Indesit IWUD 41252 C ECO EU instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja
PL
25
Spis treści
Instalacja, 26-27
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
Pierwszy cykl prania
Dane techniczne
Utrzymanie i konserwacja, 28
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie pralki
Czyszczenie szuadki na środki piorące
Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna
Czyszczenie pompy
Kontrola przewodu doprowadzającego wodę
Zalecenia i środki ostrożności, 29
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Utylizacja
Opis pralki i uruchamianie programu, 30-31
Panel sterowania
Kontrolki
Uruchamianie programu
Programy, 32
Tabela programów
Personalizacja, 33
Ustawianie temperatury
Ustawianie wirowania
Funkcje
Środki piorące i bielizna, 34
Szuadka na środki piorące
Przygotowanie bielizny
Tkaniny wymagające szczególnego traktowania
System równoważenia ładunku
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich
usuwania, 35
Serwis Techniczny, 36
IWUD 41252
Instrukcja obsługi
PRALKA
Polski
PL
26
PL
! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby
móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-
zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie-
sienia pralki w inne miejsce należy zadbo pr-
zekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy
aściciel mógł zapoznać się z działaniem
urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.
! Należy uwnie przeczytać instrukcję obsługi:
zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji
oraz właściwego i bezpiecznego użytkowania pralki.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Rozpakować pralkę.
2. Sprawdzić, czy nie doznała ona uszkodzeń w cza-
sie transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń
nie podłączać jej i skontaktować się ze sprzedawcą.
3. Odkręcić 4 śruby
z a b e z p i e c z a j ą c e
maszynę na czas
transportu oraz zdjąć
gumowy element z
podkładką, znajdujący
się w tylnej części
pralki (patrz rysunek).
4. Zatkać otwory przy pomocy plastikowych zaślepek,
znajdujących się w wyposażeniu maszyny.
5. Zachować wszystkie części: w razie
konieczności przewiezienia pralki w inne miejsce,
powinny one zostać ponownie zamontowane.
! Części opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
! Za każdym razem, kiedy urdzenie ma b
przechylane lub przesuwane, aby zachować
integralność elementów wewnętrznych naly
ponownie zamontow śruby, gumową podkładkę
oraz płytkę odległościową w pozycjach A i B. Po
przechyleniu lub przesunięciu urządzenia pamiętać
o ponownym zdemontowaniu tych cści.
Poziomowanie
1. Ustawić pralkę na askiej i twardej podłodze,
nie opierając jej o ściany, meble itp.
2. Jeśli podłoga nie
jest idealnie pozioma,
naly skompensować
n i e r ó w n o ś c i ,
o d k r ę c a j ą c l u b
dokręcac przednie
nóżki (patrz rysunek);
kąt nachylenia, zmier-
zony na górnym blacie
pralki nie powinien
przekraczać 2°.
Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia
jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi
oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy.
W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie
dywanowej należy tak wyregulować nóżki,
aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń
niezbędna dla wentylacji.
Podłączenia hydrauliczne i elektry-
czne
Podłączenie przewodu doprowadzającego
wodę
1. Wsunąć uszczelkę A
do końcówki rury pobie-
rania wody i przykręcić
ją do kurka zimnej wody
o gwintowanym otworze
3/4 (zobacz rysunek).
Przed podłączeniem
spuszczać wodę do
momentu, stanie się
ona całkowicie przezro-
czysta.
2. Po d ł ą cz yć do
maszyny przewód
d o p r o w a d z a j ą c y
wodę, przykręcając
go do odpowiedniego
otworu dopływowego,
znajdującego się w
tylnej części pralki, z
prawej strony u góry
(patrz rysunek).
3. Zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było
zagięć ani zwężeń.
! Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się
w przedziale podanym w tabeli Danych tech-
nicznych (patrz strona obok).
! Jeśli długość przewodu doprowadzającego
wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się
do specjalistycznego sklepu lub do autoryzo-
wanego technika.
! Nigdy nie instalować już używanych przewo-
dów.
! Stosować przewody znajdujące się w
wyposażeniu maszyny.
Instalacja
A
B
A
PL
27
65 - 100 cm
Podłączenie przewodu odpływowego
Podłączyć przewód
o d p ł y w o w y, n i e
zginając go, do rury
ściekowej lub do ot-
woru odpływowego w
ścianie, które powin-
ny znajdow s na
wysokości od 65 do
100 cm od podłogi;
ewentualnie oprzeć go
na brzegu zlewu lub
wanny, przymocowując
do kranu prowad-
nik, znajdujący się w
wyposażeniu (patrz ry-
sunek). Wolny koniec pr-
zewodu odpływowego
nie powinien być zanur-
zony w wodzie.
! Odradza się stosowanie przewodów
przedłużających; jeśli to konieczne, przewód
przedłużający powinien mieć taką samą
średnicę jak oryginalny, a jego długość nie
może przekraczać 150 cm.
Podłączenie elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektry-
cznego należy się upewnić, czy:
gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymal-
ne obciążenie mocy maszyny, wskazane w
tabeli Danych technicznych (patrz obok);
napięcie zasilania mieści się w wartościach
wskazanych w tabeli Danych technicznych
(patrz obok);
gniazdko pasuje do wtyczki pralki. W przeciwnym
razie należy wymienić gniazdko lub wtyczkę.
! Nie należy instalow pralki na otwartym
powietrzu, nawet w osłoniętym miejscu, gdyż
wystawienie urządzenia na działanie deszczu
i burz jest bardzo niebezpieczne.
! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne
powinno być łatwo dostępne.
Dane techniczne
Model IWUD 41252
Wymiary
szerokość cm 59,5
wysokość cm 85
głębokość cm 33
Pojemność od 1 do 4 kg
Dane prądu
elektrycznego
dane techniczne umieszc-
zone są na tabliczce na
maszynie
Dane sieci
wodociągowej
Maksymalne ciśnienie
1 MPa (10 barów)
ciśnienie minimalne
0,05 MPa (0,5 barów)
pojemność bębna 27 litrów
Szybkość
wirowania
do 1200 obrotów na minu
Programy te-
stowe zgodnie
z dyrektywami
1061/2010 i
1015/2010
Program 2: Bawełna 60°C.
Program 3: Bawełna 40°C.
Urządzenie to zostało wy-
produkowane zgodnie z
następującymi przepisami CE:
- 2004/108/CE (o
Kompatybilności Elektro-
magnetycznej)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (o Niskim
Napięciu)
! Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.
! Przewód nie powinien b pozginany ani
przygnieciony.
! Przewód zasilania elektrycznego może być wymie-
niany wyłącznie przez autoryzowanych techników.
Uwaga! Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku nieprzestrze-
gania powyższych zasad.
Pierwszy cykl prania
Po zainstalowaniu pralki, przed przystąpieniem
do jej ytkowania, należy wykonać jeden cykl
prania ze środkiem piorącym, ale bez wsadu,
nastawiając program 2.
28
PL
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
Zamknąć kurek dopływu wody po każdym
praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie
instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje
się niebezpieczeństwo wycieków.
Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki
oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie pralki
Obudowę zewnętrzną i gumowe części pralki
można myć ściereczką zmoczoną w letniej wo-
dzie z myem. Nie stosow rozpuszczalniw
ani ściernych środków czyszczących.
Czyszczenie szufladki na środki
piorące
Wysuć szuflad,
unosząc lekko ku
górze i wyciągając
na zewnątrz (patrz
rysunek).
Wypłukać szufladkę
pod bieżącą wodą.
Czynność tę należy
wykonywać stosun-
kowo często.
Konserwacja okrągłych drzwiczek i
bębna
Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać
uchylone, aby zapobiec tworzeniu się niepr-
zyjemnych zapachów.
Czyszczenie pompy
P r a l k a w y p o s a ż o n a j e s t w p o m p ę
samoczyszczącą, która nie wymaga zabiegów
konserwacyjnych. Może się jednak zdarzyć, że
drobne przedmioty (monety, guziki) wpadną
do komory wstępnej zabezpieczającej pompę,
która znajduje się w jej dolnej części.
! Należy s upewnić, że cykl prania zost
zakończony i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Aby dostać się do komory wstępnej:
1. zdjąć panel pok-
rywy z przedniej stro-
ny pralki przy pomocy
śrubokrętu (patrz ry-
sunek);
2. odkręcić pokrywę,
obracając ją w kie-
runku przeciwnym do
ruchu wskazówek ze-
gara (patrz rysunek):
wypłynięcie niewiel-
kiej ilości wody jest
normalnym zjawiski-
em;
3. dokładnie wyczyścić wnętrze;
4. ponownie przykręcić pokrywę;
5. ponownie założ panel upewniwszy się,
przed dociśnięciem go do maszyny, czy za-
trzaski zostały umieszczone w odpowiednich
otworach.
Kontrola przewodu doprowadzającego
wodę
Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić pr-
zewód doprowadzający wodę. Jeśli widoczne
na nim pęknięcia i rysy, należy go wymienić:
w trakcie prania duże ciśnienie może bowiem
spowodować jego nagłe rozerwanie.
! Nigdy nie instalować już używanych przewo-
dów.
Utrzymanie i konserwacja
PL
29
Zalecenia i środki
ostrożności
! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie
z międzynarodowymi normami bezpieczstwa. Niniej-
sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów
bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do
ytkowania w warunkach domowych.
Z niniejszego urządzenia mo korzyst
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one
pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały
pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę
ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie
mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli nie
są one nadzorowane.
• Nie dotykać pralki, stojąc przy niej boso lub mając mokre
lub wilgotne ręce albo stopy.
• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
• W trakcie pracy maszyny nie otwierać szuadki na środki
piorące.
• Nie dotykać odprowadzanej wody, gdyż może ona
osiągać wysokie temperatury.
• W żadnym wypadku nie otwierać okrągłych drzwiczek
pralki na siłę: grozi to uszkodzeniem mechanizmu
zabezpieczającego drzwiczki przed przypadkowym
otwarciem.
• W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym wypad-
ku próbować dostać się do wewnętrznych części pralki z
zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.
• Zawsze uważać, aby dzieci nie zbliżały się do pracującej
pralki.
W czasie prania okgłe drzwiczki pralki nagrzewają s.
• Jli trzeba przenieść pralkę w inne miejsce, naly to rob
bardzo ostrożnie, w dwie lub trzy osoby. Nigdy nie przenosić
pralki samodzielnie, gdyż jest ona bardzo ciężka.
• Przed eniem bielizny sprawdz, czy bęben jest pusty.
Utylizacja
• Utylizacja opakowania: stosow się do lokalnych przepi-
w, dzięki temu opakowanie będzie moo zostać ponow-
nie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urdzeń zaada zakaz
pozbywania się starych urządz domowego ytku jako
nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia
muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizo-
wania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych
komponentów i materiów. Pozwala to ogranicz zanieczy-
szczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie.
Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie
przypomina klientowi o obowzku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedaw w celu uzyskania informacji dotyczących
postępowania z ich zużytymi urdzeniami gospodarstwa
domowego.
30
PL
Szuadka na środki piorące: do dozowania środków
piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
Przycisk ON/OFF: do włączania i wyłączania pralki.
Pokrętło PROGRAMÓW: do ustawiania programów. W
czasie trwania programu pokrętło pozostaje nieruchome.
Przyciski z kontrolkami FUNKCJI: do wyboru dostępnych
funkcji. Kontrolka wybranej funkcji pozostaje zaświecona.
Pokrętło WIROWANIA: do nastawienia lub wyłączenia
wirowania (patrz “Personalizacja”).
Pokrętło TEMPERATURY: do regulacji temperatury
prania lub do nastawienia prania w zimnej wodzie (patrz
„Personalizacja”).
WYŚWIETLACZ: aby wyświetlić czas trwania poszc-
zególnych dostępnych programów i po starcie, czas, jaki
pozostał do zakończenia programu; w przypadku, gdy
została ustawiona funkcja URUCHOMIENIE OPÓZNIO-
NE, wyświetlony zostanie pozostały czas od momentu
startu wybranego programu.
Przycisk URUCHOMIENIE OPÓZNIONE : nacisnac w
celu ustawienia opóznionego uruchomienia wybranego
programu. Opóznienie wyswietlone zostanie na ekranie.
Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU:
umożliwiają kontrolę stanu zaawansowania programu
prania.
Zapalona kontrolka wskazuje bieżącą fazę.
Kontrolka BLOKADY OKRĄGŁYCH DRZWICZEK:
pozwala sprawdzić czy możliwe jest otwarcie okrągłych
drzwiczek (patrz strona obok).
Przycisk z kontrolką START/PAUSE: do uruchamiania
programów lub ich chwilowego przerywania.
N.B.: aby przerwać wykonywane pranie, należy nacisnąć
ten przycisk, jego kontrolka zacznie pulsować na
pomarańczowo, natomiast kontrolka bieżącej fazy będzie
świecić ciągłym światłem. Jeśli kontrolka BLOKADY
OKRĄGŁYCH DRZWICZEK jest wyłączona, można
otworzyć drzwiczki pralki.
W celu ponownego uruchomienia prania od momen-
tu, w którym zostało ono przerwane, należy ponownie
nacisnąć ten przycisk.
Funkcja stand by
Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych
z oszczędnością elektryczną, posiada system auto
wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach
nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk
ON-OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.
Zużycie w trybie wyłączenia: 0,5 W
Zużycie w trybie czuwania: 8 W
Opis pralki i uruchamianie
programu
Kontrolki
STANU
ZAAWANSOWANIA CYKLU
Kontrolka
BLOKADY OKRĄGŁYCH
DRZWICZEK
Przycisk z
kontrolką
START/PAUSE
Panel sterowania
Szuadka na środki piorące
Pokrętło
PROGRAMÓW
Przycisk ON/OFF
Pokrętło
TEMPERATURY
Pokrętło
WIROWANIA
Przyciski z
kontrolkami
FUNKCJI
WYŚWIETLACZ
URUCHOMIENIE
OPÓZNIONE
PL
31
Kontrolki
Kontrolki dostarczają ważnych informacji.
Oto co sygnalizują:
Kontrolki bieżącej fazy prania:
Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania kon-
trolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan zaawan-
sowania programu:
Przyciski funkcyjne i ich kontrolki
Po dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka zaświeci się.
W przypadku wyboru funkcji niezgodnej z ustawionym
programem jej kontrolka zacznie pulsować i funkcja nie
włączy się.
Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z inną, ustawioną
uprzednio, kontrolka odpowiadająca pierwszej funkcji
będzie pulsowała i uruchomiona zostanie jedynie druga
funkcja a kontrolka uruchomionej funkcji zaświeci się.
Kontrolka blokady okrągłych drzwiczek
Włączona kontrolka wskazuje, że drzwiczki zostały
zablokowane w celu uniemożliwienia ich otwarcia; aby
można było otworzyć drzwiczki, kontrolka musi być
wyłączona; (odczekać około 3 minuty). Aby otworzyć
drzwiczki w trakcie wykonywania cyklu należy nacisnąć
przycisk START/PAUSE; jeśli kontrolka BLOKADY
OKRĄGŁYCH DRZWICZEK jest wyłączona, można
otworzyć drzwiczki.
Uruchamianie programu
1. Włączyć pralkę, naciskając przycisk ON/OFF. Wszystkie kontrolki zapalą się na kilka sekund, następnie wyłączą się i
zacznie pulsować kontrolka START/PAUSE.
2. Załadować bieliznę i zamknąć drzwiczki pralki.
3. Ustawić żądany program przy pomocy pokrętła PROGRAMÓW.
4. Ustawić temperaturę prania (patrz „Personalizacja”).
5. Ustawić szybkość wirowania (patrz „Personalizacja”).
6. Wsypać środek piorący i dodatki (patrz „Środki piorące i bielizna”).
7. Wybrać żądane funkcje.
8. Uruchomić program naciskając przycisk START/PAUSE, kontrolka programu będzie świecić ciągłym światłem w kolor-
ze zielonym. Aby anulować ustawiony cykl, należy chwilowo zatrzymać urządzenie, naciskając przycisk START/PAUSE, i
wybrać nowy cykl.
9. Po zakończeniu programu zapali się kontrolka . Po zgaśnięciu kontrolki BLOKADY OKRĄGŁYCH DRZWICZEK
można otworzyć drzwiczki. Wyjąć bieliznę i pozostawić drzwiczki pralki uchylone, aby bęben mógł wyschnąć.
Wyłączyć pralkę, naciskając przycisk ON/OFF.
Pranie
Płukanie
Wirowanie
Odprowadzanie wody
Koniec prania
Kontrolki
STANU
ZAAWANSOWANIA CYKLU
Kontrolka
BLOKADY OKRĄGŁYCH
DRZWICZEK
32
PL
Programy
Tabela programów
1) Program kontrolny zgodny z normą 1061/2010: ustawić program 2, wybierając temperaturę 60°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii
elektrycznej i wody; należy go używać do odzieży przeznaczonej do prania w 60°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
2) Program kontrolny zgodny z normą 1061/2010: ustawić program 3, wybierając temperaturę 40°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii
elektrycznej i wody; należy go używać do odzieży przeznaczonej do prania w 40°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
Dla wszystkich Instytucji homologacyjnych:
2) Program bawełna, długi: ustawić program 3, wybierając temperaturę 40°C.
3) Program SYNTETYCZNE, długi: ustawić program 4, wybierając temperaturę 40°C.
Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się
zmieniać w zależności od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży,
wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.
Sport Intensive (program 12): został opracowany do prania tkanin używanych do produkcji odzieży sportowej (dresów,
krótkich spodenek itp.) o dużym stopniu zabrudzenia; dla uzyskania najlepszych rezultatów prania zaleca się nie przekraczać
maksymalnego wsadu określonego w „Tabela programów”.
Sport Light (program 13): został opracowany do prania tkanin używanych do produkcji odzieży sportowej (dresów, krótkich
spodenek itp.) o niewielkim stopniu zabrudzenia; dla uzyskania najlepszych rezultatów prania zaleca się nie przekraczać
maksymalnego wsadu określonego w „Tabela programów”. Zaleca się stosowanie płynnych środków do prania, w ilości jak
dla połowy wsadu.
Specjalny Obuwie (program 14): został opracowany do prania obuwia sportowego; dla uzyskania najlepszych rezultatów
nie należy prać jednocześnie więcej niż 2 par obuwia.
Programy 20° (20° Zone) dają dobre rezultaty prania w niskich temperaturach, pozwalając na zmniejszenie zużycia
energii elektrycznej, z korzyścią dla nansów domowych oraz środowiska. Programy 20° spełniają wszystkie wymagania:
Bawełna 20°C (program 6) idealny do zabrudzonej bielizny bawełnianej. Dobre wyniki prania w zimnej wodzie,
porównywalne z praniem w 40°, są gwarantowane dzięki działaniu mechanicznemu, wykonywanemu ze zmienną
prędkością, której maksymalne wartości powtarzają się w krótkich odstępach czasu.
Mix Light (program 7) idealny do normalnie zabrudzonej bielizny mieszanej (tkaniny bawełniane i syntetyczne). Dobre
wyniki prania, również w zimnej wodzie, są gwarantowane dzięki działaniu mechanicznemu, wykonywanemu ze zmienną
prędkością w dłuższych i określonych odstępach czasu.
20’ odświeżanie (program 8) cykl idealny do odświeżania i prania lekko zabrudzonej odzieży w kilka minut. Trwa tylko 20
minut, dzięki czemu oszczędza się energię elektryczną i czas. Pozwala prać razem tkaniny różnego rodzaju (z wyjątkiem
wełny i jedwabiu), przy maksymalnym ładunku 1,5 kg.
Programy
Opis programu
Temp. max
(°C)
Prędkość
max
(obrotów
na minu)
Środki piorące
Ładunek
max (kg)
Wilgotność
resztkowa %
Zużycie energii
kWh
Woda łącznie lt
Czas trwania
cyklu
Pranie
Wspne
Pranie
Wybie-
lacz
Codzienne
1
Bawełna z praniem
Wspnym
: bielizna biała silnie zabrudzona.
90° 1200
4
53 1,46 44 140’
2
Bawełna 6C (1): tkaniny bie i kolorowe, wytrzymałe, mocno zabrudzone.
60°
(Max. 9)
1200 -
4
53 0,67 32 160’
3
Bawełna 40°C (2): tkaniny białe i kolorowe, delikatne, lekko zabrudzone.
40° 1200 -
4
53 0,60 46 150’
4
Białe syntetyki: tkaniny kolorowe, wytrzymałe, mocno zabrudzone.
60° 800 -
2
42 0,67 26 95’
4
Białe syntetyki (3): tkaniny kolorowe, wytrzymałe, lekko zabrudzone.
40° 800 -
2
42 0,42 27 85’
5
Kolorowa bawełna: tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne kolorowe.
40° 1200 -
4
53 0,65 32 85’
20° Zone
6
Bawełna 20°C: tkaniny białe i kolorowe, delikatne, lekko zabrudzone.
20° 1200 -
4
- - - 160’
7
Mix Light
20° 800 -
4
- - - 105’
8
20’ odświeżanie
20° 800 -
1,5
- - - 20’
Specjalne
9
Jedwab/Firanki
: do jedwabiu, wiskozy, bielizny.
30° 0 -
1
- - - 50’
10
Wełna: do wełny, kaszmiru, itp.
40° 800 -
1
- - - 55’
11
Jeans
40° 800 -
1,5
- - - 70’
Sportowe
12
Sport Intensive
30° 600 -
1,5
- - - 80’
13
Sport Light
30° 600 -
1,5
- - - 55’
14
Specjalny Obuwie
30° 600 -
Maks.
2 pary.
- - - 50’
Programy częściowe
Płukanie
- 1200 - -
4
- - - 36’
Wirowanie + Odprowadzenie wody
- 1200 - - - 4
- - - 16’
PL
33
Personalizacja
Ustawianie temperatury
Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).
Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie .
Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane-
go programu.
! Wyjątek: wybierając program 2 temperaturę można podnieść aż do 90°.
Ustawianie wirowania
Obracając pokrętłem WIROWANIE ustawia się prędkość wirowania dla wybranego programu.
Maksymalne prędkości przewidziane dla poszczególnych programów są następujące:
Programy Prędkość maksymalna
Bawełna 1200 obrotów na minutę
Tkaniny syntetyczne 800 obrotów na minutę
Wełna 800 obrotów na minutę
Jedwab tylko odprowadzenie wody
Prędkość wirowania może zostać zmniejszona, można też całkowicie wyłączyć wirowanie, wybierając symbol .
Pralka automatycznie uniemożliwi wykonanie wirowania z prędkością większą niż maksymalna prędkość wirowania
przewidziana dla danego programu.
Funkcje
Różne funkcje, w jakie wyposażona jest pralka, pozwalają na uzyskanie oczekiwanej czystości i bieli prania.
Aby włączyć poszczególne funkcje, należy:
1. nacisnąć przycisk odpowiadający żądanej funkcji;
2. zapalenie się jego kontrolki sygnalizuje, że funkcja jest włączona.
Uwaga: Szybkie pulsowanie kontrolki wskazuje, że danej funkcji nie można ustawić dla wybranego programu.
Uruchomienie opóźnione
W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia wybranego programu należy naciskać odpowiedni przycisk aż do
osiągnięcia żądanego czasu opóźnienia. Kiedy opcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się symbol . W celu
usunięcia opóźnionego uruchomienia należy naciskać przycisk aż do pojawienia się napisu “OFF”.
! Jest aktywny ze wszystkimi programami.
W przypadku wyboru tej opcji ruchy bębna, temperatura i woda dostosowywane do niedużego wsadu tkanin bawełnianych
i syntetycznych, o niewielkim stopniu zabrudzenia (patrz „Tabela programów”). możesz prać szybciej, oszczędzając
wodę i energię. Zaleca się stosować płynny środek do prania, dostosowując jego ilość do ilości wsadu.
! Funkcji tej nie można włączyć w programach 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, , .
Funkcja umożliwia oszczędności pod względem zużywanej energii, nie podgrzewając wody używanej do prania,
co niesie za sobą korzyści zarówno dla środowiska naturalnego, jak i dla rachunku za prąd. Wzmocniona siła działania i
zoptymalizowane zużycie wody gwarantują doskonałe rezultaty przy długości cyklu takiej samej, jak w przypadku cyklu
standard. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, zalecamy korzystać z płynu do prania.
! Funkcji tej nie można włączyć w programach 1, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, , .
34
PL
Środki piorące i bielizna
Szuadka na środki piorące
Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego
dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej
ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia
się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach
pralki i do zanieczyszczania środowiska.
! Nie stosować środków do prania ręcznego, ponieważ
tworzą one za dużo piany.
! Środki piorące w proszku należy stosować do tkanin z
białej bawełny i do prania wstępnego oraz do prania w
temperaturze przekraczającej 60°C.
! Należy stosować się do zaleceń podanych na opako-
waniu środka piorącego.
Wysunąć szuadkę i
umieścić w niej środek
piorący lub dodatkowy w
następujący sposób.
przegródka 1: Środek piorący do prania wstępnego
(w proszku)
przegródka 2: Środek piorący do prania właściwego
(w proszku lub w płynie)
Płynny środek do prania należy wlać dopiero przed
samym uruchomieniem programu.
przegródka 3: Środki dodatkowe
(zmiękczające, itp.)
Środek zmiękczający nie powinien wypływać poza kratkę.
Przygotowanie bielizny
• Podzielić bieliznę do prania według:
- rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce.
- kolorów: oddzielić tkaniny kolorowe od białych.
• Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki.
• Nie przekraczać wartości wskazanych w „Tabela pro-
gramów” odnoszących się do ciężaru bielizny suchej.
Ile waży bielizna?
1 prześcieradło 400-500 gr.
1 poszewka 150-200 gr.
1 obrus 400-500 gr.
1 szlafrok 900-1.200 gr.
1 ręcznik 150-250 gr.
1
2
3
Tkaniny wymagające szczególnego
traktowania
Jedwab: stosować odpowiedni program 9 do prania
wszelkiego rodzaju wyrobów z jedwabiu. Zaleca się
stosowanie specjalnego środka piorącego do tkanin
delikatnych.
Firanky: włożyć je złożone do poszewki lub do siatkowa-
tego worka. Stosować program 9.
Wełna: za pomocą programu 10 można prać w pralce
także odzież wełnianą, również tę opatrzoną etykietą
„tylko pranie ręczne” . Aby uzyskać jak najlepsze
rezultaty, należy stosować specjalny środek do prania i
nie przekraczać wsadu 1 kg.
Jeans: przed praniem odwrócić odzież na lewą stronę,
stosować plynny środek do prania. Używać programu 11.
System równoważenia ładunku
Przed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych
drgań oraz jednorodnie rozłożyć wsad, bęben wyko-
nuje obroty z prędkością nieco większą niż podczas
prania. Jeśli pomimo kolejnych prób wsad nie zostanie
równomiernie rozłożony, maszyna wykona wirowanie
z prędkością mniejszą od przewidzianej. W przypad-
ku nadmiernego niezrównoważenia pralka wykona
rozłożenie wsadu zamiast wirowania. Aby zapewnić leps-
ze rozłożenie wsadu oraz jego właściwe zrównoważenie,
zaleca się wymieszanie dużych i małych sztuk bielizny.
PL
35
Nieprawidłowości w działaniu
i sposoby ich usuwania
Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy
sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu.
Nieprawidłowości w działaniu:
Pralka nie włącza się.
Cykl prania nie rozpoczyna się.
Pralka nie pobiera wody (Na
wyświetlaczu pojawi się pulsujący
napis „H2O”).
Pralka cały czas pobiera i odprowad-
za wodę.
Pralka nie odprowadza wody i nie
odwirowuje prania.
Pralka mocno wibruje w fazie wirowa-
nia.
Z pralki wycieka woda.
Kontrolki “Funkcje” i kontrolka
“START/PAUSE” migaja i jedna z
kontrolek “faza w toku” jak i “BLOKA-
DY OKRĄGŁYCH DRZWICZEK” beda
swiecily sie w sposób ciagly.
Tworzy się zbyt duża ilość piany.
Możliwe przyczyny / Rozwiązania:
• Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, tak że nie
ma styku.
• W domu nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
• Drzwiczki pralki nie są dobrze zamknięte.
• Nie został wciśnięty przycisk ON/OFF.
• Nie został wciśnięty przycisk START/PAUSE.
• Kurek dopływu wody jest zamknięty.
• Zostało nastawione opóźnienie startu (patrz „Personalizacja”).
• Przewód doprowadzający wodę nie jest podłączony do kurka.
• Przewód jest zgięty.
• Kurek dopływu wody jest zamknięty.
• W domu nastąpiła przerwa w dostawie wody.
• Ciśnienie wody nie jest wystarczające.
• Nie został wciśnięty przycisk START/PAUSE.
• Przewód odpływowy nie został zainstalowany na wysokości między 65 a
100 cm od podłogi (patrz „Instalacja”).
• Kwka przewodu odpływowego jest zanurzona w wodzie (patrz „Instalacja”).
• Otwór odpływowy w ścianie nie posiada odpowietrznika.
Jeśli po sprawdzeniu tych możliwości problem nie zostanie rozwiązany, należy
zamknąć kurek dopływu wody, wyłączyć pralkę i wezwać Serwis Techni-
czny. Jeśli mieszkanie znajduje się na najwyższych piętrach budynku, może
wystąpić efekt syfonu, w wyniku którego pralka cały czas pobiera i odprowad-
za wodę. W celu wyeliminowania tej niedogodności należy zakupić specjalny
zawór, zapobiegający powstawaniu efektu syfonu.
• Program nie przewiduje odprowadzania wody: w przypadku niektórych pro-
gramów należy uruchomić je ręcznie.
• Przewód odpływowy jest zgięty (patrz „Instalacja”).
• Instalacja odpływowa jest zatkana.
• Podczas instalacji pralki bęben nie został prawidłowo odblokowany (patrz
„Instalacja”).
• Pralka nie jest właściwie wypoziomowana (patrz „Instalacja”).
• Pralka, zainstalowana pomiędzy meblami a ścianą, ma za mało miejsca
(patrz „Instalacja”).
Przewód doprowadzacy wo nie jest dobrze przykręcony (patrz „Instalacja”).
• Szuadka na środki piorące jest zatkana (w celu jej oczyszczenia patrz „Utr-
zymanie i konserwacja”).
• Przewód odpływowy nie jest dobrze zamocowany(patrz „Instalacja”).
• Wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać około 1 minuty,
następnie włączyć ją ponownie.
Jeśli problem nie ustępuje, należy wezwać Serwis Techniczny.
• Środek piorący nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opako-
waniu musi być umieszczony napis: „do pralek”, „do prania ręcznego i w
pralce” lub podobny).
• Użyto za dużo środka piorącego.
36
PL
Serwis Techniczny
Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
Sprawdz, czy problemu nie można rozwiąz samodzielnie (patrzNieprawidłowości w dzianiu i sposoby ich usuwania”);
• Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął;
• Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej.
! Nigdy nie wzywać nieautoryzowanych techników.
Należy podać:
• rodzaj nieprawidłowości;
• model maszyny (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce umieszczonej w tylnej części pralki oraz widocznej z przodu po otwarciu drzwiczek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit IWUD 41252 C ECO EU instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja