (je-li u modelu),
doporučujeme nastavit termostat na nižší polohu (do
polohy "e", pokud je označena na stupnici regulace
termostatu).
Klimatická třída T. prostř. (°C) T. prostř. (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
CO Small
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Spotřebič, který jste zakoupili, je určen výhradně pro
použití v domácnosti k uchovávání zmrazených potravin,
zmrazování čerstvých potravin a k výrobě ledových
kostek.
Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případná
zranění osob a zvířat nebo škody na věcech
způsobené nedodržením výše uvedených předpisů.
1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není
poškozený, zda dveře dokonale přiléhají a těsnění není
deformované. Případná poškození je třeba nahlásit
prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče.
2. Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče
počkali nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl
dokonale fungovat.
3. Instalaci a elektrické připojení smí provádět pouze
kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a v
souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.
Před připojením spotřebiče k elektrické síti zkontrolujte,
zda napětí ve vašem bytě odpovídá napětí uvedenému
na typovém štítku na zadní straně spotřebiče.
Připojení k síti musí být provedeno v souladu s
místními předpisy.
ZMRAZO VÁNÍ POTRAVIN
Příprava čerstvých potravin ke zmrazení
Zabalte a zapečet'te čerstvé potraviny do: alobalu,
průhledných fólií, nepropustných plastických obalů,
polyetylénových nádob s víčky mrazničky vhodných pro
zmrazované potraviny.
Potraviny musí být čerstvé, zralé a nejlepší kvality.
Čerstvé ovoce a zeleninu je nutné zmrazit co nejdříve
po sklizni, aby se zachovaly jejich výživné látky,
konzistence, barva a chut'.
Horká jídla nechte vždy před vložením do mrazničky
vychladnout.
Zmrazování čerstvých potravin
Potraviny, které chcete zmrazit, vložte tak, aby se
přímo dotýkaly svislých stěn mrazničky.
A) - potraviny ke zmrazení,
B) - potraviny již zmrazené.
Potraviny ke zmrazení se nesmí přímo dotýkat již
zmrazených potravin.
K dokonalejšímu a
rychlejšímu zmrazení rozdělte
potraviny do malých porcí;
tento způsob oceníte i při
pozdější spotřebě zmrazených
potravin.K dokonalejšímu a
rychlejšímu zmrazení rozdělte
potraviny do malých porcí;
tento způsob oceníte i při
pozdější spotřebě zmrazených
potravin.
1. Nejméně 24 hodin před
uložením čerstvých potravin
do spotřebiče stiskněte
tlačítko pro rychlé zmrazení.
2. Vložte potraviny, které chcete zmrazit a nechte víko
spotřebiče 24 hodin zavřené. Funkce Rychlé zmrazení
se automaticky vypne po asi 50 hodinách.
UCHOVÁNÍ POTRAVIN
Řiďte se tabulkou na spotřebiči (je-li u modelu).
Označení zmrazených
potravin
Vložte a označte
zmrazené potraviny;
doporučujeme poznačit na
obal datum uchování,
abyste potraviny
spotřebovali do data jejich
trvanlivosti.
Rady k uchování zmrazených potravin
Při nákupu zmrazených potravin dbejte na to, aby:
Obal nebyly porušený, protože potraviny v
poškozených obalech mohou být zkažené. Je-li obal
vyboulený nebo jsou-li na něm vlhké skvrny, výrobek
nebyl správně skladován a obsah se mohl začít
rozmrazovat.
Zmrazené potraviny nakupujte jako poslední a k
přepravě používejte speciální chladicí tašky.
Ihned po návratu domů uložte zmrazené potraviny do [
spotřebiče.
Vyhněte se změnám teploty, nebo je co nejvíce
omezte. Dodržujte dobu trvanlivosti uvedenou na obalu.
Při skladování zmrazených potravin se vždy řiďte
pokyny na jejich obalu.
Poznámka: Rozmrazené nebo částečně rozmrazené
potraviny okamžitě spotřebujte. Rozmrazené potraviny
znovu nezmrazujte s výjimkou potravin, z kterých
připravíte vařené nebo pečené jídlo. Po uvaření nebo
upečení můžete jídlo z těchto potravin opět zmrazit. V
případě delšího přerušení elektrického napájení:
Dveře spotřebiče otevřete pouze tehdy, jestliže
chcete na pravé i levé straně spotřebiče na
zmrazené potraviny položit mrazicí akumulátory
(jsou-li u modelu). Tímto způsobem můžete zpomalit
zvyšování teploty.
MĚSÍCŮ
JÍDLO
NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A DOPORUČENÍ
Po instalaci se ujistěte, že spotřebič nestojí na napájecím
kabelu.
Do spotřebiče nedávejte skleněné nádoby s tekutinami,
protože by mohly prasknout.
Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po vyjmutí ze
spotřebiče, mohly by vám způsobit omrzliny v ústech.
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče vytáhněte
přívodní elektrický kabel ze zásuvky nebo ho odpojte od
elektrické sítě.
Spotřebič neinstalujte na místech vystavených přímému
slunečnímu světlu nebo v blízkosti tepelných zdrojů, neboť by
se tím zvýšila spotřeba energie.
V blízkosti tohoto nebo jiných elektrických spotřebičů
neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé tekutiny
a páry. Uvolněné páry mohou způsobit požár nebo výbuch.
Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze, která unese jeho
váhu, a v prostředí, které vyhovuje jeho rozměrům a použití.
Spotřebič umístěte na suché a dobře větrané místo. Spotřebič
je určen k použití v prostředích, ve kterých je teplota v
následujícím rozmezí stanoveném podle klimatické třídy
uvedené na typovém štítku, který je umístěn na zadní straně.
Spotřebič nemusí správně fungovat, jestliže byl dlouhodobě
ponechán v teplotě mimo uvedené rozmezí.
Doporučujeme nechávat spotřebič zapojený, i když je
krátkodobě prázdný.
Při přemísťování spotřebiče dejte pozor, abyste nepoškodili
podlahu (např. parkety). Pro snadnější přemístění
doporučujeme spotřebič pokud možno nejprve vyprázdnit.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné pomůcky, používejte pouze prostředky doporučené
výrobcem.
Nepoužívejte uvnitř elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o
typ doporučený výrobcem.
Tento spotřebič nesmějí používat lidé (ani děti) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez příslušných zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem nebo vedením osoby
odpovědné za jejich bezpečnost.
Nedovolte dětem, aby si hrály se spotřebičem nebo se v
něm schovávaly, mohly by zůstat zavřené uvnitř a udusit
se.
Napájecí kabel smí vyměnit pouze kvalifikovaný
pracovník.
Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky.
Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď
vytažením zástrčky ze zásuvky nebo pomocí
dvoupólového síťového vypínače umístěného před
zásuvkou.
Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá
napětí ve vaší domácnosti.
Pokud je spotřebič vybaven mrazicími akumulátory,
nepolykejte kapalinu (netoxickou), která je v nich obsažena.
Omezte otevírání dvířek spotřebiče.
ODMRAZOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Vrstva námrazy, která se tvoří na stěnách, se musí odstranit,
když dosáhne tloušt'ky asi 5-6 mm.
Odpojte spotřebič od elektrické
sítě.
Vyjměte všechny potraviny,
zabalte je těsně k sobě do
novinového papíru a uložte je na
velmi chladné místo nebo do
speciální chladicí tašky.
Dveře spotřebiče nechte
otevřené.
Odstraňte vnitřní uzávěr kanálku
na rozmrazenou vodu (je-li u
modelu).
Odstraňte vnější uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu
(je-li u modelu) a umístěte ho jako na obrázku.
Pod kanálek položte plochou misku na vytékající zbylou
vodu. Je-li model vybaven přepážkou, použijte ji.
Odmrazování lze urychlit použitím lopatky na uvolnění
námrazy ze stěn spotřebiče.
Odstraňte námrazu ze dna spotřebiče.
K odstraňování námrazy nepoužívejte kovové špičaté
nebo ostré nástroje, abyste nenapravitelně
nepoškodili vnitřek spotřebiče.
Nepoužívejte abrazivní prostředky a vnitřek
chladničky uměle nezahřívejte.
Vnitřek spotřebiče pečlivě vysušte.
Po dokončení odmrazování zasuňte opět uzávěr do
příslušného umístění.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Odstraňte námrazu, která se tvoří na horních okrajích (viz
Jak odstranit poruchu).
Po odmrazování vyčistěte vnitřek spotřebiče houbou
namočenou v roztoku vlažné vody a/nebo neutrálního
čisticího prostředku.
Vyčistěte boční větrací mřížku (je-li u modelu).
Odstraňte prach z kondenzátoru umístěného na zadní
straně spotřebiče.
Před každou údržbou vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky. K čištění spotřebiče nepoužívejte pasty ani
drátěnky s drsnými částicemi nebo prostředky na čistění
skvrn (např. aceton).
K zajištění optimálního provozu spotřebiče
doporučujeme nejméně jednou ročně spotřebič vyčistit
a provést jeho údržbu.
VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ DVEŘÍ (JE-LI U
MODELU)
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Sejměte mléčný kryt podle pokynů na
obrázku v uvedeném pořadí.
Vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za
novou se stejnými hodnotami V a W.
Mléčný kryt nasaďte zpět a spotřebič
opět připojte k síti.
JAK ODSTRANIT PORUCHU
1. Červená kontrolka (je-li u modelu) stále svítí.
Nebyl přerušený proud?
Nezačalo odmrazování?
Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
Nestojí spotřebič v blízkosti tepelného zdroje?
Je termostat ve správné poloze?
Jsou větrací mřížka a kondenzátor čisté?
2. Spotřebič je nadměrně hlučný.
Je spotřebič umístěn dokonale rovně?
Nedotýká se spotřebič jiného nábytku nebo předmětů,
které mohou vibrovat?
Odstranili jste obal ze spodní části spotřebiče?
NÁVOD K POUŽITÍ
Poznámka: Slabý hluk způsobený cirkulací chladicího plynu,
i po zastavení kompresoru, je zcela normální jev.
3. Zelená kontrolka (je-li u modelu) nesvítí a spotřebič
nefunguje.
Nebyl přerušený proud?
Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
Není elektrický kabel poškozený?
4. Zelená kontrolka (je-li u modelu) nesvítí a spotřebič
funguje.
Zelená kontrolka má poruchu. Zavolejte do servisního
střediska a požádejte o výměnu.
5. Zelená kontrolka má poruchu. Zavolejte do servisního
střediska a požádejte o výměnu.
Nevložili jste do spotřebiče teplá jídla?
Nebyly dveře spotřebiče příliš dlouho otevřené?
Nestojí spotřebič v příliš teplé místnosti nebo v blízkosti
tepelného zdroje?
Je termostat ve správné poloze?
Nestiskli jste náhodou tlačítko rychlého zmrazování (je-li u
modelu)?
6. Nadměrné množství námrazy na horních okrajích.
Jsou správně umístěny uzávěry kanálku na odtok
rozmrazené vody?
Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
Není těsnění dveří spotřebiče poškozené nebo
deformované? Viz část "Instalace")
Odstranili jste 4 distanční prvky? Viz část "Instalace")
7. Tvoření kondenzátu na vnějších stěnách spotřebiče.
Tvoření kondenzátu je normální za zvláštních klimatických
podmínek (vlhkost vyšší než 85%), nebo stojí-li spotřebič
ve vlhkých nebo málo větraných místnostech.
Neznamená to ale žádné zhoršení výkonu spotřebiče.
8. Vrstva námrazy na vnitřních stěnách spotřebiče není
rovnoměrná.
Tento jev je zcela normální.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte
místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové
materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro
děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z
jejich dosahu.
2. Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu .
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE). Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle
platných předpisů pomůže uživatel zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo příslušných dokladech
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného
sběrného centra k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Jestliže už spotřebič nechcete používat, znehodnot'te ho
odříznutím elektrického přívodního kabelu a odstraňte police
a dveře, aby se děti nemohly zavřít uvnitř. Při jeho likvidaci
se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu.
Odvezte spotřebič do autorizovaného sběrného dvora;
nenechávejte ho bez dozoru ani jen na několik dní, protože
pro děti představuje možný zdroj nebezpečí. Další informace
o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte
na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje
R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř
spotřebiče). Pro majitele spotřebičů obsahujících isobutan
(R600a): isobutan je přírodní plyn bez škodlivých účinků na
životní prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné se přesvědčit,
že nedošlo k poškození trubek chladicího okruhu.
Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové
plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn je
obsažen v hermeticky uzavřeném systému. Chladicí plyn:
R134a má potenciál globálního oteplování (GWP) 1300.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl
vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004.
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v
souladu s:
- bezpečnostními ustanoveními Směrnice pro nízké napětí
2006/95/ES (která nahrazuje směrnici 73/23/EHS a
následující změny);
- požadavky na ochranu směrnice "EMC" 2004/108/ES.
Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouze v
případě správného připojení k účinnému uzemňovacímu
zařízení odpovídajícímu předpisům
SERVIS
Než se spojíte se servisem:
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami.
2. Znovu spust'te spotřebič a přesvědčte se, zda porucha
trvá. Je-li tomu tak, spotřebič opět vypněte a zkoušku po
hodině opakujte.
3. Jestliže problém trvá, zavolejte do servisního střediska.
Sdělte:
• typ poruchy,
• model,
• servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem SERVICE
na typovém štítku umístěném na zadní straně spotřebiče)
• svoji úplnou adresu,
• své telefonní číslo s předvolbou.
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
1. Rukovät'
2. Bezpečnostný zámok (ak je k dispozícii)
3. Tesnenie
4. Uzáver odtokového kanálika (ak je k dispozícii)
5. Ovládací panel
6. Kôš (ak je k dispozícii )
7. Kondenzátor (umiestnený vzadu)
INŠTALÁCIA
Pozrite kapitolu “PRED POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA”.
Spotrebič vybaľte.
Vyberte 4 vymedzovacie vložky, ktoré sú medzi
dverami a spotrebičom.
Skontrolujte, či je uzáver odtokového kanálika vody z
rozmrazovania (ak je k dispozícii) umiestnený správne
(4).
Aby ste dosiahli maximálny výkon a predišli poškodeniu
pri otvorení dverí spotrebiča, nechajte voľný priestor
aspoň 7 cm od zadnej steny a 7 cm na oboch bokoch.
Namontujte príslušenstvo (ak je k dispozícii).
1. Termostat: slúži na nastavenie vnútornej teploty
spotrebiča.
2. Červená kontrolka(ak je k dispozícii): keď sa
rozsvieti, signalizuje že vnútorná teplota spotrebiča nie
je ešte dostatočne studená.
3. Zelená kontrolka (ak je k dispozícii): keď svieti,
signalizujte že spotrebič je v činnosti.
4. Svetelné žlto/oranžové tlačidlo (ak je k dispozícii):
zapína/vypína funkciu rýchleho zmrazovania fast freeze.
Konfigurácia ovládacieho panela sa môže meniť v
závislosti podľa typu modelov.
Spustenie spotrebiča do prevádzky
Teplota spotrebiča sa už nastavuje vo výrobnom podniku
na odporúčanú prevádzkovú teplotu -18°C.
Zapojte spotrebiča spustite.
Rozsvieti sa zelená kontrolka (ak je k dispozícii).
Rozsvieti sa červená kontrolka (ak je k dispozícii),
nakoľko teplota vo vnútri spotrebiča ešte nie je
dostatočne studená aby sa mohli do neho vložiť
potraviny. Táto kontrolka obyčajne zhasne počas
šiestych hodín od jeho spustenia.
Po zapojení a spustení spotrebiča ,ktorý už dosiahol
správnu prevádzkovú teplotu ( je na to približne
potrebná jedna hodina, počas tejto fázy sa dvere
neotvárajú), skontrolujte či funkcia rýchleho zmrazenia je
vypnutá (žltá kontrolka, ak je k dispozícii , je zhasnutá). •
Vkladajte potraviny iba keď červená kontrolka (ak je k
dispozícii)je zhasnutá .
Keďže tesnenie je hermetické, nie je možno otvorit'
dvere spotrebiča ihneď po ich zatvorení. Pred
opätovným otvorením dverí spotrebiča je nevyhnutné
počkať' niekoľko minút.
Nastavenie teploty
Pomocou termostatu nastavte správnu teplotu. Pre
nastavovanie teploty spotrebiča potupujte nasledovne
Otočte koliesko termostatu na polohu 1 ak sa požaduje
málo studená skladovacia teplota.
Otočte termostat na polohu 6 ak sa požaduje studenšia
skladovacia teplota .
V prípade ak sa jedná iba o polovičnú náplň, alebo ak
naplnenie spotrebiča je pod symbolom "e", toto
označenie sa nachádza vo vnútri spotrebiča (aj je k
dispozícii), sa odporúča nastaviť termostat na nižšie
polohy (na polohu "e" nakoľko je vyznačená na
regulačnej stupnici termostatu).
Klimatická trieda
T. prostr.
(°C)
T. prostr.
(°F)
SN Od 10 po 32 Od 50 po 90
N Od 16 po 32 Od 61 po 90
ST Od 16 po 38 Od 61 po 100
T Od 16 po 43 Od 61 po 110
CO Small
NÁVOD NA POUŽITIE
PRED POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA
Spotrebič, ktorý ste si kúpili, je určený výhradne na použitie v
domácnosti a na skladovanie zmrazených potravín,
zmrazovanie čerstvých potravín a na prípravu ľadu.
Podľa noriem STN musí byt' spotrebič uzemnený.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednost' za poranenie
osôb alebo zvierat a za poškodenie majetku, ktoré
vyplynú z nedodržania uvedených noriem.
1. Po vybalení spotrebiča sa presvedčte, či nie je
poškodený, či sa dvere dobre zatvárajú a či nie je
poškodené ich tesnenie. Dodatočné reklamácie
poškodenia spotrebiča nemusia byt' úspešné.
2. Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame
vyčkat' aspoň dve hodiny, aby bol chladiaci okruh funkčný.
3. Elektrické pripájanie môže vykonávat' iba primerane
kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri
dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem
STN.
4. Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro.
Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte,
či napätie zodpovedá napätiu uvedenému na výrobnom
štítku, ktorý sa nachádza na zadnej stene spotrebiča.
Elektrické pripojenie musí zodpovedat' požiadavkám
platných predpisov.
ZMRAZOVANI E POTRAVÍN
Príprava čerstvých potravín na zmrazovanie
• Čerstvé potraviny na zmrazovanie pevne zabaľte do:
hliníkovej fólie, plastovej fólie, vzducho- a vodotesných
plastových vreciek, uzavretých polyetylénových nádob
a osobitných zmrazovacích nádob vhodných pre
potraviny, ktoré sa majú zmrazovat'.
• Potraviny musia byt' čerstvé, zrelé a najlepšej kvality.
• Ovocie a zeleninu musíte zmrazovat' čo najskôr po
zbere, aby si uchovali neporušené výživové látky,
konzistenciu, farbu a vlastnú chut'.
• Teplé potraviny nechajte vychladnút', až potom ich
vložte do spotrebiča.
Zmrazovanie čerstvých potravín
Potraviny, ktoré sa majú zmrazovat' uložte tak, aby sa
priamo dotýkali vertikálnych stien spotrebiča:
A) - potraviny, ktoré sa majú zmrazovat',
B) - už zmrazené potraviny.
Nedovoľte, aby sa potraviny,
ktoré sa majú zmrazovat',
dotýkali už zmrazených
potravín.
Aby ste dosiahli čo najlepšie a
najrýchlešie zmrazenie,
rozdeľte potraviny na malé
porcie; tento postup bude
užitočný aj pri použití
mrazených potravín.
1. Aspoň 24 hodín pred
zmrazovaním čerstvých
potravín v spotrebiči stlačte tlačidlo rýchleho
zmrazovania.
2. Vložte potraviny, ktoré chcete zmrazovať do mrazničky
a nechajte zatvorené veko spotrebiča 24 hodín.
Funkcia rýchleho zmrazovania fast freeze sa vypne
automaticky po 50 hodinách.
SKLADOVANIE POTRAVÍN
Pozrite tabuľku na spotrebiči (ak je k dispozícii).
Triedenie zmrazených
potravín
Mrazené potraviny
rozdeľte a roztrieďte;
odporúčame vám vyznačit'
dátum zmrazenia na obal
potravín, aby ste ich
nezabudli spotrebovat'
pred uplynutím doby trvanlivosti.
Rady pre uchovávanie mrazených potravín
Pri nákupe mrazených potravinárskych výrobkov:
• Presvedčte sa, či obal nie je porušený, pretože
potraviny sa mohli znehodnotit'. Ak je balíček vydutý
alebo sú na ňom vlhké škvrny, je to príznakom
nevhodného uchovávania a možného čiastočného
rozmrazenia potravín počas skladovania.
• Pri nákupe si nechávajte nákup mrazených potravín na
koniec a dopravujte ich v teploizolačných vreckách.
• Po príchode domov vložte mrazené výrobky do
spotrebiča.
• Potraviny nevystavujte zmenám teploty. Dodržiavajte
dátum spotreby uvedený na obale.
• Vždy rešpektujte pokyny na uchovávanie uvedené na
obale.
Poznámka: Rozmrazené alebo čiastočne rozmrazené
potraviny skonzumujte čo najskôr. Potraviny nikdy znovu
nezmrazujte, s výnimkou prípadov, keď ste ich použili pri
príprave hotového jedla. Rozmrazené potraviny môžete
po ich tepelnej úprave znovu zmrazit'. V prípade
dlhodobého prerušenia dodávky elektrickej energie:
Dvere spotrebiča neotvárajte, iba ak chcete na ľavej a
pravej strane spotrebiča uložit' na mrazené potraviny
zmrazovacie balíčky (ak sú k dispozícii). Spomalíte tak
zvyšovanie teploty.
MESIACE
POTRAVINY
NÁVOD NA POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA A RADY
Po inštalácii sa uistite, že spotrebič nie je uložený na
napájacom elektrickom kábli.
Do spotrebiča nevkladajte sklenené nádoby naplnené
kvapalinami, pretože by mohli prasknúť.
Nejedzte ľadové kocky alebo nanuky hneď po vybratí zo
spotrebiča, pretože by mohli spôsobiť omrzliny.
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo čistenia vytiahnite
zástrčku zo zásuvky elektrickej siete alebo odpojte elektrické
napájanie.
Spotrebič neumiestňujte na miesto, kde by bol vystavený
priamemu slnečnému žiareniu alebo v blízkosti zdrojov tepla,
pretože tak sa zvyšuje spotreba energie.
V blízkosti tohto alebo iných elektrických spotrebičov
neskladujte a nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny
a plyny. Uvoľňované výpary môžu spôsobiť požiar alebo
výbuch.
Spotrebič nainštalujte a vyvážte do vodorovnej polohy na
podklade s dostatočnou nosnosťou a na mieste, kde je
dostatok priestoru na používanie spotrebiča.
Spotrebič nainštalujte na suchom a dobre vetranom mieste.
Spotrebič je určený na používanie v priestoroch s teplotami v
nižšie uvedených rozsahoch, ktoré sú definované podľa
klimatickej triedy uvedenej na výrobnom štítku na zadnej
strane spotrebiča. Spotrebič nemusí fungovať správne, ak ho
necháte dlhšie pri teplote mimo stanoveného rozsahu.
Odporúča sa nechať spotrebič pripojený na elektrickú sieť, aj
keď je krátky čas prázdny.
Pri presúvaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili
podlahu (napr. parkety). Ak je to možné, spotrebič vyprázdnite,
aby sa tak ľahšie dal presunúť.
Nepoužívajte na urýchlenie procesu rozmrazovania
mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak nie sú odporúčané
výrobcom.
Vnútri spotrebiča nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich
neodporučil výrobca.
Tento spotrebič nesmú bez dozoru používať osoby
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
rozumovými schopnosťami, ani osoby, ktoré nemajú
dostatočné poznatky a skúsenosti s jeho obsluhou, ak ich
o používaní a obsluhe nepoučila osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Nedovoľte deťom hrať sa alebo sa skrývať vnútri
spotrebiča, aby ste tak predišli riziku ich zachytenia a
udusenia.
Napájací elektrický kábel môže vymieňať iba autorizovaný
servisný technik.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.
Elektrické napájanie sa musí dať odpojiť vytiahnutím
napájacieho elektrického kábla alebo dvojpólového
elektrického vypínača nainštalovaného pred zásuvkou.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá
napätiu elektrickej siete v domácnosti.
Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v
zmrazovacích balíčkoch (ak sú k dispozícii).
Obmedzte počet otvorení dvierok spotrebiča.
ROZMRAZOVANIE SPOTREBIČA
Odporúčame vám odmrazit' spotrebič,
keď hrúbka námrazy na stenách
dosiahla 5-6 mm.
Odpojte spotrebič od elektrickej
siete.
Potraviny vyberte zo spotrebiča,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
novín a uložte ich na veľmi
studenom mieste alebo do
termoizolačnej tašky.
Nechajte otvorené dvere
spotrebiča.
Vyberte uzáver z vnútra odtokového kanálika (ak je k
dispozícii).
Vyberte vonkajší uzáver z odtokového kanálika (ak je k
dispozícii) a umiestnite ho ako je znázornené na obrázku.
Pod kanálik umiestnite misku na zachytávanie rozmrazenej
vody. Ak je k dispozícii, použite priehradku.
Rozmrazovanie môžete urýchlit' použitím škrabky, ktorou
môžete oškrabat' námrazu zo stien spotrebiča.
Odstráňte námrazu z dna spotrebiča.
Aby ste predišli nenapraviteľnému poškodeniu vnútra, na
odstraňovanie námrazy nepoužívajte kovové zahrotené
alebo ostré predmety.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky a vnútro neohrievajte
umelo.
Vnútro spotrebiča starostlivo osušte.
Po ukončení rozmrazovania vrát'te uzáver na miesto.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Odstráňte námrazu vytvorenú na horných okrajoch spotrebiča
(pozri Príručku na odstraňovanie problémov).
Po rozmrazení vyčistite vnútro špongiou navlhčenou vlažnou
vodou a/alebo neutrálnym umývacím prostriedkom.
Vyčistite bočnú vetraciu mriežku (ak je k dispozícii).
Z kondenzátora, ktorý je umiestnený na zadnej stene,
odstráňte prach.
Pred vykonávaním údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
abrazívne prostriedky, čističe škvŕn (napr. acetón, terpentín).
Aby bola zaručená optimálna činnost' spotrebiča,
odporúčame vám vykonávat' čistenie a údržbu aspoň raz za
rok.
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA NA
DVERÁCH (AK JE K DISPOZÍCII)
Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Vyberte kryt podľa postupu na
obrázku.
Odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju za
novú, s rovnakými charakteristikami.
Namontujte spät' kryt a spotrebič zapojte spät' do elektrickej
siete.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
1. Červená kontrolka (ak je k dispozícii) stále svieti.
Nebola prerušená dodávka elektrického prúdu?
Nebolo spustené odmrazovanie?
Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
Spotrebič je umiestnený blízko tepelného zdroja?
Je termostat otočený do správnej polohy?
Vetracia mriežka a kondenzátor sú čisté?
2. Spotrebič je mimoriadne hlučný.
Spotrebič je v dokonale vodorovnej polohe?
Nedotýka sa iných kusov nábytku alebo predmetov, ktoré by
mohli spôsobovat' vibrácie?
Odstránili ste obal zo základne spotrebiča?
NÁVOD NA POUŽITIE
Poznámka: Mierny hluk spôsobený cirkuláciou chladiaceho
plynu, aj po zastavení kompresora, sa považuje za úplne
normálny.
3. Zelená kontrolka (ak je k dispozícii) je zhasnutá a
spotrebič nepracuje.
Bola prerušená dodávka elektriny?
Je zástrčka riadne zasunutá v siet'ovej zásuvke?
Nie je porušený prívodný elektrický kábel?
4. Zelená kontrolka (ak je k dispozícii) je zhasnutá a
spotrebič nepracuje.
Zelená kontrolka je závadná. Pre jej výmenu sa obráťte sa na
Servisné stredisko.
5. Kompresor je zapnutý bez prerušenia.
Do spotrebiča boli vložené teplé potraviny?
Dvere spotrebiča ostali otvorené po dlhú dobu?
Spotrebič je umiestnený vo veľmi teplej miestnosti alebo blízko
tepelného zdroja?
Je termostat otočený do správnej polohy?
Nebolo stlačené náhodne tlačidlo rýchleho zmrazenia (ak je k
dispozícii)?
6. Nadmerná tvorba námrazy na horných okrajoch.
Umiestnili ste správne viečka kanálika na vodu z
rozmrazovania?
Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
Tesnenie dverí spotrebiča je poškodené alebo zdeformované?
(Pozri kapitolu "Inštalácia")
Odstránili ste 4 vymedzovacie vložky? (Pozri kapitolu
"Inštalácia")
7. Tvorba kondenzátu na vonkajších stenách spotrebiča.
Je normálne, že sa tvorí kondenzát za určitých klimatických
podmienok (vlhkost' vzduchu nad 85%) alebo ak je spotrebič
umiestnený vo vlhkých a slabo vetraných miestnostiach. Toto
však v žiadnom prípade nezhoršuje výkonnost' spotrebiča.
8. Vrstva námrazy na vnútorných stenách spotrebiča nie je
rovnomerná.
Tento jav sa považuje za normálny.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Balenie
Materiál obalu je 100% recyklovateľný (označený symbolom
recyklácie ). Obal likvidujte podľa platných predpisov.
Obalový materiál (plastové vrecia a pod.) musí byt' uložený mimo
dosahu detí, pretože môže byt' pre ne nebezpečný.
2. Likvidácia
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu .
Tento výrobok je označený v súlade s európskou smernicou
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment - O
odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
Zabezpečením správnej likvidácie tohto spotrebiča užívateľ
prispieva k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné
prostredie a zdravie obyvateľstva.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch
indikuje, že sa s ním nesmie zaobchádzat' ako s domovým
odpadom, ale že ho treba odovzdat' v príslušnom zbernom
stredisku pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický kábel, aby
nebolo možné spotrebič znovu použit'. Odstráňte dvere a vyberte
police, aby sa deti nemohli dostat' ľahko do vnútra spotrebiča.
Spotrebič sa musí odovzdat' do zberných surovín v súlade s
platnými predpismi o likvidácii odpadu. Spotrebič odovzdajte v
autorizovanom zbernom stredisku; spotrebič nenechávajte bez
dozoru ani na niekoľko dní, pretože predstavuje zdroj
nebezpečenstva pre deti. Podrobnejšie informácie o
zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v
obchode, kde ste výrobok kúpili.
Informácie:
Tento výrobok neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje R134a
(HFC) ani R600a (HC) (pozri typový štítok umiestnený vo vnútri
spotrebiča). Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je
prírodný plyn, bez škodlivých vplyvov na životné prostredie e je
však horľavý. Dbajte aby sa nepoškodili trubky chladiaceho
okruhu.
Tento spotrebič môže obsahovať plyny s obsahom fluóru
spôsobujúce skleníkový efekt, na ktoré sa vzťahuje Dohoda
podpísaná v Kyoto; chladiaci plyn je v hermeticky uzavretom
systéme. Chladiaci plyn: R134a má schopnost' ovplyvnit' globálne
ohrievanie atmosféry (GWP) 1300.
Prehlásenie o zhode
Tento spotrebič je určený na skladovanie potravinárskych
výrobkov a je vyrobený v súlade s požiadavkami nariadení
noriem (ES) číslo. 1935/2004.
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v
súlade s:
- bezpečnostnými predpismi Nízkonapäťovej smernice
2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení
následných úprav);
- ochrannými požiadavkami smernice "EMC" 2004/108/ES.
Elektrická bezpečnost' výrobku je zaručená iba v prípade
zapojenia k sieti s účinným uzemnením podľa noriem STN.
SERVIS
Skôr ako zavoláte servis:
1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit' sami.
2. Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či
problém naďalej pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič od
napájacieho napätia a pred opätovným zapnutím
počkajte približne hodinu.
3. Ak problém naďalej pretrváva, zavolajte popredajný
servis.
Uveďte tieto informácie:
• charakter poruchy,
• model,
• servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE na
typovom štítku na zadnej stene spotrebiča)
• vašu úplnú adresu,
• vaše telefónne číslo a smerový kód.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
1. Uchwyt
2. Zamknięcie zabezpieczające (gdzie jest)
3. Uszczelka
4. Korek odprowadzenie wody (gdzie jest)
5. Panel sterowania
6. Kosz (gdzie jest)
7. Kondensator (z tyłu)
INSTALACJA
Zapoznać się z rozdziałem “PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
URZĄDZENIA”.
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Wyjąć 4 przekładki spomiędzy drzwi a urządzenia.
Upewnić się, czy korek kanału odprowadzającego
wodę z odszraniania (jeśli jest) został prawidłowo
założony (4).
Aby uzyskać maksymalną wydajność i uniknąć
uszkodzeń przy otwieraniu drzwi urządzenia,
zachować odległość przynajmniej 7 cm od ściany
tylnej i przestrzeń 7 cm z każdej strony.
Zamontować akcesoria (jeśli są).
1. Termostat: umożliwia regulowanie temperatury
wewnątrz urządzenia.
2. Lampka kontrolna czerwona (gdzie jest): kiedy
zapala się wskazuje, że temperatura wewnętrzna
urządzenia nie jest jeszcze wystarczająco niska.
3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest): kiedy zapala
się wskazuje, że urządzenie jest w toku działania.
4. Sárga/narancssárga megvilágítású gomb (ha van):
aktiválja/kiiktatja a gyorsfagyasztás funkciót.
Konfiguracja panelu sterowniczego może ulegać
zmianie w zależności od modelu
Uruchomienie urządzenia
Temperatura urządzenia jest wstępnie wyregulowana
na fabryce na działanie przy zalecanej temperaturze
-18°C.
Podłączyć urządzenie.
Zapala się zielona lampka kontrolna (gdzie jest).
Zapala się lampka kontrolna czerwona (gdzie jest),
gdyż wewnątrz urządzenia nie ma jeszcze
temperatury wystarczająco niskiej, aby można było
ulokować artykuły spożywcze. Z reguły ta lampka
kontrolna gaśnie po upływie sześciu godzin od chwili
uruchomienia urządzenia.
Po podłączeniu urządzenia i dojściu temperatury do
prawidłowej wysokości (wymaga to około godziny i w
tym czasie drzwiczki nie otwierają się), sprawdzić, czy
wyłączyła się lampka kontrolna szybkiego zamrażania
(zgaszona lampka kontrolna żółta, gdzie jest).
Artykuły żywnościowe umieszczać tylko po zgaśnięciu
lampka kontrolnej czerwonej (gdzie jest).
Ze względu na typ uszczelki nie da się otworzyć drzwi
urządzenia natychmiast po ich zamknięciu. Należy
poczekać kilka minut przed ponownym otwarciem
drzwi urządzenia.
Regulowanie temperatury
Wymaganą temperaturę wybieramy za pomocą termostatu.
Wykonywać regulację następująco:
przekręcić gałkę termostatu na pozycję 1, kiedy
potrzebna jest nie bardzo niska temperatura
przechowywania;
przekręcić gałkę termostatu na pozycję 6, kiedy
potrzebna jest niższa temperatura przechowywania;
w przypadku załadunku częściowego, a mianowicie
kiedy umieszczony ładunek plasuje się poniżej
widniejącego wewnątrz urządzenia symbolu "e" (gdzie
jest), zalecamy regulowanie termostatu na pozycje
niższe (na pozycję "e", kiedy jest wskazana na skali
regulacyjnej termostatu).
Klímaosztály
Körny. hőm.
(°C)
Körny. hőm.
(°F)
SN 10 és 32 között 50 és 90 között
N 16 és 32 között 61 és 90 között
ST 16 és 38 között 61 és 100 között
T 16 és 43 között 61 és 110 között
CO Small
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
Az Ön által vásárolt készülék kizárólag otthoni
használatra, ezen belül pedig gyorsfagyasztott
élelmiszerek tárolására, friss élelmiszerek
lefagyasztására és jégkockák előállítására szolgál.
A törvény értelmében kötelező a készülék földelése. A
gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a
személyekben, állatokban vagy dolgokban
bekövetkező azon károkért amelyek oka az említett
szabályok betartásának elmulasztása.
1. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg
a készülék, az ajtó tökéletesen záródik-e és a tömítés
nem deformálódott-e. Az esetleges hibákat a készülék
átvételétől számított 24 órán belül kell közölni a
márkakereskedővel.
2. A készülék üzembe helyezése előtt ajánlatos legalább
két órát várni, hogy a keringető rendszer elérhesse
teljes hatásfokát.
3. Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezést és az
elektromos csatlakoztatást szakember végezze,
mégpedig a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági
normákkal összhangban.
4. Használat előtt törölje ki a készülék belsejét.
A készülék elektromos csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék
hátulján levő adattáblán feltüntetett értékeknek.
IAz elektromos csatlakoztatásoknak meg kell
felelniük a helyi előírásoknak.
ÉLELMISZEREK LEFAGYASZTÁSA
A lefagyasztandó friss élelmiszerek előkészítése.
A lefagyasztandó friss élelmiszereket jól csomagolja be:
alufóliába, átlátszó műanyag fóliába, vízzáró műanyag
csomagolóanyagba, fedővel ellátott polietilén
tárolóedényekbe, illetve a lefagyasztandó
élelmiszereknek megfelelő úgynevezett
fagyasztóedényekbe.
Fontos, hogy az élelmiszerek frissek, érettek és kiváló
minőségűek legyenek.
Az eredeti tápérték, állag, szín és íz megőrzése
érdekében a friss zöldségek és gyümölcsök
lefagyasztását lehetőség szerint közvetlenül a leszedés
után végezze.
A készülékbe való behelyezésük előtt a meleg ételeket
mindig hagyja kihűlni.
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A lefagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze be, hogy
közvetlenül érintkezzenek a készülék függőleges
falaival:
A) - lefagyasztandó élelmiszerek,
B) - már lefagyasztott
élelmiszerek.
Kerülje azt, hogy a
lefagyasztandó élelmiszerek
közvetlenül érintkezzenek a
már lefagyasztott
élelmiszerekkel.
Az optimális és gyorsabb
lefagyasztás érdekében ossza
fel az élelmiszereket kisebb
csomagokra; ez az eljárás a
lefagyasztott élelmiszerek
felhasználásakor is kényelmes
1. Legalább 24 órával azelőtt,
hogy a friss élelmiszert a
készülékbe helyezi, nyomja meg a gyorsfagyasztás
gombot.
2. Helyezze be a lefagyasztani kívánt élelmiszert, és
tartsa a készülék fedelét zárva 24 óráig. A
gyorsfagyasztás funkció kb. 50 óra elteltével
automatikusan kikapcsol.
ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA
Tanulmányozza a készüléken elhelyezett táblázatot (ha
van).
A lefagyasztott
élelmiszerek osztályozása
Helyezze be és osztályozza
a lefagyasztott
élelmiszereket; a
szavatossági idő lejárata
előtti elfogyasztás
biztosítása érdekében a
lefagyasztás időpontját ajánlatos a csomagoláson feltüntetni.
Tanácsok gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolásához
A gyorsfagyasztott élelmiszerek vásárlásánál a
következőképpen járjon el:
A csomagolásnak sértetlennek kell lennie, mert a sérült
csomagolásban levő élelmiszer megromolhat. Ha a
csomagolás meg van duzzadva, vagy rajta
nedvességfoltok láthatók, akkor tárolása nem megfelelő
körülmények között történt és esetleg már
megkezdődhetett a felengedése.
A gyorsfagyasztott élelmiszereket mindig utoljára vásárolja
meg, szállításukhoz pedig használjon hűtőtáskát.
Mihelyt hazaért, a gyorsfagyasztott élelmiszereket rögtön
tegye be a készülékbe.
Kerülje, illetve csökkentse minimálisra a
hőmérsékletváltozásokat. Mindig vegye figyelembe a
csomagoláson jelzett szavatossági időt.
A fagyasztott élelmiszerek tárolásánál mindig kövesse a
csomagoláson feltüntetett utasításokat.
Megjegyzés: a felengedett vagy részlegesen felengedett
élelmiszereket azonnal el kell fogyasztani. Az ilyen
élelmiszereket tilos újra lefagyasztani, kivéve azt az
esetet, amikor azokat valamilyen sütést-főzést igénylő
étel elkészítéséhez használja fel. Megfőzése után az
élelmiszert újra le lehet fagyasztani. Hosszabb
áramkimaradás esetén:
Ne nyissa ki a készülék ajtaját, kivéve azt az esetet, ha
jégakkukat rak (ha vannak) a lefagyasztott
élelmiszerek fölé a készülék belsejének jobb és bal
oldalán. Ezzel a módszerrel lelassíthatja a hőmérséklet
emelkedésének folyamatát.
HÓNAP
ÉLELMISZER
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS AJÁNLÁSOK
Az üzembe helyezés után ellenőrizze, hogy a készüléket nem
tette-e rá a hálózati zsinórra.
A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon
üvegedényekben, mert azok szétrobbanhatnak.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a készülékből kivett
jégkockákat, illetve jégdarabokat ne fogyassza azonnal.
Mielőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási műveletbe fogna,
húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, vagy kapcsolja le az
áramot.
Tilos a készüléket napsütésnek közvetlenül kitett helyen vagy
valamilyen hőforrás közelében felállítani, mert ez az
energiafogyasztás növekedését eredményezné.
A készülék és más háztartási gép közelében tilos benzint, gázt
vagy egyéb tűzveszélyes folyadékokat tárolni és használni. A
felszabaduló gőzök ugyanis tüzet okozhatnak vagy robbanást
idézhetnek elő.
A készülék üzembe helyezését és szintezését megfelelő
teherbírású vízszintes padlón, illetve a készülék méreteihez és
alkalmazásához illő környezetben kell elvégezni.
A készüléket száraz és jól szellőzött környezetben kell
elhelyezni. A készülék a hátul elhelyezett gyári adattáblán
látható klímaosztály szerint meghatározott hőmérsékleti
tartományú környezetben való működésre van kialakítva.
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően akkor,
ha hosszabb időn át az előírt tartomány feletti vagy alatti
hőmérsékleten üzemeltetik.
Ajánlatos a készüléket akkor is bekapcsolva hagyni, ha rövid
időszakokra kiürül.
A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl. parketta)
sérülésének elkerülésére. A mozgatás megkönnyítése
érdekében ajánlatos a készüléket - lehetőség szerint -
előzetesen kiüríteni.
Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő mechanikus vagy egyéb
eszközöket alkalmazni a leolvasztási folyamat
meggyorsításához.
Tilos a készülék belsejében a gyártó által ajánlottól eltérő típusú
elektromos berendezéseket használni.
Nem ajánlott a készülék használata csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalatok és/vagy ismeretek nélküli személyek számára
(a gyermekeket is ideértve), hacsak a biztonságukért felelős
személy nem biztosít számukra útmutatót vagy felügyeletet
a készülék használata közben.
A nagyobb bajok elkerülése érdekében ne engedje azt,
hogy a készülékben gyermekek játsszanak vagy elbújjanak.
A hálózati zsinórt csak szakember cserélheti ki.
Ne használjon hosszabbítókat és elosztókat.
Az áramtalanítást vagy a villásdugónak a hálózati aljzatból
való kihúzásával, vagy az aljzat és a készülék közé beépített
kétpólusú hálózati megszakító segítségével kell elvégezni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelzett feszültség egyezik-e
az adott villamos hálózat feszültségével.
Tilos meginni a jégakkukban (ha vannak) található
(egyébként nem mérgező) folyadékot.
Próbálja korlátozni a készülék ajtónyitásainak számát.
A KÉSZÜLÉK LEOLVASZTÁSA
A leolvasztás elvégzése akkor
javasolt, ha a falakon képződött
zúzmararéteg vastagsága már 5-6
mm.
Áramtalanítsa a készüléket.
A készülékben tárolt élelmiszereket
vegye ki és csavarja be
újságpapírba, majd helyezze el
azokat valamilyen száraz helyen
vagy hűtőtáskában.
Hagyja nyitva a készülék ajtaját.
Húzza ki az elvezető cső belső
záródugóját (ha van).
Húzza ki és az ábra szerinti módon helyezze el az elvezető cső
külső záródugóját (ha van).
Tegyen egy edényt az elvezető cső alá a maradék víz
felfogásához. Ha van, akkor használja a leválasztót.
A leolvasztást gyorsíthatja, ha egy spatulával elősegíti a
zúzmara leválását a készülék falairól.
Távolítsa el a készülék alján összegyűlt zúzmarát.
A cella helyrehozhatatlan károsodásának elkerülése
érdekében ne használjon hegyes vagy éles fémeszközöket
a zúzmara eltávolításához.
Ne használjon dörzshatású anyagokat, és mesterséges
módon ne melegítse a cellát.
Gondosan törölje szárazra a készülék belsejét.
A leolvasztás befejeztével a záródugót tegye vissza a helyére.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Távolítsa el a felső peremeken képződött zúzmarát (lásd:
Hibaelhárítási útmutató).
A leolvasztás után a készülék belsejét langyos vízbe és/vagy
semleges kémhatású tisztítószerbe mártott szivaccsal kell
áttörölni.
Tisztítsa meg az oldalsó szellőzőrácsot (ha van).
Távolítsa el a készülék hátulján található kondenzátorra
lerakódott porréteget.
Minden karbantartási vagy tisztítási művelet előtt húzza ki a
hálózati csatlakozót a konnektorból. Ne használjon
dörzshatású anyagokat vagy súrolószivacsot, se
folteltávolítókat (pl. aceton, trielin) a készülék tisztításához.
A készülék optimális működése érdekében ajánlatos évente
legalább egyszer elvégezni a szükséges tisztítási és ápolási
műveleteket.
AZ AJTÓNYITÁST J ELZŐ LÁMPA (HA
VAN) CSERÉJE
Áramtalanítsa a készüléket.
Az ábrán jelzett sorrendet követve
vegye le az opálburkolatot.
Csavarja ki az izzót, és tegyen be
helyette egy ugyanolyan
feszültségértékű és teljesítményű újat.
Helyezze vissza az opálburkolatot és csatlakoztassa ismét a
készüléket az elektromos hálózathoz.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA
1. A piros jelzőlámpa (ha van) égve marad.
Nem volt-e áramkimaradás?
Nem történt meg a leolvasztás elindítása?
Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
A készülék nincs-e valamilyen hőforrás közelében?
Jól van-e beállítva a hőmérsékletszabályozó?
Meg van-e tisztítva a szellőzőrács és a kondenzátor?
2. A készülék túl zajosan működik.
A készülék üzembe helyezése teljesen vízszintes síkban
történt-e?
Nem érintkezik-e a készülék olyan bútordarabokkal, amelyek
rázkódást okozhatnak?
Nem maradt-e rajta a csomagolóanyag a készülék lábazatán?
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Megjegyzés: Teljesen normális jelenségnek számít az, ha a
hűtőgáz keringése - akár a kompresszor leállását követően is -
enyhe zajjal jár.
3. A zöld jelzőlámpa (ha van) nem világít, és a készülék nem
működik.
Nincs-e áramkimaradás?
A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektorba?
Nem sérült-e meg a hálózati zsinór?
4. A zöld jelzőlámpa (ha van) nem világít, és a készülék
működik.
A zöld jelzőlámpa meghibásodott. Csere céljából hívja a
vevőszolgálatot.
5. A kompresszor folyamatosan jár.
Nem tett-e meleg ételt a készülék belsejébe?
Nem maradt-e hosszabb időn keresztül nyitva a készülék
ajtaja?
Nincs-e a készülék valamilyen nagyon meleg helyiség vagy
hőforrás közelében?
Jól van-e beállítva a hőmérsékletszabályozó?
Nem nyomta-e meg véletlenül a gyorsfagyasztás gombot (ha
van)?
6. A felső peremeken túl sok zúzmara képződik.
Helyükön vannak-e a leolvasztási vizet elvezető cső záródugói?
Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
Nem sérült-e meg vagy deformálódott el a készülék ajtajának
tömítése? (Lásd az "Üzembe helyezés" című részt)
Eltávolításra került-e a 4 távtartó? (Lásd az "Üzembe helyezés"
című részt)
7. Pára képződik a készülék külső falain.
A páraképződés normális jelenségnek számít bizonyos
klimatikus viszonyok között (85% feletti páratartalom) vagy
akkor, ha a készülék nedves vagy rosszul szellőzött
helyiségben működik. Mindenesetre ez semmiképpen sem
rontja a készülék teljesítményét.
8. A belső falakon képződő zúzmararéteg nem egyenletes
vastagságú.
Ez a jelenség normálisnak számít.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
1. Csomagolóanyag
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az
újrahasznosíthatóság jelével van ellátva . A csomagolóanyag
elhelyezésénél a helyi előírásokkal összhangban kell eljárni. A
csomagolóanyagot (műanyagzsákok, hungarocell elemek, stb.)
gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást jelenthet.
2. Kiselejtezés
A termék újrahasznosítható anyagok felhasználásával
készült .
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE) szerinti
jelzéssel van ellátva.
Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő módon
kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a környezeti és
egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
A terméken vagy az azt kísérő dokumentáción feltüntetett
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként, hanem a terméket az elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén
kell leadni.
Kiselejtezéskor a hálózati zsinór elvágásával tegye a készüléket
használhatatlanná, valamint szerelje le az ajtókat és a polcokat is,
hogy a gyerekek ne mehessenek be könnyen a készülék
belsejébe.
Kiselejtezéskor tartsa be a hulladékok elhelyezésére vonatkozó
helyi szabályokat. Adja le a készüléket valamilyen hivatalos
gyűjtőhelyen; a készüléket még néhány napra sem szabad
felügyelet nélkül hagyni, mert a gyermekek számára potenciális
veszélyforrást jelent. A készülék kezelésével, visszanyerésével
vagy újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes hivatal,
a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a terméket értékesítő
bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
Tájékoztatás:
Ez a készülék nem tartalmaz CFC-t. A hűtőhálózat R134a-t (HFC-
t), vagy R600a-t (HC-t) tartalmaz, lásd a készülék belsejében
található adattáblán. Az izobutánt (R600a) alkalmazó
készülékekről azt kell tudni, hogy az izobután olyan természetes
gáz, amely nem károsítja a környezetet, viszont gyúlékony. Éppen
ezért feltétlenül szükséges ellenőrizni, hogy a hűtőhálózat
csőrendszere nincs-e károsodva.
A termék a Kyotói Egyezményben szereplő flór tartalmú
üvegházhatású gázt tartalmazhat; a hűtőgáz hermetikusan zárt
rendszerben található. Hűtőgáz: az R134a teljes fűtési
teljesítménye1300 (GWP).
Megfelelőségi nyilatkozat
A készüléket élelmiszerek tárolására tervezték és megfelel az
EK 1935/2004 sz. előírásának.
A készülék terve, konstrukciója és forgalmazása megfelel:
- a kisfeszültségről szóló (a 73/23/EGK irányelv és annak
módosításai helyébe lépő) 2006/95/EK irányelv biztonsági
célkitűzéseinek;
- a 2004/108/EG sz. "EMC" irányelv védelmi követelményeinek.
A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantálható, ha
megfelelően kerül csatlakoztatásra előírásszerűen földelt
hálózathoz.
VEVŐSZOLGÁLAT
Mielőtt a műszaki vevőszolgálatot hívná:
Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a
hibát.
2. Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e
még a hiba. Ha igen, akkor ismét húzza ki a konnektorból a
hálózati csatlakozót, és a műveletet ismételje meg egy óra
múlva.
3. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a műszaki
vevőszolgálatot.
Közölje:
• a hiba jellegét,
• a készülék típusát,
• a szervizszámot (a készülék hátoldalára erősített táblán
olvasható SERVICE szó után álló számot),
• az Ön pontos címét,
• az Ön telefonszámát körzetszámmal együtt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool WHM2110 instrukcja

Typ
instrukcja