Hoover Octopus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

generation future
User Instructions
English GB
Francais FR
Deutsch DE
Italiano IT
Espanol ES
Portugues PT
Vlaams/ Nederlands BE/NL
Dansk DK
Suomi FI
Cesky CZ
Polski PL
Russian RU
Svenska SE
Norsk NO
Greek GR
Slovenian SL
23
ES
SEGURIDAD
Aunque la ley en el Reino Unido no exige que los aparatos eléctricos dispongan de certificado de
seguridad, en Hoover creemos que la aprobación otorgada por un organismo independiente es el
mejor modo de demostrar la seguridad del diseño y fabricación. La Junta Británica de Aprobación
Electrotécnica (British Electrotechnical Approvals Board - BEAB), autoridad independiente nacional
del Reino Unido para la seguridad de aparatos electrodomésticos, se asegura de que la normativa
europea en materia de seguridad se cumpla y se mantenga durante toda la vida productiva de los
aparatos. Todos los aparatos que pasen estas pruebas tienen derecho a llevar el sello de seguridad
de la BEAB.
EL MEDIO AMBIENTE
Hoover se ha comprometido a largo plazo a salvaguardar el medio ambiente en todas sus activi-
dades. Nuestra política medioambiental consiste en: “Adoptar los mejores métodos medioambien-
tales practicables en el diseño, la producción, el embalaje, la utilización y deshecho de productos,
a la vez que seguimos mejorando las ventajas para los consumidores”.
La mayoría de los materiales utilizados en este aparato son reciclables. Rogamos utilice el mejor
método para deshacerse de los materiales a fin de aprovechar esta cualidad.
SU GARANTÍA
Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el país
de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde ha
comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo cuando se hace alguna
reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Candy Hoover Electrodomésticos S.A.
Ahumategi Bide s/n
20570 Bergara (Guipúzcoa)
Gias Customer Service (Servicio de Asistencia Técnica) 902 100 150
31
BE/NL
MILIEU
Hoover heeft verklaard dat het bedrijf ook op lange termijn het milieu zal sparen in al zijn activiteiten.
In ons milieubeleid staat: “We gebruiken de best toepasbare milieuvriendelijke methoden op het
gebied van ontwerp, productie, verpakking, gebruik en verwijdering van producten, terwijl we de
voordelen voor de klant blijven verbeteren.”
De meeste materialen waaruit dit toestel bestaat zijn recycleerbaar. Houd hier rekening mee wanneer
u dit toestel weggooit.
UW GARANTIE
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land
waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de
dealer bij wie het toestel is gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u
het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
CANDY NEDERLAND BV
ARGONWEG 7-11
3812 RB AMERSFOORT
TEL : 033-4224000
CANDY HOOVER BELGIUM
HAACHTSESTEENWEG 162 B
1820 MELSBROEK
BELGIUM
TEL 00 32 2 751 41 75
FAX 00 32 2 751 42 24
Gias Customer Service (België) 0903/99109
Gias Customer Service (Nederland) 0900/9999109
CUSTOMER SERVICE = KLANTENDIENST = SERVICE CLIENTELE : i
39
FI
TURVALLISUUS
Ison-Britannian lainsäädäntö ei vaadi sähkölaitteiden turvallisuusluokitusta, mutta Hoover uskoo, että
standardien mukaisuus on paras todiste laitteen turvallisuudesta. British Electrotechnical Approvals
Board (BEAB) on Ison-Britannian kansallinen kodinkoneiden turvallisuutta valvova elin, joka
varmistaa, että eurooppalaiset turvallisuusstandardit otetaan huomioon laitteiden valmistuksen
kaikissa vaiheissa. Testit läpäisseet laitteet varustetaan BEAB-turvallisuusmerkinnällä.
YMPÄRISTÖ
Hoover on sitoutunut ottamaan ympäristöseikat huomioon kaikessa toiminnassaan. Periaatteemme
mukaan ”käytämme mahdollisimman tehokkaasti ympäristöä säästäviä menetelmiä sekä laitteiden
suunnittelussa, tuotannossa ja pakkauksessa että tuotteiden hävityksessä ja kehitämme samalla
tuotteitamme yhä käyttäjäystävällisemmiksi”.
Suurin osa tässä laitteessa käytetyistä materiaaleista on kierrätettäviä. Hävitä osat asianmukaisesti.
TAKUU
Kunkin maan Hoover-edustaja päättää laitteen takuuehdoista kyseisessä maassa. Lisätietoja näistä
ehdoista saa jälleenmyyjältä, jolta laite on hankittu. Ostokuitti on esitettävä aina takuuseen
vedottaessa.
Hooverilla on oikeus tehdä takuuehtoihin muutoksia ilman ennakkovaroitusta.
Candy-Hoover Oy
Lautamiehentie 3
02770 Espoo
puh 09-4393000
fax. 09 – 4393 0030
43
CZ
PROST¤EDÍ
Společnost Hoover přijala dlouhodobý závazek, že bude při všech svých aktivitách chránit životní
prostředí. Naše ekologické zásady prohlašují: „Přijmeme nejlepší dosažitelné metody na ochranu živ-
otního prostředí při konstrukci, výrobě, balení, používání a likvidaci výrobků a zároveň budeme zvyšo-
vat užitek přinášený zákazníkům.“
Většinu materiálů použitých v tomto spotřebiči lze recyklovat. Použijte nejvhodnější metodu likvidace,
abyste využili této skutečnosti.
ZÁRUKA
Záruční podmínky pro tento spotřebič jsou definovány naším zastoupením v zemi, ve které se
prodává. Podrobné informace o těchto podmínkách lze získat od prodejce, od kterého jste koupili
spotřebič. Při jakékoliv reklamaci podle těchto záručních podmínek musíte předložit smlouvu o prodeji
nebo účtenku.
Informace se mohou změnit bez předchozího oznámení.
CANDY ČR s.r.o.
Karmelitská 18
118 00 Praha 1
Tel.: +420 257 530 417
Fax: +420 257 530 419
44
PL
HOOVER OCTOPUS INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
Przed rozpoczęciem użytkowania odkurzacza prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Spis treści
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................................................................................s.44
Poznaj swój odkurzacz ......................................................................................................................s.44
Montaż odkurzacza ............................................................................................................................s.45
Używanie odkurzacza ........................................................................................................................s.45
Konserwacja odkurzacza ....................................................................................................................s.45
Akcesoria ............................................................................................................................................s.46
Zanim zadzwonisz do firmy Hoover / Usuwanie blokad ....................................................................s.46
Ważne informacje ..............................................................................................................................s.46
Twoja Gwarancja ................................................................................................................................s.47
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy w gospodarstwach domowym, zgodnie z
opisem zawartym w Instrukcji dla Użytkownika. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
proszę dokładnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.
UWAGA: Prąd elektryczny może stanowić poważne zagrożenie. Niniejsze urządzenie posiada pod-
wójną izolację i nie może być uziemiane.
WAþNE: Poszczególne przewody w kablu zasilającym są oznaczone kolorami zgodnie z następują-
cym kodem:
NIEBIESKI - przewód zerowy BRÑZOWY - przewód pod napiciem
ELEKTRYCZNOÂĆ STATYCZNA: Niektóre dywany mogą powodować wystąpienie nieznacznych
niewielkich ładunków elektrostatycznych. Wyładowania elektrostatyczne nie są niebezpieczne dla
zdrowia.
PAMI¢TAJ: - Po użyciu zawsze wyłączaj odkurzacz i wyjmuj wtyczkę z gniazda zasilania. Zawsze
wyłączaj odkurzacz i wyjmuj wtyczkę z gniazda zasilania przed czyszczeniem i konserwacją odkurza-
cza.
NIE WOLNO:
- stawiać odkurzacza powyżej siebie podczas odkurzania schodów;
- używać odkurzacza na zewnątrz pomieszczeń, na mokrych powierzchniach ani do odkurzania
wilgotnych przedmiotów;
- wciągać odkurzaczem zapałek, gorącego popiołu, niedopałkpapierosów, twardych ani ostrych
przedmiotów ani żadnych innych przedmiotów mogących spowodować uszkodzenie odkurza-
cza;
- rozpylać w pobliżu odkurzacza ani wciągać łatwopalnych cieczy, płynów do czyszczenia,
aerozoli lub ich oparów, ponieważ grozi to wybuchem;
- przejeżdżać odkurzaczem po kablu zasilającym ani wyjmować wtyczki kabla z gniazda zasila-
nia ciągnąc za kabel;
- stawać na kablu zasilania, owijać go sobie wokół rąk ani nóg podczas używania odkurzacza;
- używać odkurzacza, jeżeli wydaje się być uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający jest uszkod-
zony, należy NATYCHMIAST przerwać używanie odkurzacza. Aby zapobiec zagrożeniom,
wymianę kabla zasilania należy powierzać wyłącznie pracownikom autoryzowanego punktu
serwisowego firmy HOOVER.
- adować ponownie baterii, wrzucać je do ognia bądź demontować, ponieważ grozi to
wybuchem.
ABY ZAPOBIEC SYTUACJOM ZAGROþENIA ZDROWIA, NAPRAWY ODKURZACZA NALEþY
POWIERZAĆ JEDYNIE PRZEZ PRACOWNIKOM AUTORY Z O WANYCH PUNKTÓW SERW I S O W Y C H
FIRMY HOOVER.
POZNAJ SWÓJ ODKURZACZ
Wyjmij odkurzacz i akcesoria z opakowania. Wyrzucając worki i inne opakowania pamiętaj o
zasadach ochrony środowiska.
45
PL
MONTAŻ ODKURZACZA
1. Monta× rury teleskopowej ZoomTube - Wepchnij końcówkę łączącą do otworu wlotowego
węża. Pamiętaj o zwolnieniu blokady: wciśnij przycisk łączący wąż i wyciągnij rurę (rys.1)
2. Monta× rur przedłu×ajàcych do szczotki podłogowej. - Wepchnij i przekręć w celu
zablokowania ustawienia. (rys.2)
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
1. Zasilanie - Wyciągnij kabel zasilający i podłącz go do gniazda zasilania. Przed użyciem
odkurzacza upewnij się, czy kabel zasilający jest w pełni rozciągnięty. (rys.3)
2. Przedłu×anie rury - Dostosuj długość rury do swojego wzrostu, jak pokazano na rysunku.
(rys.4)
3. Odkurzanie dywanów / twardych podłóg - Naciśnij przełącznik znajdujący się na szczotce
podczas odkurzania twardych podłóg, aby obniżyć szczotki. Ponownie naciśnij przycisk, aby
unieść szczotkę podczas odkurzania dywanów. Więcej informacji na temat akcesoriów
dodatkowych znaleźć można w rozdziale "AKCESORIA". (rys.5)
4. Wyłàcznik główny. - Naciśnij przycisk jeden raz, aby rozpocząć odkurzanie. (rys.6)
5. Sterowanie siłà ssania. - Zasilany bateriami pilot zdalnego sterowania na podczerwień.
(rys.7)
Przycisk pauzy
Zwikszenie mocy
Zmniejszenie mocy
Tryb EKO
PAMI¢TAJ: Zawsze używaj przycisku wyłącznika głównego aby całkowicie wyłączyć odkurzacz.
6. Panel zdalnego sterowania na podczerwieƒ (rys.8)
Pulsuje czerwona dioda: - Sprawdź pojemnik / worek na kurz i opróżnij go w
razie potrzeby.
Zielony: - Gotowość do pracy
Pulsuje czerwona dioda: - Sprawdź filtr wylotowy i umyj go w razie potrzeby.
Wszystkie diody pulsujà: - Ostrzeżenie o przegrzaniu. Automatyczny bez-
piecznik chroni odkurzacz przed przegrzaniem.
Proszę wyłączyć odkurzacz. Odkurzacz będzie
gotowy do użycia za ok. 30 minut.
7. Przedłu×anie rury teleskopowej ZOOM - Wyjątkowa rura ZOOM pozwala na przedłużenie
zasięgu odkurzania o dodatkowe 3 metry. Po prostu przekręć pierścień i pociągnij za rączkę,
aby zwolnić rurę teleskopową ZOOM (rys9.).
PAMI¢TAJ: Nie ustawiaj odkurzacza powyżej siebie podczas odkurzania schodów.
8. Składanie rury teleskopowej - ZOOM - Pociągnij dźwignię znajdującą się przy zaworze, aby
złożyć rurę teleskopową ZOOM (rys10.). Zwolnij dźwignię gdy rura teleskopowa ZOOM
całkowicie się złoży. Połącz pierścień z rączką, a następnie dokręć go i zamknij, jak pokazano
na rysunku. (rys.11)
9. Wyłàczanie po u×yciu. - Naciśnij wyłącznik główny aby wyłączyć odkurzacz. Wyjmij wtyczkę
z gniazdka zasilania i naciśnij przycisk zwijania przewodu zasilania. (rys.12)
10. Parkowanie i przechowywanie. - Rurę teleskopową można odłożyć na krótki okres czasu
podczas odkurzania w położenie parkowania lub pozostawić w położeniu przechowywania,
jeżeli odkurzacz ma nie być używany. ( rys.13 & 14)
KONSERWACJA ODKURZACZA
Wymiana worka na kurz - Jeżeli pulsuje wskaźnik zapełnienia worka na kurz - sprawdź poziom
zapełnienia worka i wymień go w razie potrzeby.
1. Otwórz pokrywę odkurzacza, pociągnij za kołnierz worka, aby wyjąć go z komory (rys.15).
Pełny worek należy wyrzucić zgodnie z przepisami i z zachowaniem środków ostrożności.
2. Złóż nowy worek, jak pokazano to na rysunku (rys.16) i załóż go wsuwając kołnierz worka w
rowki, jak pokazano na rysunku (rys.17). Część nr H36 - 09185091
3. Zamknij pokrywę.
Pamiętaj: Wskaźnik zapełnienia worka Dust Manager może pulsować również wtedy, gdy odkurzacz
jest zatkany. W takich przypadkach należy zastosować się do wskazówek zawartych w rozdziale
"ODBLOKOWANIE ODKURZACZA".
Czyszczenie wiecznych filtrów nadajàcych si do mycia. - Aby zapewnić najlepsze parametry
eksploatacyjne odkurzacza należy myć filtry co pięć wymian worka na kurz. Myj filtry w letniej wodzie i
pozostaw je do całkowitego wyschnięcia przed ponownym założeniem do odkurzacza.
! Wa×ne - Używaj tylko letniej wody. Nie używaj gorącej wody ani detergentów.
! W razie uszkodzenia filtru, wymień go na nowe.
Filtr przed silnikiem - Zdemontuj filtr umieszczony przed silnikiem, umyj go w letniej wodzie i
pozostaw do całkowitego wyschnięcia przed ponownym założeniem do odkurzacza. Część nr
03875009 (rys.18)
Filtr wylotowy - Zdemontuj filtr wylotowy i umyj go w położeniu odwróconym w ciepłej wodzie, jak
pokazano na rysunku. Po wyschnięciu umieść filtr we właściwym miejscu. Część numer: H12
04365057, H13 04365062 (rys.19 & 20)
Pilot Zdalnego Sterowania na podczerwieƒ w Uchwycie -
Przy pomocy przycisków "+" i "-" znajdujących się na uchwycie
można zmniejszyć lub zwiększyć siłę ssania. Podczas normal-
nego trybu pracy wybierz tryb EKO aby zmniejszyć zużycie
energii. Wa×ne! - jeżeli chcesz odkurzać delikatne tkaniny
ręcznie, zmniejsz siłę ssania. Naciśnij pauzę jeżeli chcesz na
krótko przerwać pracę. Gdy zakończysz pracę - wyłącz odkurza-
cz naciskając wyłącznik główny.
46
PL
AKCESORIA
Sprawdź parametry techniczne dla tego modelu, aby dowiedzieć się jakie akcesoria nadają się do
niego. Wszystkie akcesoria można nabywać niezależnie w firmie Hoover.
Szczotka turbo - To szczotka do głębokiego odkurzania dywanów. UWAGA! Nie należy stosować
szczotki turbo do odkurzania dywanów z długimi frędzlami, skór zwierzęcych oraz dywanów, których
długość włosia przekracza 15mm. Nie należy trzymać szczotki turbo bez ruchu ponieważ te szczotki
wirują. Przystawka dostępna również jako oddzielna część. Numer części J17 - 04845030 (rys.21)
Delikatna szczotka - Używaj jej do odkurzania drewnianych powierzchni i wszelkiego rodzaju delikat-
nych podłóg, aby uniknąć zadrapania. Przystawka dostępna również jako oddzielna część. Numer
części G61 - 04845049 .(rys.22)
tandardowe akcesoria na wyposażeniu każdego modelu.
Ssawka szczelinowa - Do odkurzania naroży pomieszczeń i innych trudno dostępnych miejsc.
Końcówka do mebli - Do miękkich obić i tkanin.
Miotełka do odkurzania - Do odkurzania półek, ram obrazów, klawiatur itp. (rys.23)
PYTANIA KONTROLNE
Poniżej znajduje się wykaz prostych czynności kontrolnych, które użytkownik może wykonać
samodzielnie przed skontaktowaniem się z Punktem Serwisowym firmy Hoover. Prosimy pamiętać, że
punkt serwisowy pobierze opłatę jeżeli okaże się, że odkurzacz funkcjonuje prawidłowo, nie był
złożony zgodnie z niniejszą instrukcją lub był niewłaściwie używany.
- Czy w gnieździe zasilania jest prąd? Sprawdź przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
- Czy pojemnik na kurz nie jest przepełniony? Patrz strona 45 (Konserwacja Odkurzacza)
- Czy filtry nie są zatkane? Patrz strona 45 (Czyszczenie wiecznych filtrów nadających się do
mycia)
- Czy wąż lub dysza nie są zatkane? -Sprawdź w rozdziale poniżej „Usuwanie blokady w sys-
temie”
- Czy odkurzacz nie jest przegrzany? Jeżeli tak, przed ponownym uruchomieniem odczekaj 30
minut.
- Czy pilot zdalnego sterowania na podczerwień funkcjonuje prawidłowo? - Sprawdź, czy
baterie są sprawne i czy są prawidłowo założone.
USUWANIE BLOKADY W SYSTEMIE
Jeżeli wskaźnik zapełnienia worka na kurz świeci się lub pulsuje: -
1. 1. Sprawdź, czy worek na kurz jest pełny. Jeżeli tak, patrz strona 45 - 'Konserwacja odkurza-
cza - Wymiana pojemnika cyklonowego na kurz.
2. Jeżeli worek na kurz nie jest pełny: -
A) Czy filtry nie wymagają oczyszczenia? - Jeżeli tak, patrz strona 45 - 'Konserwacja odkurzacza
- Czyszczenie wiecznych filtrów nadających się do mycia".
B) Sprawdź, czy system nie jest zablokowany w inny sposób: -
Przy pomocy kija odblokuj rury oraz wąż elastyczny.
Rurę zoom można przetkać ściskając lub zginając ją delikatnie.
Często czyść spodnią część szczotki do dywanów i twardych podłóg, przy pomocy ssawki szczeli-
nowej.
WAŻNE INFORMACJE
ORYGINALNE CZ¢ÂCI ZAMIENNE I ELEMENTY SZYBKO ZUþYWAJÑCE SI¢ FIRMY HOOVER
Przy wymianie części zawsze używaj oryginalnych części zamiennych i elementów szybko zużywają-
cych się firmy Hoover. Można je nabyć u lokalnego sprzedawcy produktów marki Hoover lub
bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze podawaj numer urządzenia.
SERWIS FIRMY HOOVER
Jeżeli potrzebujesz pomocy, zadzwoń do najbliższego Punktu Serwisowego firmy Hoover.
BEZPIECZE¡STWO I OCHRONA ÂRODOWISKA
Ponieważ jesteś właścicielem nowego urządzenia marki Hoover chcielibyśmy powiedzieć Ci nieco
więcej na temat naszych wysokich standardów dotyczących bezpieczeństwa i ochrony środowiska,
obowiązujących w firmie Hoover.
BEZPIECZE¡STWO
Chociaż prawo brytyjskie nie wymaga, aby urządzenia elektryczne posiadały certyfikaty bezpieczeńst-
wa, my jednak w firmie Hoover uważamy, że niezależna ocena w najlepszy sposób demonstruje bez-
pieczeństwo odkurzacza w zakresie projektu i wytwarzania. Organizacja British Electrotechnical
Approvals Board (BEAB), niezależna organizacja państwowa w Wielkiej Brytanii zajmująca się bez-
pieczeństwem domowych urządzeń elektrycznych, kontroluje, czy przez cały czas użytkowania
urządzenia spełniane i utrzymywane są Europejskie Normy Bezpieczeństwa. W odniesieniu do
urządzeń, które przeszły pomyślnie serię testów wolno posługiwać się znakiem bezpieczeństwa
BEAB.
47
PL
OCHRONA ÂRODOWISKA NATURALNEGO
Firma Hoover we wszystkich swoich działaniach podejmuje długofalowe starania, ukierunkowane na
ochronę środowiska naturalnego. Nasza polityka środowiskowa mówi: „Przyjmujemy najlepsze możli-
we metody ochrony środowiska w zakresie projektowania, produkcji, pakowania, użytkowania i utyl-
izacji urządzeń, jednocześnie mając na celu zwiększanie korzyści odnoszonych przez klienta.”
Większość materiałów użytych przy produkcji niniejszego urządzenia nadaje się do powtórnego wyko-
rzystania. Przy pozbywaniu się tego odkurzacza prosimy o zastosowanie technologii, która w
najwyższym stopniu wykorzysta te właściwości urządzenia.
TWOJA GWARANCJA
Warunki gwarancji dla tego urządzenia są określane przez naszych przedstawicieli w krajach, w
których urządzenie jest sprzedawane. Szczegóły dotyczące gwarancji można uzyskać u sprzedawcy,
u którego urządzenie zostało zakupione. Jakiekolwiek zobowiązania gwarancyjne są wiążące tylko za
okazaniem dowodu zakupu.
Warunki mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Candy Polska Sp. z o.o.
ul. Hubera 7
02-203 Warszawa
Harris Jet Service
ul. Zbąszyńska 13B
91-342 Łódż
59
NO
MILJØET
Hoover har inngått en langsiktig forpliktelse i alle sine aktiviteter for å sikre miljøet. Vårt miljømessige
standpunkt er: “Å oppta beste praksis for miljøvennlige metoder innen design, produksjon, emballasje,
bruk og avhending av produktene, og samtidig fortsette å forbedre fordelene for kunden.”
De fleste av materialene som brukes i dette apparatet kan resirkuleres. Bruk den beste tilgjengelige
metoden for avhending for å dra fordel av denne egenskapen.
DIN GARANTI
Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der den ble
solgt. Detaljer når det gjelder disse betingelsene kan innhentes fra forhandleren der apparatet ble
kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises når man fremsetter eventuelle krav under betingelsene i denne
garantien.
Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel.
Apparatservice
Vestvoldveien 8
2019 skedmokorset
Tlf: 64838120
fax: 63878233
∆π ¢¡ ¶ƒ∂π ¡ ∫∞¡∂∆∂: -
60
GR
°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∆∏™ ™∫√À¶HOOVER OCTOPUS (ªÂ ÛÎÔ – ÁÈ· ÀƒØ¶)
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.......................................................................................P 60
ÍÔÈΛˆÛË Ì ÙË ÛÎÔ‡·…………............…….........……………….........……………………………..P 60
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ÛÎÔ‡·˜…………………………………………........................………………….P 61
¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÛÎÔ‡·..................…….................………………..……………………...P 61
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ ÛÎÔ‡·˜……….......................………………………..…………………………………..P 61
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜………………………….................…………………………………………….P 62
Í·ÚÙ‹Ì·Ù·………………….…................…………………..………………………..……………………P 62
ŒÏÂÁ¯ÔÈ ÚÔÙÔ‡ ηϤÛÂÙ ÙË Hoover /Ê·›ÚÂÛË ÛÎÔ˘È‰ÈÔ‡….....................................................…P 62
ÂÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜....…………………………………………....………………................…………………P 63
ª¡∆π∫∂™ À¶¡£Àªπ∂π™ °π∞ ∆∏¡ ™º§∂π∞
˘Ù‹ Ë ÛÎÔ‡· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, fiˆ˜
·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. ¶ÚÈÓ ·ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ Ï‹Úˆ˜ ηٷÓÔËÙ¤˜.
¶ƒ√∂π¢√π∏: - Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È.
ª¡∆π∫√: - · Û‡ÚÌ·Ù· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ʤÚÔ˘Ó ÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ¯ÚˆÌ·ÙÈ΋
Έ‰ÈÎÔÔ›ËÛË: -
ª¶§ - ˘‰¤ÙÂÚÔ ∫∞º - º¿ÛË (ÏÂÎÙÚÔÊfiÚÔ)
∆∞∆π∫√§∂∫∆ƒπ™ª™: - ÚÈṲ̂ӷ ¯·ÏÈ¿ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÌÈÎÚ‹ Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË
ÛÙ·ÙÈÎÔ‡ ËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡. È ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈΤ˜ ÂÎÎÂÓÒÛÂȘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÈ‚Ï·‚›˜ ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›·.
£Àª£∂π∆∂: - ŒÂÈÙ· ·Î¿ı ¯Ú‹ÛË, Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ
ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË (ÊȘ) ·ÙËÓ Ú›˙·. ¶ÚÈÓ ·fi οı ηı·ÚÈÛÌfi ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ Î·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË (ÊȘ) ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∆π ¢¡ ¶ƒ∂π ¡ ∫∞¡∂∆∂: -
- ¡· ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÛÎÔ‡· ÈÔ „ËÏ¿ ·fi ÂÛ¿˜ fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÛοϘ.
- ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÛÎÔ‡· Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‹ ÁÈ· Ó·
Ì·˙‡ÂÙ ÓÂÚ¿.
- ¡· Ì·˙‡ÂÙ ۛÚÙ·, η˘Ù¤˜ ÛÙ¿¯Ù˜, ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÙÛÈÁ¿ÚˆÓ, ÛÎÏËÚ¿ ‹ ·È¯ÌËÚ¿
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ‹ ÔÙȉ‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹.
- ¡· „Âο˙ÂÙ ÙË ÛÎÔ‡· ‹ Ó· Ì·˙‡ÂÙ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, ˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ·ÂÚÔ˙fiÏ ‹ ÙÔ˘˜
·ÙÌÔ‡˜ ÙÔ˘˜, ηıÒ˜ ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˘ÚηÁÈ¿ ‹ ¤ÎÚËÍË.
- ¡· ÂÚÓ¿Ù ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÂÓÒ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó·
‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
- ¡· Ù˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙ· fi‰È· ‹ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ‹ Ó· ÛÙ¤ÎÂÛÙ ¿ӈ ÙÔ˘
fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÛÎÔ‡·.
- ¡· Û˘Ó¯›˙ÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÛÎÔ‡· Â¿Ó ¤¯ÂÙ ÂӉ›ÍÂȘ fiÙÈ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë.
¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ʤÚÂÈ ÛËÌ¿‰È· ÊıÔÚ¿˜, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ª™ø™ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
ÛÎÔ‡·˜. Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
Ù¯ÓÈÎfi Ù˘ Hoover, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
- ¡· ·ӷÊÔÚÙ›˙ÂÙ ̷ٷڛ˜, Ó· ÙȘ Âٿ٠۠ÂÛٛ˜ ʈÙÈ¿˜ ‹ Ó· ÙȘ ·ÓÔ›ÁÂÙÂ, ηıÒ˜
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢.
°π∞ ¡ ºÀ°∂∆∂ ∫π¡¢À¡À™ °π∞ ∆∏¡ ™º§∂π∞™, π∫∂À ∆∏™ ™∫√À¶™ £
¶ƒ∂π ¡ °π¡∂∆∞π √∫§∂π∆π∫∞ À™π√¢√∆∏ª¡ ∆∂áπ∫√ ∆∏™ HOOVER.
√π∫∂πø™ ª ∆∏ ∫√À¶
µÁ¿ÏÙ ÙË ÛÎÔ‡· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ·ÙË Û˘Û΢·Û›·. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÔÚÚ›„Ù ÙȘ
Û·ÎԇϘ Î·È Ù· ˘fiÏÔÈ· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì ÙÚfiÔ ·ÛÊ·Ï‹ Î·È ÊÈÏÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
61
GR
™À¡ƒª§° ∆∏™ ™∫√À¶∫∞£ƒπ™ªÀ
1 .
°È· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· "Zoom" - ¶È¤ÛÙ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ Ì¤Û· ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜.
°È· Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó·: ȤÛÙ ÚÔ˜ Ù· ̤۷ ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ
Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÈÎ.1) .
2 . °È· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Ì ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ‰·¤‰Ô˘ Î·È ÙË Ï·‚‹. - ¶È¤ÛÙÂ
ÚÔ˜ Ù· ̤۷ Î·È ÛÙÚ¤„Ù ÁÈ· Ó· "ÎÏÂȉÒÛÂÈ" (ÂÈÎ. 2) .
¶ø™ ¡ Ãπª√π∂π∆∂ ∆∏∫√À¶ ∫∞£ƒπ™ªÀ
1 . ÚÔÊÔ‰ÔÛ· Ú‡̷ÙÔ˜ - Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙËÓ
Ú›˙·.ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÛÎÔ‡·, ‚‚·Èˆı›ÙÂÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÚ·‚‹ÍÂÈ fiÏÔ ÙÔ Î·ÏÒÈÔ. ( Â È Î . 3)
2 . ª‹ÎÔ˜ ۈϋӷ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ - ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘
ÌÂÙ·ÏÏÈÎÔ‡ ۈϋӷ ÛÙÔ ‡„Ô˜ Ô˘ Û·˜ Â͢ËÚÂÙ›. (ÂÈÎ. 4)
3 . ∂ÈÏÔÁ‹ ¯·ÏÈÔ‡/ÛÎÏËÚÔ‡ ‰·¤‰Ô˘ - ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÁÈ· Ó· ¯·ÌË-
ÏÒÛÂÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ Ù˘ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜, fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ‰¿Â‰· ·fi ÛÎÏËÚfi ˘ÏÈÎfi. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ
ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ÁÈ· Ó· ÛËÎÒÛÂÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ Ù˘ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜ fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ¯·ÏÈ¿. °È· ÏËÚÔÊÔڛ˜
Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "ƒ∆∏ª∞∆∞". (ÂÈÎ. 5)
4 . ¶ÂÓÙ¿Ï ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (On/off) -
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÛÎÔ‡·, ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï Ì›· ÊÔÚ¿. (ÂÈÎ. 6)
5 . ¢È·ÎÙ˘ ÈÛ¯‡Ô˜. . - ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ˘ÂÚ‡ıÚˆÓ Ì ̷ٷڛ˜. (ÂÈÎ. 7)
Ô˘Ì› ¶·‡Û˘
‡ÍËÛË ÈÛ¯‡Ô˜
ªÂ›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˜
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ECO
£Àª£∂π∆∂: °È· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ϋڈ˜ ÙË ÛÎÔ‡· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (on/off).
6. ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ˘ÂÚ‡ıÚˆÓ (ÂÈÎ. 8)
fiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ: - ϤÁÍÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô/Û¿ÎÔ ÁÈ· ÙË ÛÎfiÓË
Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ.
¶Ú¿ÛÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·: - Ó · Ì Ô Ó ‹
fiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ: - ϤÁÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ηÈ
ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ.
Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó fiϘ ÔÈ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜: - ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
ıÂÚÌÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ÙË
ÛÎÔ‡· ·fi ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË. £¤ÛÙ ÙË
ÛÎÔ‡· ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. £· ¯ÚÂÈ-
·ÛÙÔ‡Ó ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó·
·ӤÏıÂÈ Î·È Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ÙË
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ
.
7.
¶ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ÛˆÏ‹Ó· ZOOM - ÌÔÓ·‰ÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ ZOOM Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ, fiÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ Û ÛËÌ›· Ô˘ ·¤¯Ô˘Ó ¤ˆ˜ 3 ̤ÙÚ·. ∞Ï¿ ÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi
‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ ÁÈ· Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ZOOM (ÂÈÎ 9).
8. Ó¿Û˘ÚÛË ÛˆÏ‹Ó· ZOOM - ȤÛÙ ÙÔ ÌÔ¯ÏÙ˘ ‚·Ï‚›·˜ ÁÈ· Ó· ·Ó·ÛÚÂÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ZOOM. (ÂÈÎ.
1 0) ŸÙ·Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ZOOM ·Ó·Û˘Úı› Ï‹Úˆ˜, ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi. ™˘Ó¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎ
‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÛÙË Ï·‚‹, ÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔÓ, fiˆ˜ Ê·ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. (ÂÈÎ. 11)
9. ªfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ - °È· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
ÛÎÔ‡·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (on/off). ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηÈ
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÙ¿Ï ÁÈ· ÙÔ Ù‡ÏÈÁÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘. (ÂÈÎ. 1 2 )
1 0 . º‡Ï·ÍË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË. . - ·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ›Ù ӷ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó·
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ÁÈ· ÌÈÎÚfi ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Î·È ÂÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ı¤ÛË
ʇϷ͢. (ÂÈÎ.13 & 14)
™À¡∆∏ƒ ∆∏™ ™∫√À¶
ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ÁÈ· ÙË ÛÎfiÓË - ¿Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘, ÂϤÁÍÙÂ
ÙÔ Û¿ÎÔ Î·È, Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ.
1. ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ·˘¯¤Ó· ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ÁÈ· Ó· ÙÔÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ·ÙÔ
ı¿Ï·ÌÔ (ÂÈÎ 15). £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ ÙÔ˘˜ ÁÂÌ¿ÙÔ˘˜ Û¿ÎÔ˘˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹ Î·È Ì ÙÔ
ÛˆÛÙfi ÙÚfiÔ.
2. ¢ÈÏÒÛÙ ÙÔÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û¿ÎÔ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· (ÂÈÎ 16) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ
‚¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·˘¯¤Ó· ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ·˘Ï·ÎÒÛÂȘ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·
(ÂÈÎ 17). ÚÈıÌfi˜ ÙÂÌ·¯›Ô˘ H36 - 09185091
3. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÚÔ˜ ÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË.
£˘ÌËı›ÙÂ: ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈ·
¤ÌÊÚ·ÍË. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "º∞πƒ∫√À¶π¢π√À ∆√
™À™∆∏ª".
·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÏÂÓfiÌÂÓˆÓ, ÌfiÓÈÌˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ. - °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË Ù˘ ÛÎÔ‡·˜
ÛÙÔ ˘„ËÏfiÙÂÚÔ ‰˘Ó·Ùfi ‰Ô, Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· Û οı 5 ·ÏÏ·Á¤˜ Û¿ÎÔ˘. ¶Ï‡ÓÂÙ ٷ
Ê›ÏÙÚ· Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È ·Ê‹ÛÙ ٷ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÔÙÔ‡ Ù· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ
ÛÙË ÛÎÔ‡·.
! ™ËÌ·ÓÙÈÎfi – ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η˘Ùfi ÓÂÚfi ‹
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο.
! ™ÙËÓ Û¿ÓÈ· ÂÚ›ÙˆÛË fiÔ˘ Ù· Ê›ÏÙÚ· ı· ˘ÔÛÙÔ‡Ó Î¿ÔÈ· ‚Ï¿‚Ë, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ.
º›ÏÙÚÔ ÚÈÓ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú - Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÚÈÓ ·ÙÔ ÌÔÙ¤Ú, χÓÂÙ ÙÔ Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi ηÈ
·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË ÛÎÔ‡·. ÚÈıÌfi˜ ÙÂÌ·¯›Ô˘
03875009 (ÂÈÎ 18)
º›ÏÙÚÔ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ - Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ Î·È Ï‡ÓÂÙ ÙÔ Û ·ÓÂÛÙÚ·Ì̤ÓË ı¤ÛË ÌÂ
¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ŸÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙËÓ
·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË. ÚÈıÌfi˜ ÙÂÌ·¯›Ô˘: H12 - 04365057, H13 - 04365062
( Â È Î .19 & 20)
ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ˘ÂÚ‡ıÚˆÓ ¯ÂÈÚfi˜ – ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· +
Î·È – ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ·˘Í‹-ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ
·Ó·ÚÚÔÊËÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· Ù˘ ÛÎÔ‡·˜. °È· Ì›ˆÛË Ù˘ ηٷӿψÛ˘
Û ηÓÔ-ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË ÂÈϤÍÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ECO.
™ËÌ·ÓÙÈÎfi! - °È· Ù· ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ÂÈϤÍÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜. °È· Û‡ÓÙÔ̘ ‰È·ÎÔ¤˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìpause (·‡ÛË), ÂÓÒ fiÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ı¤ÛÙ ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› on/off.
62
GR
¶ƒ™£∂∆∞ ƒ∆∏ª∞∆∞
Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ٷ ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ‡ οıÂ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ͯˆÚÈÛÙ¿. ªÔÚ›Ù ӷ ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ÙÔ Î¿ı ÂÍ¿ÚÙËÌ· ͯˆÚÈÛÙ¿ ·fi ÙË Hoover.
ÎÚÔʇÛÈÔ Ô‡ÚÌÔ - ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ô‡ÚÌÔ, ÁÈ· ‚·ı‡ ηı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ ¯·ÏÈÒÓ.
ª¡∆π∫√: - ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ô‡ÚÌÔ Û ÌÔΤÙ˜ Ì ̷ÎÚ‡ ¤ÏÔ˜, ‰¤ÚÌ·Ù·
˙ÒˆÓ Î·È ¯·ÏÈ¿ Ì ¿¯Ô˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·15 mm. ªËÓ Îڷٿ٠ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ·Î›ÓËÙÔ ÂÓÒ
ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ë ÛÎÔ‡·. ¢È·Ù›ıÂÙ·È Î·È ÌÂÌÔӈ̤ӷ. ÚÈıÌfi˜ ÙÂÌ·¯›Ô˘ J17 - 04845030
( Â È Î . 2 1 )
ÎÚÔʇÛÈÔ Ì ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· - ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Û ͇ÏÈÓ· Î·È Â˘·›ÛıËÙ· ·ÙÒÌ·Ù· ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ٷ Á‰·Ú̷ۛٷ. ¢È·Ù›ıÂÙ·È Î·È ÌÂÌÔӈ̤ӷ. ÚÈıÌfi˜ ÙÂÌ·¯›Ô˘ G61 – 04845049.
( Â È Î . 2 2 )
˘Èο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· - ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ
ÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÏÂÙfi ¿ÎÚÔ - °È· ÁˆÓ›Â˜ Î·È ‰˘ÛÚfiÛÈÙ· ÛËÌ›·.
ÎÚÔʇÛÈÔ ÁÈ· ¤ÈÏ· - °È· ̷ϷΤ˜ ÂÂÓ‰‡ÛÂȘ Î·È ˘Ê¿ÛÌ·Ù·.
µÔ‡ÚÙÛ· ÍÂÛÎÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ - °È· ‚È‚ÏÈÔı‹Î˜, ÎÔÚÓ›˙˜, ÏËÎÙÚÔÏfiÁÈ· Î.Ï.
( Â È Î . 2 3 )
ª∂π∞ §°ÃÀ ∆√ Ã∆∏
ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó·˜ ·Ïfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ Ì ٷ ÛËÌ›· Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÚÔÙÔ‡ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙÂ
Ì ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Hoover. ™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Ë ÂÈÛ΢‹ ı· ¯Úˆı› Â¿Ó ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÈıÂÒÚËÛË
·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Ë ÛÎÔ‡· ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ, fiÙÈ ‰ÂÓ Â›¯Â Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› Û‡Ìʈӷ Ì ·˘Ù¤˜
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‹ fiÙÈ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Î·Î‹ ¯Ú‹ÛË.
- Ú›˙· Ô˘ ËÏÂÎÙÚÔ‰ÔÙ› ÙË ÛÎÔ‡· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›; - ϤÁÍÙ ÙË Ì οÔÈ· ¿ÏÏË ËÏÂÎÙÚÈ΋
Û˘Û΢‹.
- Û¿ÎÔ˜ ÛÎfiÓ˘ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ˜; - ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· ƒ 61 (™˘ÓÙ‹ÚËÛË
Ù˘ ÛÎÔ‡·˜).
- À¿Ú¯ÂÈ Î¿ÙÈ Ô˘ ÊÚ¿˙ÂÈ Ù· Ê›ÏÙÚ·; - ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· P 61
(·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÏÂÓfiÌÂÓˆÓ, ÌfiÓÈÌˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ).
- À¿Ú¯ÂÈ Î¿ÙÈ Ô˘ ÊÚ¿˙ÂÈ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‹ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ; Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ
·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓfiÙËÙ· – "Ê·›ÚÂÛË ÛÎÔ˘È‰ÈÔ‡ ·ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·"
- Œ¯ÂÈ ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı› Ë ÛÎÔ‡·; ¿Ó Ó·È, ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó·
·ӷÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ.
- §ÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ˘ÂÚ‡ıÚˆÓ; - ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
ÂÍ·ÓÙÏËı› Î·È Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
º∞πƒ∫√À¶π¢π√À ∆√ ™À™∆∏ª.
¿Ó Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË ‹ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. -
1. ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ô Û¿ÎÔ˜ ÛÎfiÓ˘ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ˜. ¿Ó Ó·È, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· P 61 -
"™˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ÛÎfiÓ˘".
2. ¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ˜, ÙfiÙÂ: -
A) ÃÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· Ê›ÏÙÚ· ηı¿ÚÈÛÌ·; - ¿Ó Ó·È, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· P 61 "™˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘
ÛÎÔ‡·˜ - ·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÏÂÓfiÌÂÓˆÓ ÌfiÓÈÌˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ".
B) ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Î¿ÔÈÔ ÛÎÔ˘›‰È ¤¯ÂÈ ÊÚ¿ÍÂÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·: -
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̛· Ú¿‚‰Ô ‹ ¤Ó· ͇ÏÔ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ÛÎÔ˘›‰È· ·fi ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Î·È ÙÔ˘˜
‡ηÌÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜.
∂›Û˘, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ¤Ó· ÂÌfi‰ÈÔ ·ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· Σoom, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ‹ οÌÙÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ
ÂÏ·ÊÚ¿.
¡· ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¯·ÏÈÒÓ Î·È ‰·¤‰ˆÓ ·fi ÛÎÏËÚfi
˘ÏÈÎfi, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÙÔ ÏÂÙfi ¿ÎÚÔ.
ª¡∆π∫∂™ ¶§ƒºƒπ∂
°¡π∞ ¡∆∞§§∞∫∆π∫∞ ∫∞π ¡§ø™πª HOOVER
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ٷ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ·Ó·ÏÒÛÈÌ· Ù˘ Hoover fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ÙÂ
οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·. ˘Ù¿ ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ÚÔÌËı¢Ù›Ù ›Ù ·fi ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Hoover ›ÙÂ
·Â˘ı›·˜ ·fi ÙË Hoover. ŸÙ·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÓÂÙ οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·, Ó· ‰ËÏÒÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi
ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘.
ƒµπ∆∏™ HOOVER
ŸÔÙ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· Á›ÓÂÈ Î¿ÔÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Hoover ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜.
™º§∂π∞ ∫∞𠶃∆∞π∞ ∆√À ¶ƒπµ§§¡∆√
£· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ÂÓËÌÂÚÒÛÔ˘ÌÂ, ˆ˜ οÙÔ¯Ô ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ Hoover, Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ
˘„ËϤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ì ıÂÛ›ÛÂÈ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜: -
.
63
GR
™º§∂π∞
¶·Ú’ fiÏÔ Ô˘ ÛÙÔ Ó. µ·Û›ÏÂÈÔ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈ· ÓÔÌÔıÂÛ›· Ë ÔÔ›· Ó· ÂÈ‚¿ÏÂÈ ÙËÓ ÈÛÙÔÔ›ËÛË
·ÛÊ·Ï›·˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, ÂÌ›˜ ÛÙË Hoover ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ Ë ¤ÁÎÚÈÛË ·fi ·ÓÂ-
Í¿ÚÙËÙÔ˘˜ ÊÔÚ›˜ Â›Ó·È Ô Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·Èˆı› Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜
ÙfiÛÔ Î·Ù¿ ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi, fiÛÔ Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘˜. µÚÂÙ·ÓÈ΋ ∂ÈÙÚÔŒÁÎÚÈÛ˘
ÏÂÎÙÚÔÌ˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÍÔÏÈÛÌÔ‡ (BEAB), Ô ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙÔ˜ ÎÚ·ÙÈÎfi˜ ÊÔÚ¤·˜ ÙÔ˘ Ó. µ·ÛÈÏ›Ԣ,
·ÚÌfi‰ÈÔ˜ ÁÈ· ı¤Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, ‚‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜
ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ˘Úˆ·˚Τ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ηı’ fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ‰È¿ıÂÛ‹˜ ÙÔ˘˜ ÛÙËÓ
·ÁÔÚ¿. ŸÏ˜ ÔÈ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÚÓÔ‡Ó Ì ÂÈÙ˘¯›· ÙȘ ‰ÔÎÈ̤˜ ·˘Ù¤˜, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ʤÚÔ˘Ó ÙÔ Û‹Ì·
·ÛÊ·Ï›·˜ Ù˘ BEAB.
¶ƒ∆∞π∞ ∆√À ¶ƒπµ§§¡∆√
Hoover ̤ÓÂÈ ÈÛÙ‹ ÛÙË Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· ‰¤ÛÌÂ˘Û‹ Ù˘ Ó· ÚÔÛٷهÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, Û οıÂ
ÙÔ̤· ÙˆÓ ‰Ú·ÛÙËÚÈÔÙ‹ÙˆÓ Ù˘. ÔÏÈÙÈ΋ Ô˘ ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ì Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Â›Ó·È Ë
ÂÍ‹˜: "ÀÈÔıÂÙԇ̠ÙȘ ηχÙÂÚ˜ ÌÂıfi‰Ô˘˜ Û ۯ¤ÛË Ì ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ·Ó·ÊÔ-
ÚÈο Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi, ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹, ÙË Û˘Û΢·Û›·, ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙËÓ ·fiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Ù˘ Hoover, ÂÓÒ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ıԇ̠ӷ ‚ÂÏÙÈÒÓÔ˘Ì ٷ ÔʤÏË Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ ÛÙÔÓ ÂÏ¿ÙË."
Ô ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ·Ó·Î˘ÎÏÒ-
ÛÈÌ·. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ÙȘ ‚¤ÏÙÈÛÙ˜ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÌÂıfi‰Ô˘˜
·fiÚÚȄ˘, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ˆÊÂÏËı›Ù ·fi ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·˘Ùfi.
°°À
È fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂΛÓÔÈ Ô˘ ÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔۈ›· ÛÙË
¯ÒÚ· ÛÙËÓ ÔÔ›· ˆÏ›ٷÈ. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ·˘ÙÔ‡˜
ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ·ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· fiÔ˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹. ŸÙ·Ó ÚÔ‚¿ÏÏÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
·Í›ˆÛË Ì ‚¿ÛË ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘ ·ÚÔ‡Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ
ÒÏËÛ˘ ‹ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
ÀfiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
º√π . ™ƒºπ¢ ∞∂µ
°ªª¡ø¡™ 47
176 75 ∫∞§§π£∂∞
∆∏§: 010 9478700
º•: 010 9428541
SERVICE: 010 9478773
¡/∫∞: 010 9478775
05655148
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Hoover Octopus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla