Kenwood TTM450 series Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

przed użyciem urządzenia
Kenwood
Przeczytać uważnie poniższą
instrukcję i zachować na wypadek
potrzeby skorzystania z niej w
przyszłości.
Usunąć wszelkie materiały
pakunkowe i etykiety.
bezpieczeństwo obsługi
Przypalona żywność może się
zapalić, dlatego:
włączonego opiekacza nie należy
pozostawiać bez dozoru;
stawiać opiekacz w takim miejscu,
w którym nie będzie stykał się z
przedmiotami, które mogą się
zapalić (np. zasłony, firanki);
opiekając suchy chleb bądź cienkie
kromki, regulator przyrumienienia
ustawić na niższej wartości;
nie podgrzewać żywności czymś
posmarowanej lub z nadzieniem
(np. pizzy): składniki ściekające do
wewnątrz opiekacza mogą się
zapalić;
tackę na okruchy należy regularnie
opróżniać: podczas opiekania
okruchy na tacce mogą dymić, a
nawet się palić.
Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno:
dopuszczać do zamoczenia
opiekacza, przewodu sieciowego
ani wtyczki
wkładać do opiekacza rąk i
metalowych przedmiotów, np. noży
czy folii aluminiowej.
Przed przystępowaniem do
czyszczenia, wyjmowaniem
ułamanych kawałków chleba ze
środka opiekacza oraz w czasie,
gdy opiekacz nie jest używany
należy zawsze wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Nie przykrywać opiekacza talerzami
ani innymi przedmiotami – mogą
one się przegrzać i zapalić.
Nie dopuszczać, by w miejscach
dostępnych dla dzieci z blatu, na
którym stoi urządzenie zwisał
przewód sieciowy.
Zalecamy unikania użytkowania
opiekacza bezpośrednio pod
wiszącymi szafkami kuchennymi.
Pracującego opiekacza nie należy
przesuwać.
Nie dotykać gorących powierzchni
w szczególności metalowego
wierzchu urządzenia.
Nie stosować nieautoryzowanych
nasadek i akcesoriów.
Nie zalecamy stosowania
opiekacza do opiekania żywności
innej niż pieczywo. Opiekając inną
niż pieczywo żywność, do której
przygotowania wyraźnie zaleca się
używania opiekacza do chleba,
należy stosować się do instrukcji jej
producenta i wskazówek
dotyczących jej przygotowywania.
Przed użyciem opiekacza do tego
celu oraz po jego użyciu należy
usunąć wszelkie okruchy i
wyczyścić tackę na okruchy.
Nie używać uszkodzonego
opiekacza. W razie awarii oddać go
do sprawdzenia lub naprawy (zob.
ustęp pt. „serwis i punkty obsługi
klienta”).
Urządzenie nie jest przeznaczone
do obsługi za pomocą
zewnętrznego zegara ani systemu
zdalnego sterowania.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej
lub nie mające doświadczenia ani
wiedzy na temat jego
zastosowania, chyba że korzystają
z urządzenia pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od
tej osoby instrukcje dotyczące
obsługi urządzenia.
Dzieci należy nadzorować i nie
dopuszczać, by bawiły się
urządzeniem.
48
Polski
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
Prosimy zapoznać się również z dodatkowymi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa, znajdującymi się w załączonej ulotce
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do zgodnego z
przeznaczeniem użytku domowego.
Firma Kenwood nie ponosi
odpowiedzialności za wypadki i
uszkodzenia powstałe podczas
niewłaściwej eksploatacji
urządzenia lub w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
przed podłączeniem do sieci
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada danym znamionowym
podanym na spodzie obudowy
opiekacza.
Urządzenie spełnia wymogi
dyrektywy Wspólnoty Europejskiej
nr 2004/108/WE, dotyczącej
kompatybilności
elektromagnetycznej oraz
rozporządzenia Wspólnoty nr
1935/2004 z dnia 27 października
2004 r., dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do
kontaktu z żywnością.
przed pierwszym użyciem
Niepotrzebną cześć przewodu
owinąć i wsunąć w zaczepy w
podstawie .
Jednorazowo uruchomić opiekacz
bez chleba przy średnim
ustawieniu. (Jeżeli opiekacz nie
będzie podłączony do prądu,
dźwigienka nie pozostanie w
pozycji opuszczonej).
Tak, jak w przypadku każdej nowej
grzałki, podczas pierwszego użycia
z opiekacza może wydobywać się
nieznaczny zapach spalenizny. Jest
to zjawisko normalne, którym nie
należy się przejmować.
oznaczenia
wyjmowany ruszt do
podgrzewania (jeżeli załączona w
zestawie)
dźwigienka do
podnoszenia/opuszczania kratki
(z systemem „Hi-Rise™”,
umożliwiającym wyższe
uniesienie kratki)
przycisk funkcji odmrażania ze
wskaźnikiem świetlnym
regulator przyrumienienia
przycisk anulowania ze
wskaźnikiem świetlnym
tacka na okruchy
miejsce na przewód sieciowy
obsługa opiekacza
1 Podłączyć opiekacz do sieci.
2 Przekręcić regulator
przyrumienienia do momentu
zrównania żądanego ustawienia z
oznaczeniem na korpusie
opiekacza. Aby opiec suchy lub
cienki chleb lub jedynie lekko go
zrumienić, należy wybrać jedno z
niższych ustawień.
3 Do opiekacza włożyć chleb,
muffinkę, bajgiel itp.
4 Opuścić dźwigienkę , aż się
zablokuje. (Jeżeli opiekacz nie
będzie podłączony do prądu,
dźwigienka nie pozostanie w
pozycji opuszczonej). Przycisk
anulowania zaświeci się.
Aby opiec chleb zamrożony, po
opuszczeniu chleba do środka
opiekacza wcisnąć przycisk funkcji
odmrażania. Przycisk funkcji
odmrażania zaświeci się.
Aby przerwać opiekanie, wcisnąć
przycisk anulowania – tost zostanie
wyrzucony z opiekacza, a światełko
przycisku anulowania zgaśnie.
5 Opieczony chleb zostanie
automatycznie wyrzucony z
opiekacza. Aby unieść chleb wyżej,
podnieść dźwigienkę.
49
użytkowanie opiekacza
wskazówki
Aby opiec suchy chleb lub uzyskać
jedynie lekkie zrumienienie, należy
wybrać jedno z niższych ustawień.
Przy opiekaniu tylko jednej kromki
chleba może zdarzyć się, że jedna
jej strona będzie bardziej
przyrumieniona niż druga. Jest to
zjawisko normalne.
Suchy/czerstwy chleb oraz chleb
cienko pokrojony opieka się
szybciej niż chleb świeży lub chleb
krojony grubo. Należy w związku z
tym wybierać wtedy niższe niż
zazwyczaj ustawienie regulatora
przyrumienienia.
Najlepsze wyniki można osiągnąć
dobierając kromki równej grubości i
wielkości i o tym samym stopniu
świeżości.
Aby chleb został równomiernie
przyrumieniony, przed każdym
opiekaniem należy odczekać
minimum 30 sekund, aby regulator
przyrumienienia mógł się
automatycznie wyzerować. Można
ewentualnie przy kolejnej opiekanej
partii wybrać niższe ustawienie.
TTM460/TTM470 W przypadku
dużych kromek, najlepsze wyniki
daje ułożenie ich w otworach
opiekacza dłuższą stroną w pozycji
poziomej.
bezpieczne
użytkowanie rusztu do
podgrzewania
Nie dotykać gorących
powierzchni – w szczególności
metalowego wierzchu
urządzenia.
1 Używając rusztu do podgrzewanie,
nie wybierać wyższego niż
ustawienia regulatora
przyrumienienia.
2 Nigdy nie przykrywać rusztu
całkowicie.
3 Nie owijać żywności podgrzewanej
na ruszcie. Plastikowa folia do
żywności stopi się i może się
zapalić. Folia aluminiowa odbija
ciepło, co może spowodować
uszkodzenie opiekacza.
4 Podczas korzystania z opiekacza
należy wyjąć ruszt do opiekania,
aby się nim nie poparzyć.
użytkowanie rusztu do
podgrzewania (jeżeli
załączona w zestawie)
1 Umieścić ruszt na opiekaczu .
2 Podgrzewaną żywność położyć na
ruszcie (grubsze kawałki można
przekroić na cieńsze plastry, co
przyspieszy podgrzewanie).
3 Regulator przyrumienienia ustawić
na pozycji nie wyższej niż .
Opuścić dźwigienkę.
4 Po zakończeniu podgrzewania
dźwignia automatycznie się
podniesie. Przewrócić podgrzewaną
żywność na drugą stronę i
powtórzyć proces. Zachować
ostrożność, by nie przypalić
jedzenia.
5 Aby wyjąć ruszt do podgrzewania,
odczekać, aż opiekacz ostygnie i
wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego. Zdjąć ruszt do
podgrzewania .
konserwacja i
czyszczenie
1 Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego i pozwolić, aby
opiekacz ostygł.
2 Wysunąć tackę na okruchy .
Wyczyścić i wsunąć z powrotem na
miejsce. Czynność tę należy
wykonywać regularnie –podczas
opiekania okruchy na tacce mogą
dymić, a nawet się palić.
3 Zewnętrzną powierzchnię
opiekacza i ruszt do podgrzewania
wytrzeć wilgotną ściereczką, a
następnie wysuszyć. Nie używać
środków zawierających substancje
ścierne.
50
serwis i punkty obsługi
klienta
Ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód musi zostać
wymieniony przez pracownika firmy
KENWOOD lub upoważnionego
przez firmę KENWOOD zakładu
naprawczego.
Pomocy w zakresie:
użytkowania urządzenia lub
czynności serwisowych bądź
naprawczych
udziela punkt sprzedaży, w którym
zakupiono urządzenie.
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
UWAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNIE Z
WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
2002/96/WE.
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do
prowadzonego przez władze miejskie
punktu zajmującego się segregacją
odpadów lub zakładu oferującego
tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których
sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol
przekreślonego pojemnika na śmieci.
51
«ß∑ªb«Â ¸· «∞∑ºªOs (≠w •U∞W
«∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol)
1 {Fw ¸· «∞∑ºªOs ´Kv ±∫LBW «∞ª∂e
.
2 {Fw «∞DFUÂ ´Kv «∞πU≤V «∞FKuÍ ∞d·
«∞∑ºªOs (¢IDOl «∞IDl «∞ºLOJW ≈∞v
≤BHOs ßOºdŸ ±s ´LKOW «∞∑ºªOs).
3 «î∑U¸Í ≈´b«œ «∞∑∫Jr ≠w œ¸§W «∞∑∫LOd
°b¸§W ∞OºX √´Kv ±s . «îHCw
«∞c¸«Ÿ.
4 ¥d¢Hl «∞c¸«Ÿ ¢KIUzOUÎ ≠w ≤NU¥W œË¸…
«∞∑ºªOs. «ÆK∂w «∞DFU ´Kv «∞πU≤V «üîd
ËØd¸Í «∞FLKOW. ¸«Æ∂w «∞DFU ∞∑πMV
«•∑d«Æt.
5 √“¥Kw ¸· «∞∑ºªOs Ë«¢dØw ±∫LBW «∞ª∂e
∞Jw ¢∂dœ Ë«≠BKONU ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸
«∞JNd°w. «¸≠Fw ¸· «∞∑ºªOs _´Kv .
«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn
1 Æ∂q «∞∑MEOn, «≠BKw ±∫LBW «∞ª∂e ´Mb
±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Ë«¢dØONU ∞Jw ¢∂dœ.
2 «îd§w ÅOMOW «∞Jºd«‹ . ≤EHONU £r
√´Ob¥NU ≈∞v ±u{FNU ±d… √îdÈ. ≤HcÍ ≥cÁ
«∞FLKOW °AJq ±M∑Er:
Æb ¥Bb¸ œîU≤UÎ ´s «∞Jºd«‹ ËÆb ¢∫∑d‚
√¥CUÎ.
3 «±º∫w «∞πºr «∞ªU¸§w ∞L∫LBW «∞ª∂e
ËØc∞p ¸· «∞∑ºªOs °IDFW ¸©∂W ±s
«∞ILU‘ £r §HHONLU. ô ¢º∑ªb±w ±u«œ
ØU®DW.
«∞ªb±W ˸´U¥W «∞FLö¡
≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV
«ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W ±s Æ∂q
DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s Æ∂q
DOOWNEK.
≈–« √¸œ‹ «∞∫Bu‰ ´Kv ±ºU´b… °AQÊ:
«ß∑ªb«Â «∞πNU“ ´LKOU‹ ÅOU≤W
Ë≈Åö•U‹
«¢BKw °U∞L∑πd «∞cÍ «®∑d¥∑w ±Mt «∞πNU“.
¢LX «_´LU‰ «∞NMbßOW Ë«∞∑BLOr ±s Æ∂q
®dØW doowneK ≠w «∞LLKJW «∞L∑∫b….
ÅMl ≠w «∞BOs.
±FKu±U‹ ≥U±W •u‰ ØOHOW «∞∑ªKh
«∞B∫O∫W ±s «∞LM∑Z Ë≠IU ∞∑u§Ot
«ô¢∫Uœ «_˸˰w CE/69/2002.
≠w ≤NU¥W «∞FLd «∞∑AGOKw ∞KπNU“, ¥πV ´bÂ
«∞∑ªKh ±s «∞πNU“ ≠w ≤HU¥U‹ «∞LMU©o
«∞∫Cd¥W.
°q ¥πV √îcÁ ≈∞v ±dØe ¢πLOl îU’ °πNW
±∫KOW ±∑ªBBW ≠w «∞∑ªKh ±s ≥cÁ «∞MHU¥U‹
√Ë ≈∞v ¢U§d ¥Ib ≥cÁ «∞ªb±W.
«∞∑ªKh ±s «_§Ne… «∞LMe∞OW ´Kv ≤∫u
±MHBq, ¥πMV «ü£U¸ «∞ºK∂OW «∞L∫∑LKW ´Kv
«∞∂OµW Ë«∞B∫W Ë«∞∑w ¢M∑Z ´s «∞∑ªKh ±s ≥cÁ
«∞MHU¥U‹ °Dd¥IW ¨Od ±MUß∂W, ØLU √Ê ≥cÁ
«∞FLKOW ¢ºL` °Uß∑dœ«œ «∞Lu«œ «∞LJu≤W «_±d
«∞cÍ ¥∑O` «∞∫Bu‰ ´Kv Ë≠u¸«‹ Ø∂Od… ≠w
±πU‰ «∞DUÆW Ë«∞Lu«¸œ. ∞K∑cØOd °Cd˸…
«∞∑ªKh ±s «_§Ne… «∞LMe∞OW ´Kv ≤∫u
±MHBq, ¥u§b ´Kv «∞πNU“ Åu¸… ±ADu°W
∞ºKW ÆLU±W –«‹ ´πö‹.
07
86
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK
«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w
«∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW
«∞Ld§FOW.
√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.
«∞ºö±W
Æb ¢∑º∂V «_©FLW «∞L∫dËÆW ≠w ≈•b«À
•d«zo, ∞c∞p:
¥∫c¸ ¢d„ ±∫LBW «∞ª∂e √£MU¡ ¢AGOKNU
œËÊ ±ö•E∑NU
«°FbÍ ±∫LBW «∞ª∂e ´s √Í ®w¡ Æb
¥∑º∂V ≠w ≈•b«À •d«zo («∞º∑Uzd ´Kv
ß∂Oq «∞L∏U‰)
{Fw ±H∑UÕ «∞∑∫Jr ≠w œ¸§W «∞∑∫LOd ´Kv
«∞Lu{l «_œ≤v («∞LMªHi) ´s «ôß∑ªb«Â
±l «∞ª∂e «∞dÆOo √Ë «∞πU·
¥∫c¸ ¢ºªOs √©FLW ±∫Au… √Ë °S{U≠U‹
îU¸§OW («∞∂O∑e« ´Kv ß∂Oq «∞L∏U‰) ≠w •U∞W
ßIu◊ «∞∫Au… √Ë «ù{U≠U‹ œ«îq
«∞L∫LBW ≠Ib ¢∑º∂V ≠w ≈•b«À •d«zo.
≤EHw ÅOMOW «∞Jºd«‹ °Bu¸… ±M∑ELW: Æb
¥Bb¸ œîU≤UÎ ´s «∞Jºd«‹ √Ë Æb ¢∫∑d‚.
∞∑πMV «ùÅU°W °Bb±U‹ ØNd°UzOW, ¥∫c¸:
«∞ºLUÕ °∑Fd÷ «∞L∫LBW √Ë «∞ºKp
«∞JNd°w √Ë «∞IU°f «∞JNd°w ∞K∂Kq; √Ë
≈œîU‰ ¥b¥p √Ë √Í §ºr ±Fb≤w ±∏q
«∞ºJOs √Ë ¸ÆUzo «_∞Lu≤Ou œ«îq ±∫LBW
«∞ª∂e.
«≠BKw ±∫LBW «∞ª∂e œ«zLUÎ ´s ±Bb¸
«∞∑OU¸ «∞JNd°w ≠w •U∞W ´b «ß∑ªb«±NU √Ë
Æ∂q «∞∑MEOn √Ë ´Mb ≈“«∞W î∂e ±∫Au¸.
¥∫c¸ ¢GDOW ±∫LBW «∞ª∂e °D∂o √Ë √Í
§ºr ¬îd - •OY Æb ¢d¢Hl œ¸§W •d«¸¢t
±LU Æb ¥RœÍ ≈∞v ≈•b«À •d«zo.
¥∫c¸ ¢d„ «∞ºKp «∞JNd°w ±∑b∞OUÎ ≠w •U∞W
˧uœ ©Hq ≠Ib ¥M∑e´t.
≤uÅw °Fb «ß∑ªb«Â ±∫LBW «∞ª∂e
±∂U®d… √ßHq îe«≤W «∞LD∂a «∞LFKIW ´Kv
«∞∫Uzj.
ô ¢∫dØw ±∫LBW «∞ª∂e √£MU¡ ¢AGOKNU.
¥∫c¸ ∞Lf «_ßD` «∞ºUîMW ËîUÅW
«∞LMDIW «∞LFb≤OW «∞FKu¥W.
¥∫c¸ «ß∑ªb«Â √Í ±K∫IU‹ ËØLU∞OU‹ ¨Od
±F∑Lb….
ô ≤MB` °Uß∑ªb«Â «∞L∫LBW ±l ±Ju≤U‹
¨Od «∞ª∂e. °U∞Mº∂W ∞KLJu≤U‹ «∞∑w ¥uÅv
´Kv ˧t «∞∑∫b¥b «ß∑ªb«Â «∞L∫LBW
±FNU, ¥d§v ±d«§FW ≈¸®Uœ«‹ «∞AdØW
«∞LBMFW Ë¢FKOLU‹ «∞DNw. √“¥Kw غd«‹
Ë≠∑U‹ «∞ª∂e Ë≤EHw ÅOMOW ¢πLOl «∞Jºd«‹
Æ∂q Ë°Fb «ôß∑ªb«Â.
¥∫c¸ «ß∑ªb«Â ±∫LBW «∞ª∂e ≠w •U∞W
¢KHNU. ≠w ±∏q ≥cÁ «∞∫U∞W ¥πV ≠∫h
«∞πNU“ √Ë ≈Åö•t: ¸«§Fw ƺr "«∞BOU≤W
˸´U¥W «∞FLö¡".
≥c« «∞πNU“ ¨Od ±ªBh ∞O∑r ¢AGOKt
°u«ßDW ±RÆX “±Mw îU¸§w √Ë §NU“ ¢∫Jr
´s °Fb îU¸§w.
≥c« «∞πNU“ ¨Od ±ªBh ∞öß∑ªb«Â ±s
Æ∂q √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) –ËÍ
«≤ªHU÷ ≠w «∞Ib¸«‹ «∞πºb¥W √Ë «∞∫ºOW
√Ë «∞FIKOW √Ë ∞Ls œËÊ î∂d… √Ë ±Fd≠W
°U∞πNU“, ±U ∞r ¥∑r «ù®d«· ´KONr √Ë
≈´DUzNr ¢FKOLU‹ °AQÊ «ß∑ªb«Â «∞πNU“
±s Æ∂q «∞Aªh «∞Lºµu‰ ´s ßö±∑Nr.
¥πV «ù®d«· ´Kv «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´bÂ
´∂∏Nr °U∞πNU“.
«ß∑ªb±w «∞πNU“ ≠Ij ≠w «ôß∑ªb«±U‹
«∞LMe∞OW «∞LªBh ∞NU. ∞s ¢∑∫Lq ®dØW
doowneK √¥W ±ºµu∞OW ≠w •U∞W «ß∑ªb«Â
«∞πNU“ °Dd¥IW ¨Od Å∫O∫W √Ë ´b «ô±∑∏U‰
∞K∑FKOLU‹ «∞LcØu¸….
Æ∂q ¢uÅOq «∞πNU“ °LBb¸ «∞∑OU¸
«∞JNd°w
¢QØbÍ ±s ¢LU£q ±u«ÅHU‹ «∞LBb¸
«∞JNd°w ±l «∞Lu«ÅHU‹ «∞Lu{∫W ´Kv
«∞πU≤V «∞ºHKw ∞L∫LBW «∞ª∂e.
¥∑u«≠o ≥c« «∞πNU“ ±l ¢u§ONU‹ «ô¢∫Uœ
«_˸˰w CE/801/4002 °AQÊ «∞∑u«≠o
«∞JNd˱GMU©Oºw Ë¢MEOLU‹ «ô¢∫Uœ
«_˸˰w ¸Ær
4002/5391 «∞BUœ¸… °∑U¸¥a
72/01/4002 Ë«∞L∑FKIW °U∞Lu«œ «∞L∑ö±ºW
±l «_©FLW.
Æ∂q «ß∑ªb«Â «∞πNU“ ∞KLd… «_Ë∞v
«®∂Jw «∞ºKp «∞JNd°w «∞e«zb ≠w ±AU°p
¢ªe¥s «∞ºKp «∞JNd°w «∞Lu§uœ… ≠w ÆU´b…
«∞πNU“ .
®GKw ±∫LBW «∞ª∂e ±d… Ë«•b… ´Kv
«ù´b«œ «∞L∑ußj °bËÊ î∂e. (∞s ¥∂Iv
«∞c¸«Ÿ ≠w ≥c« «∞u{l «∞LMªHi ±U ∞r ¥∑r
¢uÅOq ±∫LBW «∞ª∂e °LBb¸ «∞∑OU¸
«∞JNd°w).
´d°w
Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸
¥d§v √¥CUÎÆd«¡… ≈§d«¡«‹ «∞uÆU¥W «ù{U≠OW «∞NU±W «∞Lu{∫W ≠w «∞MAd… «∞Ld≠IW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Kenwood TTM450 series Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla