Hilti TE 1000-AVR fix Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
82 Polski
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek
konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej
dokumentacji i podanych na wyrobie.
Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie przekazywać innym użytkownikom
wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.2 Objaśnienie symboli
1.2.1 Wskazówki ostrzegawcze
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Następu-
jące słowa ostrzegawcze stosowane w połączeniu z symbolem:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE! Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE! Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
1.2.2 Symbole w dokumentacji
W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
1.2.3 Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji.
Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków robo-
czych opisanych w tekście.
Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy
w rozdziale Ogólna budowa urządzenia.
Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.
1.3 Symbole na produkcie
1.3.1 Symbole na produkcie
Na produkcie zastosowano następujące symbole:
Klasa ochrony II (podwójna izolacja)
1.4 Informacje o produkcie
Produkty Hilti przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane
i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego
wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób
niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku
pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Polski 83
Dane o produkcie
Młot dłutujący TE 1000AVR
Generacja 02
Nr seryjny
1.5 Deklaracja zgodności
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi
i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru
i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Używane w przepisach bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
prądem sieciowym (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu
zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia
w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
Przy użyciu tego elektronarzędzia nie pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób.
W wyniku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować
wtyczki. Nie należy używać trójników w połączeniu z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfi-
kowane wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia powoduje
zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
Nigdy nie używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub
zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód chronić przed
działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub skręcone przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy zastosować
przedłużacz przystosowany do używania na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do
eksploatacji w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku jest nieuniknione, należy stosować wyłącz-
nik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
Bezpieczeństwo osób
Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu elektronarzędzi przystępować
z rozwagą. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask
ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
Unikać niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia
do sieci elektrycznej i/lub założeniem akumulatora na urządzenie oraz wzięciem urządzenia do
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
84 Polski
ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że jest wyłączone. Jeśli podczas przenoszenia
elektronarzędzia naciskany jest przełącznik lub podczas podłączania do sieci przełącznik jest wciśnięty,
można spowodować wypadek.
Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klucze,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała.
Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać
równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów,
odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy
one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza
zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziem
Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzędzia należy używać do prac, do których jest przeznaczone.
Odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie i bezwzględnie należy je naprawić.
Przed przystąpieniem do nastawy urządzenia, wymiany osprzętu lub odłożeniem urządzenia należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub akumulator z urządzenia. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
pozwalać na użytkowanie urządzenia osobom, które nie zapoznały się z nim lub nie przeczytały
tych wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie, jeśli używane przez osoby niedoświadczone.
Należy starannie konserwować elektronarzędzia. Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują
bez zarzutu i nie zablokowane, czy części nie popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że
mogłoby to mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem
do eksploatacji urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków
jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Utrzymywane w dobrym stanie narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się i łatwiej się je prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać zgodnie z niniejszymi wska-
zówkami. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie
elektronarzędzi do prac niezgodnych z przeznaczeniem, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko orygi-
nalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młotów
Zakładać ochraniacze słuchu. Hałas może prowadzić do utraty słuchu.
Korzystać z zawartych w dostawie dodatkowych uchwytów do urządzenia. Utrata kontroli nad
urządzeniem może prowadzić do obrażeń ciała.
Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie może natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub własny przewód zasilający, trzymać urządzenie za izolowane uchwyty. Kontakt
z przewodem elektrycznym może doprowadzić do przeniesienia napięcia na metalowe elementy urzą-
dzenia i spowodować porażenie prądem.
2.3 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo osób
Używać wyłącznie produktu, który jest w dobrym stanie technicznym.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani zmian w urządzeniu.
W przypadku prac przebiciowych należy zabezpieczyć obszar po drugiej stronie. Oderwane materiały
mogą wypaść i/lub spaść, powodując obrażenia osób trzecich.
Należy upewnić się, że uchwyt boczny został prawidłowo zamocowany. Urządzenie zawsze trzymać
obydwiema rękami za przewidziane do tego celu uchwyty. Utrzymywać uchwyty w suchym i czystym
stanie. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem ani olejem.
Robić przerwy w pracy oraz wykonywać ćwiczenia poprawiające ukrwienie palców. Dłuższa praca
i występujące w jej trakcie wibracje mogą być przyczyną zaburzeń w naczyniach krwionośnych lub
systemie nerwowym palców, dłoni lub nadgarstków.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Polski 85
Urządzenie nie może być używane przez osoby słabe fizycznie bez uprzedniego pouczenia.
Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci.
Przed rozpoczęciem pracy ustalić klasę zagrożenia stwarzanego przez powstający pył. Należy stosować
odkurzacz przemysłowy z oficjalnie dopuszczoną klasą ochrony, odpowiadającą lokalnym przepisom o
ochronie przeciwpyłowej.
W miarę możliwości używać systemu odsysania oraz odpowiedniego odkurzacza przenośnego. Pyły
z niektórych materiałów, jak zawierające ołów pokrycie malarskie, niektóre rodzaje drewna, beton, mur
i kamień zawierające kwarc oraz minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Zadbać o prawidłową wentylację miejsca pracy i w razie potrzeby nosić maskę przeciwpyłową odpowied-
nią do każdego rodzaju pyłu. Kontakt ze skórą oraz wdychanie pyłu może wywołać reakcje alergiczne
oraz/lub prowadzić do chorób dróg oddechowych użytkownika oraz osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębowy lub bukowy uchodzą za rakotwórcze, zwłaszcza w połączeniu
z dodatkowymi substancjami do obróbki drewna (chromiany, środki ochronne do drewna). Materiał
zawierający azbest może być obrabiany wyłącznie przez fachowców.
Przed rozpoczęciem pracy należy uzyskać pozwolenie od kierownika budowy. Prace w budynkach i
innych strukturach mogą naruszyć ich statykę, w szczególności podczas odcinania prętów zbrojeniowych
lub elementów nośnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować stanowisko i obszar roboczy pod względem występo-
wania ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych i rur wodociągowych. W przypadku uszkodzenia
przewodu elektrycznego zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą spowodować porażenie prądem.
Regularnie kontrolować przewód zasilający urządzenia i w razie stwierdzenia jego uszkodzenia
oddać do naprawy wykwalifikowanemu fachowcowi. Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy
elektronarzędzia, należy go wymienić na specjalny i dopuszczony do użytku przewód przyłączeniowy,
dostępny w serwisie. Regularnie kontrolować przedłużacze i w razie uszkodzenia wymienić je na nowe.
Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód zasilający lub przedłużacz, nie wolno ich dotykać.
Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone przewody przyłączeniowe oraz przedłużacze mogą
stwarzać ryzyko porażenia prądem.
Wykonując częste prace z użyciem materiałów przewodzących należy zabrudzone urządzenia regularnie
przekazywać do kontroli w serwisie Hilti. Osadzający się na powierzchni urządzenia pył, w szczególności
od zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć mogą przy niekorzystnych warunkach
prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku przerwy w zasilaniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Pozwoli
to na uniknięcie niezamierzonego uruchomienia urządzenia w przypadku ponownego doprowadzenia
napięcia.
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia 1
@
Uchwyt narzędziowy
;
Szczeliny wentylacyjne
=
Uchwyt boczny
%
Gałka
&
Włącznik/wyłącznik
(
Uchwyt
)
Przełącznik wyboru mocy
+
Przewód zasilający
§
Wskaźnik serwisowy
/
Wskaźnik wyboru mocy
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywany produkt to elektryczny młot dłutujący przeznaczony do ciężkich prac z zakresu kucia.
Urządzenie to jest przeznaczone do prac rozbiórkowych i wyburzeniowych w betonie, murze, kamieniu i
asfalcie.
Urządzenie należy zasilać wyłącznie prądem o napięciu sieciowym i częstotliwości zgodnej z danymi na
tabliczce znamionowej.
3.3 Możliwe nieprawidłowości w eksploatacji
Ten produkt nie nadaje się do obróbki materiałów szkodliwych dla zdrowia.
Ten produkt nie nadaje się do pracy w wilgotnym otoczeniu.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
86 Polski
3.4 Active Vibration Reduction (AVR)
Młot dłutujący wyposażony jest w system Active Vibration Reduction (AVR), który znacznie redukuje wibracje.
3.5 Wskaźnik wyboru mocy
Młot dłutujący wyposażony jest we wskaźnik wyboru mocy z sygnałem świetlnym.
Poprzez naciśnięcie przełącznika wyboru mocy można zredukować moc kucia do ok. 70%. Gdy moc jest
zredukowana, świeci się wskaźnik wyboru mocy.
3.6 Wskazania wskaźnika serwisowego
Młot dłutujący wyposażony jest we wskaźnik serwisowy z sygnałem świetlnym.
Stan Znaczenie
Wskaźnik serwisowy świeci się na czerwono. Upłynął termin na przeprowadzenie przeglądu
technicznego.
Awaria urządzenia.
Wskaźnik serwisowy miga na czerwono. Ochrona przed przegrzaniem.
Napięcie prądu zasilającego jest zbyt wysokie.
Wskazówka
Oddać produkt odpowiednio wcześnie do serwisu Hilti. Dzięki temu zawsze będzie gotowy do
eksploatacji.
3.7 Zakres dostawy
Młot dłutujący, uchwyt boczny, instrukcja obsługi.
Więcej dopuszczonych dla danego urządzenia produktów systemowych można znaleźć w centrum Hilti lub
online pod adresem: www.hilti.com.
4 Dane techniczne
4.1 Młot dłutujący
Wskazówka
Napięcie znamionowe, prąd znamionowy, częstotliwość i/lub znamionowy pobór mocy zamieszczono
na tabliczce znamionowej zgodnej z wymaganiami przepisów krajowych.
W przypadku podłączenia urządzenia do prądnicy lub transformatora ich moc wtórna musi być przynajmniej
dwa razy większa od podanego na tabliczce znamionowej znamionowego poboru mocy urządzenia. Napięcie
robocze transformatora lub prądnicy musi przez cały czas mieścić się w granicach od +5% do -15% napięcia
znamionowego urządzenia.
TE 1000AVR
Ciężar zgodny z procedurą EPTA 01
12,5 kg
Energia pojedynczego udaru zgodna z procedurą
EPTA 05
26 J
4.2 Informacje o hałasie i wartości drgań według EN 60745
Podane w niniejszej instrukcji wartości ciśnienia akustycznego oraz drgań zostały zmierzone zgodnie
z metodą pomiarową i mogą być stosowane do porównywania elektronarzędzi. Można je również stosować
do tymczasowego oszacowania ekspozycji. Podane dane dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia.
Jeśli elektronarzędzie zostanie zastosowane do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub nie
będzie odpowiednio konserwowane, wówczas dane mogą odbiegać od podanych. Może to prowadzić do
znacznego zwiększenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji. Aby dokładnie określić ekspozycje, należy
uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub włączone, ale nieużywane. Może to prowadzić
do znacznego zmniejszenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji. W celu ochrony użytkownika przed
działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np: konserwacja
elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Polski 87
Wartości emisji hałasu
Poziom mocy akustycznej (L
WA
)
96 dB(A)
Nieoznaczoność poziomu mocy akustycznej (K
WA
)
3 dB(A)
Poziom emisji ciśnienia akustycznego (L
pA
)
85 dB(A)
Nieoznaczoność poziomu ciśnienia akustycznego (K
pA
)
3 dB(A)
Informacja o hałasie i wartości drgań
Kucie (a
h, Cheq
)
5 m/s²
Nieoznaczoność (K)
1,5 m/s²
5 Obsługa
5.1 Przygotowanie do pracy
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu.
Przed przystąpieniem do nastawiania urządzenia lub wymiany osprzętu, wyciągnąć wtyczkę z
gniazda.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej doku-
mentacji i podanych na produkcie.
5.1.1 Montaż i zmiana położenia uchwytu bocznego 2
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Utrata kontroli nad młotem dłutującym.
Należy upewnić się, że uchwyt boczny został prawidłowo zamocowany.
Zamontować lub zmienić położenie uchwytu bocznego.
Wskazówka
Należy przestrzegać również opisu dołączonego do uchwytu bocznego.
5.1.2 Mocowanie narzędzia roboczego 3
1. Lekko nasmarować końcówkę wtykową narzędzia roboczego.
2. Wsunąć narzędzie robocze w uchwyt narzędziowy i obracać z lekkim dociskiem, póki narzędzie nie
zaskoczy słyszalnie na swoje miejsce.
Produkt jest gotowy do eksploatacji.
Wskazówka
Należy stosować wyłącznie oryginalny smar firmy Hilti. Zastosowanie nieodpowiedniego smaru
może prowadzić do uszkodzenia produktu.
5.1.3 Wyjmowanie narzędzia roboczego 3
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Osprzęt nagrzewa się wskutek eksploatacji, a jego krawędzie
mogą być ostre.
Do wymiany narzędzi zakładać rękawice ochronne.
ZAGROŻENIE
Zagrożenie pożarowe Niebezpieczeństwo w przypadku kontaktu gorącego narzędzia z łatwopalnym
materiałem.
Nie kłaść rozgrzanych narzędzi na łatwopalne materiały.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
88 Polski
1. Odciągnąć uchwyt narzędziowy.
2. Wyjąć narzędzie.
5.2 Praca
Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Uruchomienie przełącznika kierunku obrotów i/lub wybór funkcji podczas pracy urządzenia może
spowodować jego uszkodzenie.
Nie uruchamiać tych przycisków podczas pracy urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej doku-
mentacji i podanych na produkcie.
5.2.1 Kucie 4
Wskazówka
Dłuto można zamocować w 6 różnych pozycjach (co 60°). Dzięki temu za pomocą dłut płaskich i
kształtowych można pracować zawsze w optymalnej pozycji roboczej.
Jeśli docisk jest za słaby, wówczas dłuto "skacze". Za silny docisk prowadzi do zmniejszenia mocy
kucia.
1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda.
2. Przyłożyć dłuto ok. 80-100 mm (3¹⁄₈"-4") od krawędzi.
3. Kucie rozpocząć pod kątem 70°-80° do powierzchni betonu, kierując wierzchołek do krawędzi. Następnie
stopniowo zmieniać kąt na 90° i wyłamać materiał.
W przypadku prętów zbrojeniowych zawsze prowadzić dłuto do krawędzi materiału, nie zaś do prętów
zbrojeniowych.
4. Należy regularnie obracać dłuto, ponieważ jego równomierne zużycie wspomaga proces samoostrzenia
się.
5.2.2 Ustawianie mocy kucia
Nacisnąć przełącznik wyboru mocy.
Poprzez naciśnięcie przełącznika wyboru mocy można zredukować moc kucia do ok. 70%.
Wskazówka
Ustawienie mocy kucia możliwe jest tylko, gdy urządzenie jest włączone. Ponowne naciśnięcie
przełącznika wyboru mocy powoduje przełączenie urządzenia na pełną moc kucia. Również
wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia powoduje powrót do pełnej mocy kucia.
6 Konserwacja i utrzymanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przeprowadzanie konserwacji i prac związanych z utrzyma-
niem urządzenia z włożoną do gniazda wtyczką mogą prowadzić do ciężkich obrażeń i poparzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji i prac związanych z utrzymaniem urządzenia należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę z gniazda!
Konserwacja
Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyjne suchą szczotką.
Obudowę czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawie-
rających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
Polski 89
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niefachowe wykonywanie napraw podzespołów elektrycz-
nych może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała i oparzeń.
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków.
Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod
względem prawidłowego działania.
Nie używać elektronarzędzia w przypadku uszkodzeń i/lub usterek w działaniu. Natychmiast zlecić
naprawę serwisowi Hilti.
Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować
ich działanie.
Wskazówka
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne.
Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu
dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com
6.1 Czyszczenie pierścienia przeciwpyłowego
Należy regularnie czyścić pierścień przeciwpyłowy przy uchwycie narzędziowym za pomocą czystej
i suchej ściereczki.
Ostrożnie oczyścić krawędź uszczelniającą i nasmarować niewielką ilością smaru Hilti.
W przypadku uszkodzenia krawędzi uszczelniającej koniecznie wymienić pierścień przeciwpyłowy.
7 Transport i przechowywanie
Urządzenia elektrycznego nie transportować z zamontowanym narzędziem roboczym.
Urządzenie elektryczne zawsze przechowywać z wyciągniętą wtyczką.
Przechowywane urządzenie musi być suche i niedostępne dla dzieci oraz innych niepowołanych osób.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia po dłuższym transporcie lub przechowywaniu należy je sprawdzić
pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
8 Pomoc w przypadku awarii
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie
usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti.
8.1 Usuwanie usterek
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie uruchamia się. Trwa inicjalizacja elektroniki (do
ok. 4 sekund od włożenia wtyczki).
Elektroniczna blokada rozruchu po
przerwaniu zasilania sieciowego
jest aktywna.
Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie.
Przerwane zasilanie prądem siecio-
wym.
Podłączyć inne urządzenie do
sieci elektrycznej i sprawdzić,
czy działa.
Prądnica w trybie Sleep Mode. Obciążyć prądnicę drugim urzą-
dzeniem odbiorczym (np. lampą
oświetlającą plac budowy). Na-
stępnie wyłączyć i ponownie
włączyć urządzenie.
Wskaźnik serwisowy świeci
się na czerwono.
Urządzenie jest uszkodzone lub
upłynął termin na przeprowadzenie
przeglądu technicznego.
Konserwację lub naprawę pro-
duktu należy zlecać wyłącznie
serwisowi Hilti.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
90 Polski
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Wskaźnik serwisowy miga na
czerwono.
Napięcie prądu zasilającego jest
zbyt wysokie.
Zmienić gniazdo. Sprawdzić
sieć.
Ochrona przed przegrzaniem. Poczekać, urządzenie osty-
gnie. Wyczyścić szczelinę
wentylacyjną. Eksploatacja na
biegu jałowym jest nadal moż-
liwa.
Brak udaru. Temperatura urządzenia za niska. Przystawić młot dłutujący do
podłoża i włączyć bieg jałowy.
W razie potrzeby powtarzać,
mechanizm udarowy zacznie
pracować.
Urządzenie nie ma pełnej
mocy.
Aktywowana funkcja redukcji
mocy.
Włączyć przełącznik wyboru
mocy (uwzględnić wskaźnik
wyboru mocy). Odłączyć i po-
nownie podłączyć urządzenie.
Przedłużacz za długi i/lub o niewy-
starczającym przekroju.
Zastosować przedłużacz o
dopuszczalnej długości i/lub
wystarczającym przekroju.
Prąd zasilający posiada zbyt niskie
napięcie.
Podłączyć urządzenie do innego
źródła zasilania.
Nie można wyjąć dłuta z blo-
kady.
Uchwyt narzędziowy nie jest do
końca odciągnięty.
Odciągnąć blokadę narzędzia
do oporu i wyjąć narzędzie.
Urządzenie wyłącza się w
trakcie eksploatacji.
Ochrona przed przegrzaniem. Poczekać, urządzenie osty-
gnie. Wyczyścić szczelinę
wentylacyjną. Eksploatacja na
biegu jałowym jest nadal moż-
liwa.
9 Utylizacja
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti
przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti
lub doradcy handlowego.
Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi!
10 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
Printed: 24.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5165489 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Hilti TE 1000-AVR fix Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi