Fujitsu RSG12KHCA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PART No. 9319356150
OPERATING MANUAL
AIR CONDITIONER (Wall Mounted type)
Before using this product, read these instructions thoroughly
and keep this manual for future reference.
BRUGSANVISNING
KLIMAANLÆG (Vægtype)
Inden dette produkt tages i brug, skal du læse disse
instruktioner grundigt og beholde denne vejledning til senere
reference.
YTTÖOHJE
ILMASTOINTILAITE (Seinään kiinnitettävä laite)
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja
säilytä niitä tulevia tarpeita varten.
BRUKERVEILEDNING
KLIMAANLEGG (Veggmontert modell)
r man bruker dette produktet skal man lese disse instruksjonene
grundig og ta vare på instruksjonene for senere bruk.
BRUKSANVISNING
LUFTKONDITIONERING (Väggmonterad modell)
Innan du använder denna produkt, läs dessa anvisningar
noggrant och spara denna manual för framtida referens.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR (Ścienny)
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie
zapoznać się z instrukcjami i zachować niniejszy dokument do
użytku w przyszłości.
OPERATING MANUAL
MODEL:
* Please write down the model name.
(Refer to the rating label.)
* Du bedes skrive modelnavnet ned.
(Der henvises til klassi ceringsetiketten.)
* Merkitse mallin nimi muistiin.
(Katso luokitusmerkkiä.)
* Skriv ned modellnavnet.
(Se typeskiltet.)
* Vänligen skriv ner namnet på modellen.
(Se klassi ceringsetikett.)
* Proszę zapisać nazwę modelu.
(patrz etykieta znamionowa).
EnglishDanskSuomiNorskSvenskaPolski
Pl-1
1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapobiec odniesieniu obrażeń ciała oraz uszkodzeniu mienia,
przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie
zapoznać się z niniejszą sekcją i zawsze stosować się do zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych poniżej.
Nieprawidłowa obsługa będąca następstwem niezastosowania
się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami bądź
uszkodzeniami, których stopień sklasy kowano za pomocą
następujących oznaczeń:
OSTRZEŻENIE
Ten symbol ostrzega przed czynnościami skutkującymi
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed czynnościami skutkującymi
obrażeniami lub uszkodzeniem mienia.
Tym symbolem oznaczono czynności ZABRONIONE.
Tym symbolem oznaczono czynności OBOWIĄZKOWE.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych na jednostce wewnętrznej i zewnętrznej.
OSTRZEŻENIE
Symbol ten oznacza, że produkt używa łatwopalnego
czynnika chłodzącego. Jeśli czynnik chłodzący
wycieknie i zostanie narażony na działanie
zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.
PRZESTROGA
Symbol ten oznacza, że należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
PRZESTROGA
Symbol ten oznacza, że personel serwisu powinien
obsługiwać sprzęt czytając instrukcję instalacji.
PRZESTROGA
Symbol ten oznacza, że dostępne są informacje,
takie jak instrukcja obsługi lub instrukcja instalacji.
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy zainstalować, obsługiwać i przechowywać
w pomieszczeniu o powierzchni większej niż X m².
Ilość czynnika chłodzącego
M (kg)
Minimalna powierzchnia
pomieszczenia
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• W skład niniejszego produktu nie wchodzą części
wymagające serwisowania przez użytkownika. W celu
przeprowadzenia naprawy, instalacji bądź przeniesienia
niniejszego produktu należy zawsze konsultować się
z autoryzowany personel serwisowy.
Nieprawidłowa instalacja bądź użytkowanie skutkuje
wyciekiem, porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
• W przypadku wystąpienia usterki, objawiającej
się na przykład wonią spalenizny, natychmiast
przerwać użytkowanie klimatyzatora i całkowicie
odłączyć zasilanie poprzez wyłączenie wyłącznika
elektrycznego lub wyjęcie z gniazda wtyczki kabla
zasilającego. Następnie należy skonsultować się z
autoryzowany personel serwisowy.
• Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego.
W przypadku uszkodzenia może go wymienić wyłącznie
autoryzowany personel serwisowy, aby uniknąć zagrożenia.
• Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego, należy
zadbać o to, aby nie doszło do jego kontaktu z ogniem
lub jakimkolwiek materiałem łatwopalnym, a następnie
skontaktować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
W czasie burzy bądź w przypadku zaobserwowania
jakichkolwiek oznak możliwości uderzenia pioruna, wyłączyć
klimatyzator za pomocą pilota zdalnego sterowania i unikać
kontaktu z produktem bądź źródłem jego zasilania, aby
zapobiec zagrożeniom powodowanym przez prąd elektryczny.
• Produkt należy przechowywać w pomieszczeniu, w
którym nie ma stale działających źródeł zapłonu (na
przykład: otwartego ognia, działających urządzeń na
gaz lub działającego grzejnika elektrycznego).
• Produkt należy przechowywać w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
• Należy pamiętać, że czynniki chłodzące nie mogą
zawierać zapachów.
• Produkt należy przechowywać tak, aby zapobiec
uszkodzeniom mechanicznym.
• Utylizację produktu należy przeprowadzić właściwie,
zgodnie z przepisami krajowymi lub regionalnymi.
• Podczas transportu i przenoszenia jednostki
wewnętrznej, rury należy przykryć wspornikiem służącym
do mocowania do ściany, w celu ich ochrony.
Nie należy przenosić produktu trzymając za rury
jednostki wewnętrznej
(nacisk wywierany na złącza rurowe może skutkować
wyciekiem łatwopalnego gazu podczas pracy urządzenia).
Spis treści
1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 1
2. PRZYGOTOWANIE ................................................... 2
3. NAZWY CZĘŚCI ....................................................... 3
3.1. Jednostka wewnętrzna ..................................... 3
3.2. Pilot zdalnego sterowania ................................ 3
4. PODSTAWOWA OBSŁUGA ...................................... 5
5. USTAWIENIA NAWIEWU .......................................... 5
5.1. Ustawienie prędkości wentylatora .................... 5
5.2. Ustawienie kierunku nawiewu .......................... 5
6. DZIAŁANIE TIMERA .................................................. 5
6.1. Tygodniowy timer ............................................. 6
6.2. Timer On (wł.) lub timer Off (wył.) ..................... 6
6.3. Timer programowy ............................................ 6
6.4. Timer Sleep (Sen) ........................................... 7
7. FUNKCJE OSZCZĘDZANIA ENERGII ...................... 7
7.1. Tryb ekonomiczny ............................................ 7
7.2.
Czujnik obecności osób i oszczędzanie energii........
7
8. INNE TRYBY PRACY ................................................ 8
8.1. Praca w trybie Powerful (Mocny) ...................... 8
8.2.
Tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej ......
8
8.3. 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C) ................... 8
9.
KONFIGURACJA USTAWIEŃ PODCZAS INSTALACJI
.... 8
9.1. Ustawianie niestandardowego kodu pilota
zdalnego sterowania ......................................... 8
10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................... 9
11. INFORMACJE OGÓLNE ..........................................11
12. CZĘŚCI OPCJONALNE ...........................................11
12.1. Przewodowy pilot zdalnego sterowania ..........11
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..........................11
Pl-2
OSTRZEŻENIE
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, umysłowej lub
sensorycznej bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy albo
doświadczenia, chyba że znajdują się one pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały
przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania produktu.
Należy zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
• Należy pozbyć się opakowań w bezpieczny sposób.
Podrzeć i pozbyć się plastikowych torebek tak, by
dzieci nie mogły się nimi bawić. Zabawa oryginalnymi
plastikowymi torebkami stwarza ryzyko uduszenia.
• Nie instalować jednostki w miejscach, w których
znajduje się olej mineralny, na przykład w fabrykach, ani
w pomieszczeniach, gdzie dochodzi do rozpryskiwania się
oleju lub powstawania pary, na przykład w kuchni.
• Nie uruchamiać produktu ani nie wyłączać go poprzez
podłączenie wtyczki kabla zasilającego do gniazda lub jej
odłączenie albo włączenie bądź wyłączenie wyłącznika.
• Nie używać gazów łatwopalnych w pobliżu produktu.
• Nie wystawiać się na bezpośrednie działanie chłodzącego
strumienia powietrza przez bardzo długi czas.
• Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do
otworu wylotowego i wlotowego.
• Nie obsługiwać mokrymi rękami.
• Do przyspieszenia procesu odszronienia lub do
czyszczenia tego produktu, nie należy stosować
środków innych, niż zalecane przez producenta.
• Nie przebijać ani nie spalać.
PRZESTROGA
• Co jakiś czas w trakcie użytkowania zapewniać wentylację.
• Korzystać wyłącznie po zamontowaniu w produkcie ltrów powietrza.
• Upewnić się, że wszelkiego rodzaju sprzęt
elektroniczny znajduje się w odległości co najmniej
1 m (40 cali) od tego produktu.
• Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas,
całkowicie odłączyć go od źródła zasilania.
• Po długim okresie niekorzystania z urządzenia zadbać
o przeprowadzenie kontroli zamocowania jednostki
wewnętrznej, aby zapobiec upadkowi produktu.
• Należy dokładnie rozważyć kierunek nawiewu i docelową
wartość temperatury w pomieszczeniu w przypadku
korzystania z produktu w miejscu, w którym przebywają
niemowlęta, dzieci oraz osoby starsze lub chore.
• Utrzymywać otoczenie jednostki zewnętrznej w czystości
i porządku i nie umieszczać w jej pobliżu przedmiotów.
Wszelkie przedmioty blokujące lub wchodzące do
urządzenia od strony otworów wylotowych mogą
powodować nieprawidłowe funkcjonowanie produktu.
• Nie kierować strumienia powietrza na kominki bądź urządzenia grzewcze.
• Nie blokować ani nie zakrywać kratki wlotowej ani otworu wylotowego.
• Nie wystawiać żeber wymiennika ciepła na działanie
wysokiego ciśnienia.
• Nie stawać na produkcie, nie umieszczać na nim
przedmiotów ani nie używać go do ich zawieszania.
• Nie umieszczać pod produktem innych urządzeń
elektronicznych ani wyposażenia domowego. Powstała
w wyniku kondensacji pary woda skapująca z produktu
może je zamoczyć i w konsekwencji doprowadzić do
uszkodzenia lub wadliwego funkcjonowania.
• Nie narażać produktu na bezpośredni kontakt z wodą.
• Nie używać produktu do przechowywania żywności,
przyrządów precyzyjnych, dzieł sztuki i innych
przedmiotów ani do trzymania zwierząt lub hodowli
roślin. Może to mieć negatywny wpływ na jakość tych
przedmiotów lub stan tych organizmów.
• Nie wystawiać zwierząt bądź roślin na bezpośrednie
działanie strumienia powietrza.
• Nie pić
wody, z której opróżniono klimatyzator.
• Nie ciągnąć za kabel zasilający.
PRZESTROGA
• Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła
wbudowanego w produkt podczas konserwacji,
ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
• Nie stawać na niestabilnej drabinie podczas obsługi
lub czyszczenia tego produktu. Chwiejny przedmiot
może przewrócić się, co może doprowadzić do
odniesienia obrażeń.
Niniejszy produkt zawiera uorowane gazy cieplarniane.
2. PRZYGOTOWANIE
OSTRZEŻENIE
• Uważać, aby niemowlęta i małe dzieci nie połknęły
przypadkowo baterii.
PRZESTROGA
• Jeżeli dojdzie do kontaktu płynu wyciekającego
z baterii ze skórą lub przedostanie się on do oczu
bądź ust, natychmiast odpowiednio przemyć dane
miejsce na skórze / oczy bądź przepłukać usta dużą
ilością czystej wody i skonsultować się z lekarzem.
• Natychmiast wyjąć zużyte baterie i zutylizować je
zgodnie z przepisami lokalnymi obowiązującymi
w danym regionie.
• Nie ładować baterii suchych.
• Nie używać baterii suchych, które były ponownie
ładowane.
Akcesoria do jednostki wewnętrznej
Należy sprawdzić, czy dołączone zostały następujące akcesoria.
Pilot zdalnego
sterowania
Uchwyt na pilota
zdalnego sterowania
Wkręty samogwintujące
Baterie Filtry oczyszczania
powietrza
Uchwyty ltra
Instalacja uchwytu na pilota zdalnego sterowania
321
Włożyć
Śruby
Pociągnąć w górę
Pl-3
*1)
Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że kratka
wlotowa jest całkowicie zamknięta. Niedomknięcie może skutkować
nieprawidłowym działaniem produktu lub wpłynąć na jego wydajność.
*2) Wskaźniki włączają się w opisanych sytuacjach.
Nazwa
Kolor Tryb pracy lub stan
Praca Zielony Normalny tryb pracy
Timer
Pomarańczowy
Działanie timera
Ekonomic-
zny
Zielony Tryb ekonomiczny
10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
3.2. Pilot zdalnego sterowania
Jeśli używany jest dodatkowy pilot zdalnego sterowania, jego
wygląd i sposób obsługi mogą siężnić.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
każdego z pilotów zdalnego sterowania.
: Ustawienie należy przeprowadzić, gdy ekran ustawień wyświetla
się dla każdej funkcji.
:
Przycisku można używać tylko wtedy, gdy klimatyzator jest włączony.
Informacje o funkcjach oszczędzania energii ... Patrz strona 7.
Włącza lub wyłącza pracę w trybie Economy
(Ekonomiczny).
Włącza lub wyłącza program oszczędzania
energii korzystający z czujnika obecności
osób
Informacje o trybie Niski poziom hałasu jednostki
zewnętrznej ....................................... Patrz strona 8.
Włącza lub wyłącza tryb Niski poziom hałasu
jednostki zewnętrznej.
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania
W tej sekcji są przedstawione wszystkie możliwe wskaźniki. W
rzeczywistych warunkach pracy wyświetlacz jest powiązany z działaniem
przycisku i pokazuje jedynie niezbędne wskaźniki dla każdego ustawienia.
Nadajnik sygnału
Nadajnik sygnału należy prawidłowo skierować w stronę
odbiornika sygnału jednostki wewnętrznej.
• Zasięg wynosi około 7 m.
• W momencie przesyłania sygnału pojawi się wskaźnik [
] .
• Po prawidłowym odebraniu sygnału jednostka wewnętrzna
wyemituje sygnał dźwiękowy. W przypadku braku sygnału
dźwiękowego należy ponownie nacisnąć przycisk.
Informacje o podstawowej obsłudze ........ Patrz strona 5.
Uruchamia lub zatrzymuje pracę klimatyzatora.
Zmienia tryb pracy.
Umożliwia dostosowanie ustawienia
temperatury.
Informacje o trybie 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
........................................................... Patrz strona 8.
Wyłącza tryb 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C).
3. NAZWY CZĘŚCI
PRZESTROGA
Aby uzyskać odpowiednią jakość transmisji sygnałów
między pilotem zdalnego sterowania a jednostką
wewnętrzną, trzymać odbiornik sygnałów z dala od:
- Bezpośrednich promieni słonecznych i źródeł silnego światła
- Telewizorów z płaskim ekranem
W pomieszczeniach, w których zastosowano świetlówki z natychmiastowym
zapłonem, takie jak te ze statecznikiem elektronicznym, sygnał może nie
być przesyłany prawidłowo. W takich przypadkach należy zasięgnąć opinii
w sklepie, w którym zostały zakupione.
Ładowanie baterii i przygotowanie pilota zdalnego sterowania
(R03/LR03/AAA x 2)
5
7
6
4
8
1
2
3
1
~
3
Włożyć baterie tak, jak przedstawiono na powyższym rysunku.
4
Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć kon gurację zegara.
5
Nacisnąć przycisk
, aby ustawić dzień
tygodnia (od poniedziałku do niedzieli).
* Naciskając przycisk , można zmienić format
zegara z 24-godzinnego na 12-godzinny.
6
Nacisnąć przycisk
, aby kontynuować.
7
Nacisnąć przycisk
, aby ustawić zegar.
Nacisnąć przyciski, aby zmienić ustawienie zegara o minutę.
Nacisnąć i przytrzymać przyciski, aby zmienić ustawienie zegara o 10 minut.
8
Nacisnąć przycisk
, aby zakończyć kon gurację.
Stanąć w pobliżu jednostki wewnętrznej. W przypadku naciśnięcia przycisku z
dużej odległości informacje o ustawieniach mogą nie zostać przesłane poprawnie.
UWAGI:
• Należy używać wyłącznie określonego typu baterii.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów ani baterii nowych z używanymi.
• Baterie można używać około 1 roku przy normalnej eksploatacji.
Jeżeli zasięg pilota zdalnego sterowania ulegnie wyraźnemu
zmniejszeniu, należy wymienić baterie, a następnie nacisnąć
przycisk
tak, jak przedstawiono na strona 4.
Przy wymianie baterii następuje przywrócenie ustawień wstępnych
3.1. Jednostka wewnętrzna
Odbiornik sygnału pilota
zdalnego sterowania
Do włączania trybu pracy Automatyczny ręczny i resetowania wskaźnika ltra
(Patrz strona 12.)
Etykieta
znamionowa
Wężyk
odpływu
skroplin
Wskaźniki
*2)
Czujnik
obecności osób
(Patrz strona
7.)
Panel
przedni
Filtr powietrza
Kratka
wlotowa
*1)
Filtr oczyszczania powietrza
Pl-4
Informacje o trybie Powerful (Mocny)
........................................................... Patrz strona 8.
Włącza lub wyłącza pracę w trybie Powerful
(Mocny).
Informacje o działaniu timera .......... Patrz strona 5.
Włącza lub wyłącza timer Tygodniowy.
Włącza lub wyłącza timer On (wł.), timer Off
(wył.) lub timer programowy.
Włącza lub wyłącza timer Sleep (Sen).
Rozpoczyna ustawianie timera.
Wysyła informacje o ustawieniu timera lub
zegara do jednostki wewnętrznej.
Wybiera następne w kolejności ustawienie
timera lub zegara.
Wybiera poprzednie w kolejności ustawienie
timera lub zegara.
Umożliwia dostosowanie wartości ustawień
timera lub zegara.
Rozpoczyna ustawianie zegara.
Po wymianie baterii
Nacisnąć ten przycisk tak, jak przedstawiono na
poniższym rysunku. Użyć końcówki długopisu lub
innego małego przedmiotu.
RESET
PRZESTROGA
• Aby zapobiec nieprawidłowemu funkcjonowaniu lub
uszkodzeniu pilota zdalnego sterowania:
- Nie umieszczać pilota zdalnego sterowania w miejscach,
w których będzie wystawiony na działanie bezpośrednich
promieni słonecznych lub wysokiej temperatury.
-Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy
czas, wyjąć baterie.
Przeszkody, takie jak zasłony lub ściany, znajdujące
się między pilotem zdalnego sterowania a jednostką
wewnętrzną, mogą wpłynąć na jakość transmisji sygnału.
• Nie narażać pilota zdalnego sterowania na silne wstrząsy.
• Nie polewać pilota zdalnego sterowania wodą.
Informacje o ustawieniach nawiewu
........................................................... Patrz strona 5.
Steruje prędkością wentylatora.
Ustawia automatyczną pacę w trybie Swing
(Wychylenie).
Steruje nawiewem poziomym.
Steruje pionowym kierunkiem nawiewu.
Pl-5
4. PODSTAWOWA OBSŁUGA
3 czynności wymagane do uruchomienia
1.
Nacisnąć przycisk
, aby uruchomić lub wyłączyć urządzenie.
2.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać tryb pracy.
Tryby pracy zmieniają się następująco.
HEAT
(Ogrzewanie)
FAN
(Wentylator)
DRY
(Osuszanie)
COOL
(Chłodzenie)
AUTO
(Autom.)
3.
Nacisnąć przycisk
, aby ustawić wybraną temperaturę.
Wartość temperatury zmienia się o 1 °C.
Zakres ustawienia temperatury
Auto (Autom.) / Cooling (Chłodzenie) / Dry (Osuszanie) 18 - 30 °C
Heating (Ogrzewanie) 16 - 30 °C
UWAGI:
W trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie) trzeba ustawić
temperaturę niższą niż bieżąca temperatura w pomieszczeniu.
- wentylator jednostki wewnętrznej może się od czasu do czasu
zatrzymać, aby uruchomić funkcję sterowania wentylatorem w celu
oszczędzania energii poprzez zatrzymanie obrotu wentylatora jednostki
wewnętrznej, gdy jednostka zewnętrzna została zatrzymana.
Ta funkcja jest aktywowana jako ustawienie początkowe.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy skonsultować się z
autoryzowanym personelem serwisowym.
W przypadku włączenia trybu Heating (Ogrzewanie):
- Należy ustawić temperaturę wyższą od bieżącej temperatury w pomieszczeniu.
- Na początku pracy w tym trybie łopatki wentylatora jednostki
wewnętrznej obracają się z bardzo małą prędkością przez 3–5 minut.
- Gdy jest to konieczne, operacja Automatyczne odszranianie
przerywa pracę w trybie Heating (Ogrzewanie).
• Gdy urządzenie pracuje w trybie Fan (Wentylator), nie można
regulować temperatury.
Przełączanie jednostki temperatury
1.
Naciskać przycisk
, aż wyświetlony zostanie wyłącznie zegar.
2.
Nacisnąć przycisk
i przytrzymać go przez ponad 5 sekund.
Wyświetlona zostanie aktualnie ustawiona jednostka temperatury.
(Ustawienie fabryczne: °C)
3.
Naciskać przycisk
, aby przełączyć jednostkę
temperatury. (°C °F)
4.
Nacisnąć przycisk , aby zakończyć kon gurację.
W przypadku nienaciśnięcia żadnego z przycisków przez
30 sekund, ustawiona zostanie wyświetlona jednostka temperatury.
5. USTAWIENIA NAWIEWU
5.1. Ustawienie prędkości wentylatora
Należy nacisnąć przycisk , aby zmienić prędkość
wentylatora.
Prędkość wentylatora zmienia się następująco.
(Automatyczna) (Wysoka) (Średnia)
(Niska)
(Cicha praca)
Gdy wybrano opcję , prędkość wentylatora jest zależna od
warunków pracy.
Aby zwiększyć skuteczność oczyszczania powietrza, dla prędkości
wentylatora wybrać ustawienie Wysoka.
5.2. Ustawienie kierunku nawiewu
Szczegółowe informacje na temat zasięgu strumienia powietrza
znajdują się w sekcji „Zasięg strumienia powietrza”.
Ustawienie pionowego nawiewu
Nacisnąć przycisk , aby dostosować nawiew pionowy.
Ustawienie poziomego nawiewu
Nacisnąć przycisk , aby dostosować nawiew poziomy.
Ustawienie trybu Swing (Wychylenie)
Nacisnąć przycisk , aby wybrać tryb Swing (Wychylenie).
Tryb Swing (Wychylenie) zmienia się następująco.
Góra/dół Lewa/prawa Góra/dół/lewa/prawa Zatrzymanie wychylania
UWAGI:
Tryb pracy Swing (Wychylenie) może wyłączyć się
tymczasowo, kiedy wentylator jednostki wewnętrznej obraca
się z bardzo niską prędkością lub zatrzymuje się.
Zasięg strumienia powietrza
Nawiew pionowy
1
2
3
4
5
6
7
8
Zmiana za pomocą
1 2 3 4 5 6 7 8
Włączenie trybu Swing (Wychylenie) za pomocą
Cooling (Chłodzenie),
Dry (Osuszanie)
15
Heating (Ogrzewanie)
58
Fan (Wentylator)*
1 5 lub 5 8
* Zakres ruchu podczas pracy w trybie Swing (Wychylenie) zależy od
kierunku nawiewu ustawionego przed włączeniem tego trybu.
UWAGI:
Nie wolno regulować żaluzji kierunku nawiewu ręcznie.
W trybie pracy Auto (Autom.) lub Heating (Ogrzewanie) dla kierunku
nawiewu przez jakiś czas od rozpoczęcia pracy w tym trybie
pozostaje wybrana pozycja 1.
Podczas pracy w trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie)
zalecane jest wybranie pozycji 1-4, aby uniknąć uszkodzenia mienia
przez skraplającą się wodę. Jeśli pozycja 5-8 zostanie wybrana w
tych trybach na dłużej niż 30 minut, kierunek strumienia powietrza
zmienia się i następuje automatyczne przełączenie w pozycję 4.
Nawiew poziomy
3
4
5
2
1
Zmiana za pomocą
1 2 3 4 5
Włączenie trybu
Swing (Wychylenie) za
pomocą
15
UWAGI:
W trybie Auto (Autom.) nie można przez jakiś czas zmieniać
kierunku przepływu powietrza od momentu rozpoczęcia pracy.
6. DZIAŁANIE TIMERA
UWAGI:
Jeżeli wskaźnik [
] na jednostce wewnętrznej miga,
należy ponownie ustawić zegar i timer. Miganie sygnalizuje
nieprawidłowe ustawienie zegara wewnętrznego na skutek
przerwy w dopływie zasilania. (Patrz strona 11.)
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposażenie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
Ustawianie timera
Przed kon guracją timera należy ustawić zegar. (Patrz sekcja
„Przygotowanie pilota zdalnego sterowania”).
1.
Nacisnąć przycisk
.
Symbol na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania zacznie migać.
2.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać tryb timera.
Tryby timera zmieniają się w następujący sposób:
[]
[]
[]
Tygodniowy
timer
Umożliwia ustawianie
harmonogramu przełączania nawet
4 ustawień trybów dla każdego dnia
tygodnia.
Timer On (wł.) Włącza tryb o żądanej godzinie.
Timer Off (wył.) Wyłącza tryb o żądanej godzinie.
Timer
programowy
Stanowi sekwencję działania timera
On (wł.) i timera Off (wył.).
Timer Sleep
(Sen)
Pomaga zadbać o komfort snu
poprzez stopniowe ograniczanie
działania klimatyzatora.
Pl-6
3.
Nacisnąć przycisk
.
4.
Ustawić każdy z trybów timera.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach
dotyczących każdego z ustawień timera.
5.
Nacisnąć przycisk
, aby zakończyć kon gurację
timera.
Stanąć w pobliżu jednostki wewnętrznej.
• Aby anulować wprowadzanie ustawień, podczas kon guracji
nacisnąć ponownie przycisk .
6.1. Tygodniowy timer
Szczegółowe informacje o ustawieniach
1.
Wybrać timer Tygodniowy podczas wykonywania instrukcji z
punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”.
2.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać numer
programu i dzień tygodnia.
Wybrany numer programu (1–4) i dzień tygodnia będą migać.
Poniedziałek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Sobota
Niedziela
3.
Nacisnąć przycisk
.
4.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać tryb timera.
5.
Nacisnąć przycisk
.
* W przypadku wybrania opcji „Bez timera” w punkcie 4 na
wyświetlaczu pojawią się elementy z punktu 1.
6.
Nacisnąć
, aby ustawić czas włączenia lub
wyłączenia.
7.
Nacisnąć przycisk
.
* W przypadku wybrania opcji „Timer Off (wył.)” w punkcie 4 na
wyświetlaczu pojawią się elementy z punktu 1.
8.
Nacisnąć przycisk
, aby ustawić temperaturę.
Zakres ustawienia temperatury
Tryb Auto (Autom.),
Cooling (Chłodzenie)
lub Dry (Osuszanie):
18-30 °C
* Nawet po wybraniu wartości 10, 16, lub
17°C, klimatyzator będzie pracował tak,
jakby ustawiono wartość 18°C.
Tryb Heating (Ogrzewanie):
10 lub 16-30 °C
9.
Nacisnąć przycisk
.
Na wyświetlaczu pojawią się elementy z punktu 1.
10.
Nacisnąć przycisk
, aby zakończyć kon gurację.
Stanąć w pobliżu jednostki wewnętrznej.
UWAGI:
Wskaźnik [
] na jednostce wewnętrznej nie włączy się
nawet po zakończeniu wprowadzania ustawień.
• Aby powrócić do poprzedniego punktu, nacisnąć przycisk .
• Aby sprawdzić harmonogram, użyć przycisku
w celu
przejrzenia ustawień timera Tygodniowy w punkcie 1.
Aby zakończyć sprawdzanie, nacisnąć
.
• Aby wyłączyć timer Tygodniowy, należy nacisnąć przycisk ,
gdy na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlony jest
wskaźnik .
Wskaźnik zniknie.
Dzień tygodnia
Numer programu
(Bez timera)
(Timer On (wł.)) (Timer Off (wył.))
UWAGI:
Tryby pracy będą takie same, jak tryb ustawiony w momencie
ostatniego zatrzymania, dlatego też nie można ustawić sekwencji
automatycznego przełączania trybów w następujący sposób Cooling
(Chłodzenie) Heating (Ogrzewanie) Cooling (Chłodzenie)
Heating (Ogrzewanie).
• Jeżeli timer On (wł.) i timer Off (wył.) ustawiono na ten sam czas,
działał będzie timer On (wł.).
• Jeżeli na ten sam czas ustawiono dwa timery On (wł.), klimatyzator
będzie działać według numeru programu.
• Nie można korzystać z timera Tygodniowego i pozostałych timerów
jednocześnie.
Jeśli użyty zostanie Timer On (wł.)/Off (wył.), Timer programowy
lub Timer Sleep (Sen), gdy włączony jest timer Tygodniowy, timer
Tygodniowy zostanie dezaktywowany.
W takim przypadku należy aktywować Timer tygodniowy po
zakończeniu odliczania czasu przez inny timer.
Przykłady timera Tygodniowy
Przykład 1
7:00 9:00 11:00 17:00 23:00
Od ponie-
działku
do
piątku
Program
1
Program
2
Program
3
Program
4
Wł.Wył.Wł.Wył.
26°C 28 °C
Pobudka Wyjście do
pacy
Powrót do
domu
Sen
Sobota
(Brak ustawień
timera)
Niedziela Program
1
Program
2
Program
3
Program
4
Wył.Wył.Wył.Wył.
(Wł.) (Wł.) (Wł.) (Wł.)
Przykład 2: Ustawienia temperatury można ustawić za pomocą timera
On (wł.) w timerze Tygodniowy.
7:00 9:00 17:00 23:00
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
Wł.Wł.Wł.Wł.
28 °C 26°C 27 °C 28 °C
6.2. Timer On (wł.) lub timer Off (wył.)
1.
Wybrać timer On (wł.) lub timer Off (wył.) podczas wykonywania
instrukcji z punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”.
2.
Nacisnąć
, aby ustawić czas włączenia lub wyłączenia.
Naciśnięcie przycisku: Czas zostanie zmieniony o +5/-5 minut.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku: Czas zostanie zmieniony o
+10/-10 minut.
• Aby wyłączyć timer On/Off (wł./wył.), należy nacisnąć przycisk
, gdy na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
wyświetlony jest wskaźnik
.
Wskaźnik zniknie.
6.3. Timer programowy
1.
Ustawić timer On (wł.) lub timer Off (wył.). (Patrz sekcja „6.2.
Timer On (wł.) lub timer Off (wył.)”).
2.
Wybrać timer programowy podczas wykonywania instrukcji z
punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”.
Jako pierwszy zostanie uruchomiony timer, którego czas kon guracji
jest bliższy bieżącej godzinie.
Kolejność działania timera jest następująca:
Timer
Wskaźnik na wyświetlaczu pilota zdalnego
sterowania
Timer On (wł.)Off (wył.)
Timer Off (wył.)On (wł.)
UWAGI:
Timer programowy można ustawić tylko w ciągu 24 godzin.
Pl-7
Gdy w pomieszczeniu nie ma nikogo, klimatyzator pracuje z umiarkowaną
wydajnością, aby zapobiec zbędnemu zużywaniu energii elektrycznej.
(W momencie zakupu produktu funkcja ta jest aktywna.)
Aby zmienić ustawienie, nacisnąć przycisk .
Po włączeniu programu Oszczędzanie energii, na wyświetlaczu
pilota zdalnego sterowania pojawi się symbol .
UWAGI:
• Następujące tryby są nadrzędne względem programu Oszczędzanie
energii.
- Praca w trybie timera Sleep (Sen)
- Praca w trybie 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
• Program Oszczędzanie energii może nie działać, gdy temperatura
w pomieszczeniu znacznie różni się od ustawionej temperatury, np.
bezpośrednio po uruchomieniu.
Szczegółowe informacje o programie
Oszczędzanie energii
Czujnik obecności osób w jednostce wewnętrznej wykrywa ruch osób.
Jeżeli w pomieszczeniu nie będzie nikogo przez około 20 minut,
temperatura będzie stopniowo dostosowywana.
Gdy ktoś wejdzie do pomieszczenia, automatycznie przywracane są
oryginalne ustawienia klimatyzatora.
Tryb pracy
Temperatura pomieszczenia
(Gdy nie ma nikogo)
Cooling
(Chłodzenie) /
Dry (Osuszanie)
Wyższa niż ustawiona temperatura (maks. +2˚C)
Heating
(Ogrzewanie)
Niższa niż ustawiona temperatura (maks. -4˚C)
Auto (Autom.)
Zależnie od trybu pracy (Cooling (Chłodzenie) /
Heating (Ogrzewanie) / Dry (Osuszanie)).
Zakres wykrywania czujnika obecności osób
90°
7 m
7 m
50° 50°
Widok z boku Widok z góry
UWAGI:
Ponieważ czujnik obecności osób wykrywa promieniowanie
podczerwone generowane przez ludzi, wskazania tego
urządzenia mogą nie być poprawne w następujących
sytuacjach.
Sytuacje, w których czujnik może wskazywać brak obecności osób
w pomieszczeniu, mimo że ktoś w nim jest:
Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wysoka i różnica między nią
a temperaturą ludzkiego ciała jest niewielka. (Na przykład latem,
gdy temperatura wynosi 30˚C lub więcej.)
Gdy osoba przebywająca w pomieszczeniu pozostaje w bezruchu
przez dłuższy czas.
• Gdy ktoś ukrywa się za kanapą, innymi meblami bądź szklanymi
elementami lub w podobnych przypadkach.
Gdy osoba nosząca bardzo grubą odzież stoi odwrócona plecami
do czujnika.
Sytuacje, w których czujnik może wskazywać obecność osób w
pomieszczeniu, mimo że nikogo w nim nie ma:
Gdy po pomieszczeniu porusza się pies lub kot.
Gdy powiew wiatru wywołuje ruch zasłon lub roślin.
• Gdy działaj
ą urządzenia grzewcze, nawilżacze powietrza lub
urządzenia elektryczne, takie jak elektryczne wentylatory wahliwe.
6.4. Timer Sleep (Sen)
1.
Wybrać timer Sleep (Sen) podczas wykonywania instrukcji z
punktu 2 w sekcji „Ustawianie timera”.
2.
Naciśnij przycisk
, aby ustawić czas do
zatrzymania działania w danym trybie.
Po każdym naciśnięciu przycisku czas zmienia się w następujący
sposób:
9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
godziny
(30 min)
• Aby wyłączyć timer Sleep (Sen), należy nacisnąć przycisk ,
gdy na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlony jest
wskaźnik .
Wskaźnik zniknie.
Podczas pracy Timera Sleep (Sen), temperatura zde niowana zmienia
się jako następująca liczba.
W trybie Heating (Ogrzewanie)
Ustaw
temperaturę
Ustaw czas
1 godzina
Ustaw czas
1 godzina
1,5 godziny
30 min
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
2 °C
1 °C
W trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie)
Po upływie zadanego czasu, klimatyzator wyłącza się.
7. FUNKCJE OSZCZĘDZANIA ENERGII
7.1. Tryb ekonomiczny
Tryb ten w większym stopniu niż inne tryby oszczędza energię
elektryczną poprzez zmianę ustawionej temperatury na umiarkowane
ustawienie.
Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć pracę
w trybie Economy (Ekonomiczny).
Włączy się wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej.
Tryb pracy Temperatura pomieszczenia
Cooling (Chłodzenie) /
Dry (Osuszanie)
O kilka stopni wyższa niż skon gurowana
temperatura
Heating (Ogrzewanie)
O kilka stopni niższa niż skon gurowana
temperatura
UWAGI:
W trybie Cooling (Chłodzenie), Heating (Ogrzewanie) i Dry
(Osuszanie) maksymalna wydajność tego trybu pracy wynosi około
70% zwykłego trybu klimatyzacji.
Tego trybu pracy nie można uruchomić podczas monitorowania
temperatury w trybie Auto (Autom.).
7.2. Czujnik obecności osób i oszczędzanie
energii
OSTRZEŻENIE
• Nie korzystać z tej funkcji, gdy w pomieszczeniu
znajdują się wyłącznie dzieci, w tym niemowlęta,
osoby starsze lub chore.
PRZESTROGA
• Nie używać tej funkcji w serwerowniach i innych
miejscach, w których zwykle nikogo nie ma.
• Nie umieszczać dużych przedmiotów w pobliżu
czujnika obecności osób. Trzymać urządzenia
grzewcze poza obszarem wykrywania czujnika.
Pl-8
8. INNE TRYBY PRACY
8.1. Praca w trybie Powerful (Mocny)
W trybie Powerful (Mocny) klimatyzator pracuje z maksymalną mocą i
generuje silny nawiew, aby szybko ochłodzić lub ogrzać pomieszczenie.
Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć pracę w
trybie Powerful (Mocny).
Po włączeniu tego trybu jednostka wewnętrzna wyemituje 3 krótkie
sygnały dźwiękowe.
Po wyłączeniu tego trybu jednostka wewnętrzna wyemituje 2
krótkie sygnały dźwiękowe.
Tryb pracy Powerful (Mocny) jest automatycznie wyłączany
w następujących sytuacjach:
• Gdy urządzenie pracowało przez pewien czas w trybie Powerful
(Mocny) i osiągnięto wartość temperatury ustawioną w trybie
Cooling (Chłodzenie), Dry (Osuszanie) lub Heating (Ogrzewanie).
• Po upływie 20 minut od włączenia trybu Powerful (Mocny).
UWAGI:
• Kierunek przepływu powietrza i prędkość wentylatora są regulowane
automatycznie.
Trybu Powerful (Mocny) nie można uruchomić równocześnie
z trybem Economy (Ekonomiczny).
Praca w trybie Powerful (Mocny) ma wyższy priorytet niż następujące
funkcje. Jeśli zostaną one skon gurowane, ich uruchomienie nastąpi
po zakończeniu działania w trybie Powerful (Mocny).
- Tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej
- Program Oszczędzanie energii
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposażenie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
8.2. Tryb Niski poziom hałasu jednostki
zewnętrznej
Włączenie trybu Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej zmniejsza
poziom hałasu generowanego przez jednostkę zewnętrzną. Po jego
uruchomieniu liczba obrotów spada i wentylator jednostki zewnętrznej
pracuje z mniejszą prędkością.
Nacisnąć przycisk , aby włączyć/wyłączyć tryb Niski
poziom hałasu jednostki zewnętrznej.
Gdy włączony jest tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej,
na wyświetlaczu widoczny jest symbol
.
To ustawienie jest zachowywane nawet po wyłączeniu klimatyzatora.
UWAGI:
Tego trybu nie można uruchomić, jeśli włączono tryb pracy Fan
(Wentylator), Dry (Osuszanie) i Powerful (Mocny).
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposażenie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
8.3. 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
Tryb 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C) utrzymuje w pomieszczeniu
temperaturę o wartości 10°C tak, aby zapobiec jej zbyt dużemu obniżeniu.
Nacisnąć przycisk , aby włączyć tryb 10 °C Heat
(Ogrzewanie do 10°C).
Jednostka wewnętrzna wyemituje 2 krótkie sygnały dźwiękowe i
włączy się wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej.
Nacisnąć przycisk , aby wyłączyć klimatyzator.
Wskaźnik [ ] wyłączy się.
UWAGI:
W trybie 10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C) działa tylko ustawienie
i
.
Gdy temperatura w pomieszczeniu będzie wystarczająco wysoka,
nie nastąpi włączenie tego trybu.
• Gdy podłączony jest przewodowy pilot zdalnego sterowania
(wyposażenie opcjonalne) funkcja ta jest ograniczona.
9. KONFIGURACJA USTAWIEŃ
PODCZAS INSTALACJI
9.1. Ustawianie niestandardowego kodu
pilota zdalnego sterowania
Ustawienie niestandardowego kodu jednostki wewnętrznej i pilota
zdalnego sterowania umożliwia określenie którym klimatyzatorem
steruje pilot zdalnego sterowania.
Kiedy w pomieszczeniu działają co najmniej dwa klimatyzatory,
a użytkownik chce sterować nimi oddzielnie, należy ustawić kod
niestandardowy (do wyboru dostępne są 4 opcje).
UWAGI:
Gdy kod niestandardowy ustawiony dla jednostki wewnętrznej
żni się od tego skon gurowanego dla pilota zdalnego
sterowania, jednostka wewnętrzna nie odbiera sygnałów z
pilota zdalnego sterowania.
Ustawianie kodu niestandardowego pilota zdalnego sterowania
1.
Nacisnąć przycisk
i przytrzymać go, aż na wyświetlaczu
pilota zdalnego sterowania widoczny będzie tylko zegar.
2.
Nacisnąć przycisk
i
przytrzymać go przez ponad
5 sekund.
Wyświetlony zostanie bieżący kod
niestandardowy (pierwotne ustawienie
to A).
3.
Nacisnąć przycisk
,
aby zmieniać dostępne wartości
niestandardowego kodu:
ABCD (
).
* Należy ustawić na wyświetlaczu kod
zgodny z niestandardowym kodem klimatyzatora.
4.
Nacisnąć ponownie przycisk
.
Kod niestandardowy zostanie ustawiony.
Na wyświetlaczu pojawi się ekran zegara.
• Aby zmienić kod niestandardowy (pierwotne ustawienie to A)
skon gurowany dla klimatyzatora, należy skontaktować się z
autoryzowanym personelem serwisowym.
• Jeżeli w ciągu 30 sekund od wyświetlenia kodu niestandardowego
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, na wyświetlaczu pojawi
się ekran zegara. W takiej sytuacji należy ponownie wykonać
kon gurację, zaczynając od punktu 2.
• Zależnie od używanego pilota zdalnego sterowania ustawienie
kodu niestandardowego może zostać zmienione na początkową
nastawę A po wymianie baterii. W takim przypadku należy
zresetować kod niestandardowy w razie potrzeby. Jeśli ustawienie
kodu niestandardowego klimatyzatora nie jest znane, należy
wypróbować kolejno kody aż do znalezienia tego, który steruje
klimatyzatorem.
Pl-9
Czyszczenie ltra powietrza
1.
Otworzyć kratkę wlotową.
2.
Trzymając ręką kratkę wlotową, pociągnąć uchwyt
a
ltra w kierunku strzałki i zwolnić 2 zaczepy
b
. Następnie
wyciągnąć ltr, delikatnie wysuwając go w dół
c
.
a
b
b
a
c
3.
Uchwyt ltra i ltr oczyszczania powietrza są zamocowane
na tylnej stronie ltra powietrza. Wyjąć je z ltra powietrza
poprzez odczepienie każdego rogu uchwytu ltra
d
.
d
d
d
d
4.
Usunąć kurz na jeden z podanych niżej sposobów.
• Wyczyścić za pomocą odkurzacza.
• Wyprać w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu.
Wyprane ltry dokładnie wysuszyć w zacienionym miejscu.
5.
Zamocować ltr oczyszczania powietrza i uchwyt ltra do
każdego ltra powietrza.
6.
Włożyć ltry powietrza z powrotem na miejsce.
Wyrównać boczne krawędzie ltra powietrza względem panelu
i popchnąć go tak, aby cały znalazł się wewnątrz urządzenia.
Upewnić się, że dwa dolne zaczepy są poprawnie umieszczone
w otworach w jednostce wewnętrznej.
7.
Zamknąć kratkę wlotową.
Nacisnąć 4 miejsca na kratce wlotowej, aby całkowicie ją zamknąć.
UWAGI:
Nagromadzenie zanieczyszczeń na ltrze powietrza prowadzi
do zmniejszenia przepływu powietrza, co jest równoznaczne
z obniżeniem efektywności pracy i zwiększeniem poziomu
hałasu.
10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRZESTROGA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu
wyłączyć go i odłączyć od źródła zasilania.
• Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić
się, że kratka wlotowa jest całkowicie zamknięta.
Niedomknięcie kratki wlotowej może doprowadzić do
nieprawidłowego funkcjonowania klimatyzatora lub
wpłynąć na jego wydajność.
• Jeśli czyszczenie ltra wymaga pracy na wysokości,
należy skonsultować się z autoryzowanym
personelem serwisowym.
• Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła
wbudowanego w jednostkę wewnętrzną podczas
konserwacji, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
• Uważać, aby nie doszło do kontaktu jednostki
wewnętrznej z środkami owadobójczymi w płynie
bądź sprayami do włosów.
• Podczas konserwacji produktu nie stawać na śliskich,
nierównych lub niestabilnych powierzchniach.
Kratka wlotowa
Korpus jednostki
wewnętrznej
Filtry oczyszczania powietrza
(polifenolowy ltr katechinowy, jonowy ltr dezodoryzujący)
Filtry powietrza
Czyszczenie należy przeprowadzać z częstotliwością podaną w
poniższej tabeli.
Czynności do wykonania Częstotliwość
Czyszczenie korpusu jednostki
wewnętrznej
Gdy jest wymagane
Czyszczenie ltra powietrza Co 2 tygodnie
Czyszczenie jonowego ltra
dezodoryzującego
Co 3 miesiące
Wymiana polifenolowego ltra
katechinowego
(Nazwa modelu: UTR-FA16)
Wymiana jonowego ltra dezodoryzujący
(Nazwa modelu: UTR-FA16-2)
Co 3 lata
* Filtry oczyszczania powietrza są sprzedawane osobno. W przypadku
ich wymiany należy skontaktować się ze sklepem, w którym je
zakupiono.
Czyszczenie korpusu jednostki wewnętrznej
UWAGI:
• Nie używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
• Nie używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani
rozpuszczalników lotnych, takich jak benzen lub rozcieńczalnik.
1.
Delikatnie wytrzeć korpus jednostki wewnętrznej miękką
ściereczką zwilżoną ciepłą wodą.
2.
Delikatnie wytrzeć korpus jednostki wewnętrznej miękką,
suchą ściereczką.
Pl-10
Czyszczenie jonowego ltra dezodoryzującego i
wymiana polifenolowego ltra katechinowego
1.
Wyjąć ltry powietrza. Zapoznać się z punktami 1–2 w sekcji
„Czyszczenie ltra powietrza”.
2.
Zwolnić 2 zaczepy
a
uchwytu ltra i obrócić uchwyt w
kierunku strzałki
b
.
Wyjąć ltr oczyszczania powietrza
c
.
UWAGI:
Filtr oczyszczania powietrza jest zamocowany na każdym
ltrze powietrza.
a
a
b
c
3.
Płukać jonowy ltr dezodoryzujący (jasnoniebieski) gorącą
wodą pod wysokim ciśnieniem, aż pokryje ona całą
powierzchnię ltra.
4.
Wyprać jonowy ltr dezodoryzujący, używając w tym celu
rozcieńczonego detergentu o obojętnym odczynie.
Nie rozciągać ani nie pocierać, gdyż może to zmniejszyć wydajność
odświeżania powietrza.
5.
Przepłukać jonowy ltr dezodoryzujący strumieniem wody.
6.
Pozostawić jonowy ltr dezodoryzujący do wyschnięcia w
zacienionym miejscu.
7.
Wyjąć polifenolowy ltr katechinowy (jasnozielony) z
uchwytu ltra oczyszczania powietrza.
8.
Umieścić nowe lub wyprane ltry oczyszczania powietrza
w przeznaczonych do tego celu ramkach.
UWAGI:
Po otwarciu opakowania jak najszybciej zużyć polifenolowy ltr
katechinowy. W przypadku pozostawienia ltrów w otwartym
opakowaniu wydajność oczyszczania powietrza spada.
9.
Umieścić ltry powietrza w uchwytach na ltry oczyszczania
powietrza.
10.
Zamocować nowy ltr lub ltr oczyszczania powietrza po
konserwacji
d
do uchwytu ltra.
Nowy ltr oczyszczania powietrza może być zamocowany
zarówno do prawego, jak i lewego uchwytu.
d
11.
Należy dobrze zamocować 2 narożniki uchwytu ltra
e
do
ltra powietrza.
e
e
12.
Wymienić ltry powietrza i zamknąć kratkę wlotową.
Zapoznać się z punktami 4–5 w sekcji „Czyszczenie ltra
powietrza”.
Wymiana jonowego ltra dezodoryzujący
1.
Wyjąć ltry powietrza. Zapoznać się z punktami 1–2 w sekcji
„Czyszczenie ltra powietrza”.
2.
Wyjąć jonowy ltr dezodoryzujący (jasnoniebieski) z uchwytu
ltra oczyszczania powietrza.
3.
Zainstalować nowy jonowy ltr dezodoryzujący.
Demontaż i instalacja kratki wlotowej
Demontaż kratki wlotowej
1.
Otworzyć kratkę wlotową w kierunku strzałki
a
. Delikatnie
naciskając lewy i prawy wałek mocujący kratki wlotowej
b
,
wyjąć ją w kierunku strzałki
c
.
a
a
b
c
b
c
Instalacja kratki wlotowej
1.
Przytrzymując kratkę wlotową poziomo, włożyć lewy
i prawy wałek mocujący do łożysk w górnej części panelu
przedniego.
Wsuwać wałek aż do jego zatrzaśnięcia, aby prawidłowo
zamocować każdy z wałków.
2.
Zamknąć kratkę wlotową.
3.
Nacisnąć 4 miejsca na kratce wlotowej, aby całkowicie ją
zamknąć.
Pl-11
Po dłuższym okresie nieużywania jednostki
Jeżeli jednostka wewnętrzna pozostawała wyłączona przez 1 miesiąc lub
dłużej, uruchomić tryb pracy Fan (Wentylator) na pół dnia, aby dokładnie
osuszyć wewnętrzne części przed wznowieniem normalnej pracy.
Dodatkowa kontrola
Gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas, kurz nagromadzony
wewnątrz jednostki wewnętrznej może powodować spadek wydajności,
nawet jeśli jednostka jest codziennie konserwowana i czyszczona
zgodnie z zaleceniami.
W takim przypadku zalecana jest kontrola produktu.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z
autoryzowany personel serwisowy.
Reset wskaźnika ltra (Ustawienia specjalne)
Funkcji tej można używać, jeśli zostanie ona odpowiednio
skon gurowana podczas instalacji. Należy skonsultować się z
autoryzowanym personelem serwisowym, aby móc używać tej funkcji.
Wyczyścić ltr powietrza, gdy wskazanie lampki jest
następujące:
Wskaźnik Schemat migania
Miga 3 razy w odstępach 21-sekundowych
Po zakończeniu czyszczenia należy zresetować wskaźnik ltra poprzez
naciśnięcie przycisków
na jednostce wewnętrznej
i przytrzymanie go przez maks. 2 sekundy.
11. INFORMACJE OGÓLNE
Wydajność ogrzewania
Ten klimatyzator pracuje na zasadzie pompy ciepła, pochłaniając
ciepło z powietrza na zewnątrz i przekazując to ciepło do jednostki
wewnętrznej. W konsekwencji w momencie spadku temperatury
powietrza na zewnątrz zmniejsza się wydajność działania.
W przypadku uznania, że wydajność pracy w trybie ogrzewania jest
niewystarczająca, zalecamy użytkowanie niniejszego klimatyzatora
w połączeniu z urządzeniem grzewczym innego rodzaju.
Operacja automatycznego odszraniania
Kiedy temperatura na zewnątrz jest bardzo niska przy wysokiej
wilgotności, na jednostce zewnętrznej może tworzyć się szron podczas
pracy w trybie ogrzewania, co może zmniejszyć wydajność działania
produktu.
W celu ochrony przed szronem klimatyzator jest wyposażony w funkcję
automatycznego odszraniania sterowaną przez mikrokomputer.
Jeśli wytworzy się szron, klimatyzator tymczasowo zatrzyma się i na krótki
czas zostanie uruchomiony układ odszraniania (maksymalnie 15 minut).
Podczas tej operacji miga wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej.
Jeśli szron wytworzy się na jednostce zewnętrznej po zakończeniu
pracy w trybie Heating (Ogrzewanie), jednostka zewnętrzna wyłączy
się automatycznie po kilkuminutowej pracy. Następnie rozpoczyna się
operacja Automatyczne odszranianie.
Funkcja Automatyczne restartowanie
W razie wystąpienia przerwy w zasilaniu, np. zaniku napięcia,
klimatyzator zatrzyma się raz. Jednak po przywróceniu zasilania
uruchomia się ponownie automatycznie i wznawia poprzedni tryb pracy.
Jeśli po ustawieniu timera wystąpi jakakolwiek przerwa w zasilaniu,
odliczanie timera zostanie zresetowane.
Po przywróceniu zasilania wskaźnik [
] na jednostce wewnętrznej
miga, co sygnalizuje, że wystąpiła awaria timera. W takim przypadku
należy zresetować ustawienia zegara i timera.
Awarie powodowane przez inne urządzenia
elektryczne
Korzystanie z innych urządzeń elektrycznych, takich jak golarka
elektryczna lub używanie bezprzewodowego nadajnika radiowego w
pobliżu może powodować wadliwe działanie klimatyzatora.
W razie wystąpienia takiej awarii należy wyłączyć jeden raz wyłącznik.
Następnie należy go włączyć ponownie i wznowić jego działanie za
pomocą pilota zdalnego sterowania.
Zakres temperatur i wilgotności jednostki wewnętrznej
Dopuszczalne zakresy temperatury i wilgotności są następujące:
Temperatura
w pomiesz-
czeniu
Cooling (Chłodzenie) / Dry (Osuszanie)
[°C] 18 do 32
Heating (Ogrzewanie) [°C] 16 do 30
Wilgotność w pomieszczeniu [%] 80 lub mniej *
1)
*1) Gdy klimatyzator jest używany nieprzerwanie przez wiele godzin,
woda może skraplać się na powierzchni i spływać.
• Gdy urządzenie działa w warunkach wykraczających poza
dopuszczalny zakres temperatur, klimatyzator może przestać działać w
wyniku włączenia się automatycznego obwodu zabezpieczającego.
• W zależności od warunków pracy wymiennik ciepła może
zamarznąć, powodując wyciek wody lub inną awarię (w przypadku
pracy w trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie)).
Pozostałe informacje
• Nie należy używać klimatyzatora do żadnych celów innych niż
chłodzenie/osuszanie, ogrzewanie i wentylacja pomieszczeń.
Dopuszczalne zakresy temperatur i wilgotności podane są w
instrukcji instalacji jednostki zewnętrznej.
12. CZĘŚCI OPCJONALNE
12.1. Przewodowy pilot zdalnego sterowania
Można korzystać z przewodowego pilota zdalnego sterowania,
który jest wyposażeniem dodatkowym.
Można używać jednocześnie przewodowego i bezprzewodowego
pilota zdalnego sterowania.
Jednak niektóre funkcje bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania są
ograniczone. Jeśli ustawione zostaną ograniczone funkcje, słyszalny będzie sygnał
dźwiękowy, a wskaźniki [ ], [ ] i [ ] na jednostce wewnętrznej będą migać.
<Ograniczone funkcje bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania>
W przypadku używania razem z przewodowym pilotem zdalnego
sterowania (3-przewodowym)
Praca w trybie timera Tygodniowy
Praca w trybie Powerful (Mocny)
Tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej
10 °C Heat (Ogrzewanie do 10°C)
Sterowanie grupą
Jeden pilot zdalnego sterowania może sterować maksymalnie 16 klimatyzatorami.
Wszystkie klimatyzatory będą obsługiwane z tymi samymi ustawieniami.
UWAGI:
• Proszę pamiętać, że w przypadku sterowania grupą należy wyłączyć
program oszczędzania energii (czujnik obecności osób) bezprzewodowego
pilota zdalnego sterowania. Jeśli się tego nie zrobi, obsługa klimatyzatora
za pomocą pilota zdalnego sterowania będzie niemożliwa.
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE
W sytuacjach wymienionych poniżej natychmiast przerwać
użytkowanie klimatyzatora i całkowicie odłączyć zasilanie poprzez
wyłączenie wyłącznika elektrycznego lub wyjęcie z gniazda
wtyczki kabla zasilającego. Następnie skontaktować się ze
sprzedawcą lub z autoryzowanym personelem serwisowym.
Gdy jednostka jest podłączona do źródła zasilania, nie jest ona
odizolowana od źródła zasilania, nawet jeżeli jest wyłączona.
• Z jednostki wydobywa się zapach spalenizny lub dym.
• Z jednostki wycieka woda.
Urządzenie w ogóle nie działa.
Czy nastąpiła przerwa w dostawie energii elektrycznej?
W takim przypadku jednostka resetuje się automatycznie po przy-
wróceniu zasilania elektrycznego. (Patrz strona 11.)
Czy wyłącznik został wyłączony?
Włączyć wyłącznik.
Czy doszło do przepalenia bezpiecznika bądź wyzwolenia wyłącznika?
Należy wymienić bezpiecznik lub zresetować wyłącznik.
Czy timer działa?
Aby sprawdzić ustawienia timera lub go wyłączyć, patrz strona 5.
Pl-12
Wydajność chłodzenia lub ogrzewania jest niska.
Czy urządzenie działa w warunkach wykraczających poza dopusz-
czalny zakres temperatur?
W takim przypadku klimatyzator może przestać działać w wyniku
włączenia się automatycznego obwodu zabezpieczającego.
Czy ltr powietrza jest zabrudzony?
Oczyścić ltr powietrza. (Patrz strona 9.)
Czy doszło do zablokowania kratki wlotowej lub otworu wylotowe-
go jednostki wewnętrznej?
Usunąć przeszkody.
Czy temperatura w pomieszczeniu jest odpowiednio wyregulowana?
Aby zmienić ustawienie temperatury, patrz strona 5.
Czy pozostawiono otwarte okno lub drzwi?
Zamknąć okno lub drzwi.
Czy prędkość wentylatora została ustawiona jako „Quiet”?
Aby zmienić ustawienie prędkości wentylatora, patrz strona 5.
Czy ustawiono tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej?
Aby wyłączyć tryb Niski poziom hałasu jednostki zewnętrznej,
patrz strona 8.
<W trybie Cooling (Chłodzenie)> Czy do pomieszczenia wpada
bezpośrednie lub silne światło słoneczne?
Należy zasunąć zasłony.
<W trybie Cooling (Chłodzenie)> Czy działają również inne
urządzenia do ogrzewania lub komputery lub w pomieszczeniu
znajduje się zbyt wiele osób?
Należy wyłączyć inne urządzenia do ogrzewania lub komputery
lub ustawić niższą temperaturę. (Patrz strona 5.)
Przepływ powietrza jest słaby lub zerowy.
Czy prędkość wentylatora została ustawiona jako „Quiet”?
Aby zmienić ustawienie prędkości wentylatora, patrz strona 5.
Czy ustawiono Sterowanie wentylatorem dla oszczędzania ener-
gii? W takim przypadku wentylator jednostki wewnętrznej może
okresowo zatrzymywać się w trybie Cooling (Chłodzenie).
Aby anulować sterowanie wentylatorem w celu oszczędzania energii,
należy skonsultować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy urządzenie dopiero niedaw-
no rozpoczęło pracę?
W takim przypadku wentylator kręci się tymczasowo bardzo wolno,
aby rozgrzać wewnętrzne części jednostki.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy temperatura w pomieszcze-
niu jest wyższą niż zde niowana wartość temperatury?
W takim przypadku jednostka zewnętrzna zatrzymuje się, a jed-
nostka wewnętrzna pracuje z bardzo niską prędkością wentylatora.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy wskaźnik [
] miga?
W takim przypadku wykonywana jest operacja Automatycznego
odszraniania. Jednostka wewnętrzna tymczasowo zatrzymuje się
na maksymalnie 15 minut. (Patrz strona 11.)
<W trybie Dry (Osuszanie)> Jednostka wewnętrzna pracuje z
niską prędkością wentylatora, aby dostosować wilgotność w po-
mieszczeniu i od czasu do czasu może się zatrzymać.
<W trybie Auto (Autom.)> Podczas wykonywania operacji monito-
rowania, wentylator obraca się z bardzo niską prędkością.
Słychać hałas.
Czy urządzenie działa, czy zatrzymuje się po zakończeniu pracy?
W takim przypadku można usłyszeć dźwięk przepływającego
czynnika chłodzącego. Jest on również szczególnie zauważalny
przez 2–3 minuty po rozpoczęciu pracy.
Czy podczas pracy urządzenia słychać
cichy pisk?
Dźwięk ten jest wytwarzany przez minimalne rozszerzanie i kurcze-
nie się przedniego panelu powodowane przez zmianę temperatury.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy słychać jest cichy pisk?
Dźwięk ten generuje tryb Automatycznego odszraniania. (Patrz strona 11.)
Z jednostki wydobywa się woń.
Klimatyzator może pochłaniaćżne zapachy generowane przez
tkaniny, meble czy dym papierosowy w pomieszczeniu. Zapachy te
mogą być następnie emitowane podczas pracy urządzenia.
Z jednostki wydziela się mgiełka lub para.
W trybie Cooling (Chłodzenie) lub Dry (Osuszanie) może być
wydzielana lekka mgiełka generowana przez skroploną parę
powstałą wskutek procesu nagłego chłodzenia.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Czy wskaźnik [ ] na jednostce wewnętrznej miga?
W takim przypadku na skutek wykonywania operacji Automatyczne odszra-
nianie z jednostki zewnętrznej może się unosić para. (Patrz strona
11
.)
Z jednostki zewnętrznej wycieka woda.
<W trybie Heating (Ogrzewanie)> Z jednostki zewnętrznej może
wyciekać woda powstała na skutek operacji automatycznego
odszraniania. (Patrz strona 11.)
Jednostka nie działa zgodnie z ustawieniem pilota zdalnego
sterowania.
Czy baterie znajdujące się w pilocie zdalnego sterowania są wyczerpane?
Wymienić baterie.
Czy jest stosowane sterowanie grupą?
Jeśli tak, to w przypadku włączenia programu oszczędzania energii (czuj-
nik obecności osób) w bezprzewodowym pilocie zdalnego sterowania,
obsługa klimatyzatora za pomocą takiegi pilota będzie niemożliwa.
Należy wyłączyć program oszczędzania energii. (Patrz strona 7).
Działanie jest opóźnione po ponownym uruchomieniu.
Czy tryb zasilania przełączył się nagle z ustawienia Off (Wył.) na On (Wł.)?
W takim przypadku sprężarka nie będzie działać przez około 3
minuty, aby zapobiec przepaleniu bezpiecznika.
Natychmiast przerwać pracę i wyłączyć wyłącznik elektryczny w
poniższych przypadkach. Następnie należy skontaktować się z
autoryzowany personel serwisowy.
Problem utrzymuje się nawet po wykonaniu tych czynności
kontrolnych lub diagnostycznych.
• Wskaźniki [
] i [ ] na jednostce wewnętrznej migają, a wskaźnik
[ ] miga szybko.
Stan lampek wskaźnikowych
Schemat świecenia: Wyłączony, Włączony, Miga,
Dowolny stan
Stan Przyczyny i rozwiązania
Patrz
strona
Operacja automatycznego odszraniania
Należy zaczekać, aż zakończy się operacja
odszraniania (maksymalnie 15 minut).
11
Wskaźnik ltra
Należy oczyścić ltr powietrza i
zresetować wskaźnik ltra.
11
Wyświetlanie kodu błędu
Należy skontaktować się z autoryzowanym
personelem serwisowym.
-
Błąd ustawienia timera z powodu restartu
tryby Auto (Autom.)
Należy zresetować ustawienia zegara i timera.
-
Praca w trybie testowym (wykonywana
tylko przez upoważniony personel)
Należy nacisnąć
, aby wyjść z trybu
testowego.
-
Funkcja niedostępna
11
Tryb Manual Auto (Ręczny Autom.) oraz
resetowanie wskaźnika Filtra
Klimatyzator może pracować z na jednostce
wewnętrznej.
Status Czas naciśnięcia Tryb lub operacja
Podczas
pracy
Ponad 3 sekund Zatrzymanie
Zatrzymywanie
Maksymalnie 2 sekundy Resetowanie
wskaźnika ltru
Ponad 3 sekundy lecz
przez mniej niż 10 sekund
Auto (Autom.)
Ponad 10 sekund
(Tylko do obsługi serwisowej
*
)
Wymuszone
chłodzenie
* Aby zatrzymać chłodzenie wymuszone, nacisnąć ten przycisk lub
przycisk
na pilocie zdalnego sterowania.
(3 razy)
(Szybki)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu RSG12KHCA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla