BLACK+DECKER BDCS36G Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
BDCS36G
509212 - 01 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
B
CD
EF
A
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten wkrętak akumulatorowy Вlack & De-
cker jest przeznaczony do wkręcania
i wykręcania wkrętów, Narzędzie to nie
nadaje się do profesjonalnych, przemy-
słowych zastosowań
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzia
Uwaga! Przeczytaj wszystkie
zamieszczone tutaj wska-
zówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może
doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by
w razie potrzeby móc z niej ponownie
skorzystać.
Używane tutaj określenie „elektrona-
rzędzie” oznacza zarówno urządzenie
sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze
pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu
pracy i dobrze je oświetlaj. Bała-
gan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem,
gdzie występują palne pary, gazy
lub pyły. Elektronarzędzia wytwa-
rzają iskry, które mogą spowodo-
wać zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych
osób do miejsca pracy. Mogą one
odwrócić uwagę od wykonywanych
czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia
musi pasować do gniazda sie-
ciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy
elektronarzędzia zawierają uzie-
mienie ochronne, nie używaj
żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do
nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
b. Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi
na działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do prze-
noszenia elektronarzędzia ani
do wyjmowania wtyczki kabla
z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperatu-
rą, olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszko-
dzony lub zaplątany kabel może
doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do
4
tego celu przedłużacze. Po-
sługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elek-
trycznym.
f. W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgot-
nym otoczeniu, zabezpiecz
obwód zasilania wyłączni-
kiem ochronnym różnicowo-
-prądowym. Zastosowanie
takiego wyłącznika zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elek-
trycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę,
koncentruj się na swojej
pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmę-
czony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alko-
holu czy też leków. Chwila
nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konse-
kwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochron-
ne. Zawsze zakładaj okula-
ry ochronne. Odpowiednie
wyposażenie ochronne, jak
maska przeciwpyłowa, obu-
wie na szorstkiej podeszwie,
kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju
i zastosowania elektrona-
rzędzia zmniejszają ryzyko
doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego
załączania. Przed przyłą-
czeniem elektronarzędzia
do sieci lub akumulatora,
przed uniesieniem go lub
transportem sprawdź, czy
jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączni-
ku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku
zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elek-
tronarzędzia sprawdź, czy
zostały wyjęte klucze i przy-
rządy nastawcze. Klucz po-
zostawiony w obracającej się
części może doprowadzić do
urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo
do przodu! Utrzymuj stabil-
ną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej
kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytua-
cjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież
ochronną. Nie noś luźnej
odzieży ani biżuterii. Włosy,
odzież i rękawice trzymaj
z dala od ruchomych ele-
mentów. Luźna odzież, biżu-
teria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez
obracające się części narzę-
dzia.
g. Gdy producent przewidział
urządzenia do odsysania lub
gromadzenia pyłu, sprawdź
czy są one przyłączone i pra-
widłowo zamocowane. Sto-
5
sowanie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektrona-
rzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia.
Używaj narzędzi odpowiednich
do danego przypadku zastoso-
wania. Najlepszą jakość i bezpie-
czeństwo osobiste osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się nor-
malnie załączać lub wyłączać, jest
niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkol-
wiek prac nastawczych, przed
wymianą akcesoriów lub odło-
żeniem elektronarzędzia zawsze
wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożno-
ści zmniejsza ryzyko niezamierzo-
nego uruchomienia elektronarzę-
dzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instruk-
cji. Narzędzia w rękach niedoświad-
czonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nie-
nagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elemen-
ty obracają się w odpowiednim
kierunku, nie są zakleszczone,
pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia.
Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektro-
narzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swo-
je narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają
i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów,
końcówek itp. używaj zgodnie
z przeznaczeniem. Przestrzegaj
przy tym obowiązujących przepi-
sów bhp. Wykorzystywanie elektro-
narzędzi wbrew przeznaczeniu jest
niebezpieczne.
5. Obsługa i konserwacja elektrona-
rzędzi akumulatorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ła-
dowarkach przewidzianych do
tego celu przez producenta.
W przypadku ładowarki przezna-
czonej tylko do określonego rodzaju
akumulatora włożenie innego aku-
mulatora grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory prze-
znaczone do danego rodzaju
elektronarzędzi. Stosowanie in-
nych akumulatorów stwarza ryzyko
doznania urazu ciała i pożaru.
c. Nieużywane akumulatory trzymaj
z dala od spinaczy biurowych, mo-
net, kluczy, gwoździ, śrub i innych
małych przedmiotów metalowych,
które mogą spowodować zwarcie
biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora
może spowodować oparzenia lub
pożar.
d. Z powodu niewłaściwego zasto-
sowania z akumulatora może
wyciekać elektrolit. Nie dotykaj
go. W razie niezamierzonego kon-
6
taktu natychmiast spłucz wodą
narażone miejsce. Gdyby elektro-
lit prysnął w oczy, niezwłocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły
elektrolit może spowodować po-
drażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą
być wykonywane tylko przez
uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części za-
miennych. Jest to istotnym warun-
kiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzia
Uwaga! Dodatkowe wska-
zówki bezpieczeństwa pracy
wkrętaków akumulatorowych
i udarowych.
Przy korzystaniu z wkrętaków
udarowych zakładaj nauszniki
ochronne. Hałas może dopro-
wadzić do uszkodzenia narządu
słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rę-
kojeści należących do zakresu
dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może
skutkować urazem ciała.
W razie niebezpieczeństwa prze-
wiercenia ukrytych przewodów
elektrycznych trzymaj wkrętak
za izolowane rękojeści. Narzędzie
robocze ma elektryczne połączenie
z gołymi metalowymi elementami
wkrętaka, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym w przypadku
natra enia na będący pod napię-
ciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub
podobnych środków do mocowa-
nia przedmiotu obrabianego na
stabilnej powierzchni. Przytrzymy-
wanie przedmiotu obrabianego ręką
lub ciałem grozi utratą panowania
nad wiertarko-wkrętarką.
Zabrania się używania tego urzą-
dzenia przez dzieci i osoby o ogra-
niczonej sprawności fizycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo
dotyczy początkujących, chyba
że znajdują się pod nadzorem
doświadczonego użytkownika.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
urządzeniem.
Bezpieczeństwo innych
osób
Zabrania się używania tego urzą-
dzenia przez dzieci i osoby o ogra-
niczonej sprawności fizycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo
dotyczy początkujących, chyba
że znajdują się pod nadzorem
doświadczonego użytkownika.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z tego urządzenia
mogą zaistnieć dodatkowe zagrożenia
nieuwzględnione w przepisach bez-
pieczeństwa. Z reguły zachodzą one
w przypadku niewłaściwego lub zbyt
długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych
przepisów bezpieczeństwa i stosowaniu
wszystkich urządzeń zabezpieczających
nadal występują pewne zagrożenia.
Zaliczają się do nich:
7
Skaleczenia wskutek dotknięcia
obracających się/ruchomych ele-
mentów.
Skaleczenia doznane przy wymia-
nie elementów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym
używaniu elektronarzędzia. W ta-
kich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu.
Zagrożenie zdrowia wskutek wdy-
chania pyłu (np. powstającego pod-
czas obróbki drewna, a zwłaszcza
dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości
skuteczne przyspieszenia drgań na
rękojeści podane w danych technicznych
i deklaracji zgodności zostały zmierzone
standardową metodą opisaną w normie
EN 60745, dzięki czemu można je
wykorzystywać do porównań z innymi
narzędziami i do tymczasowej oceny
ekspozycji drganiowej.
Uwaga! Ważona wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań w praktyce może
siężnić od podanej wartości zależnie
od sposobu wykorzystania narzędzia
i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej
w celu ustalenia wymaganych przez
normę 2002/44/EG środków bezpie-
czeństwa dla ochrony osób zawodowo,
regularnie używających narzędzi trzeba
też uwzględnić rzeczywiste warunki
pracy, a także jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone i jak
długo pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na
elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono nastę-
pujące piktogramy:
Uwaga: By zmniejszyć ryzyko
doznania urazu, przeczytaj in-
strukcję obsługi i przestrzegaj
zawartych w niej wskazówek.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy
akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj
otwierać akumulatora.
Nie wystawiaj akumulatora na dzia-
łanie wody.
Nie składuj akumulatora w miejscu,
w którym temperatura może prze-
kroczyć 40
o
C.
Akumulator ładuj tylko w temperatu-
rze otoczenia między 10
o
C i 40
o
C.
Akumulator ładuj tylko za pomocą
dostarczonej ładowarki.
Przy utylizacji akumulatorów prze-
strzegaj wskazówek zamieszczo-
nych w punkcie „Ochrona środowi-
ska”.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych
akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarek Вlack & Decker używaj
tylko do ładowania akumulatorów
dostarczonych wraz z wiertarko-
-wkrętarką. Inne akumulatory mogą
pęknąć, co grozi wyrządzeniem
szkód rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
8
Uszkodzony kabel natychmiast
wymień na nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działa-
nie wody.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie przeprowadzaj żadnych zmian
w ładowarce.
Ładowarka nie jest dopusz-
czona do pracy na wolnym
powietrzu.
Przed użyciem ładowarki do-
kładnie przeczytaj instrukcję
obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie
zaizolowana i dlatego żyła
uziemiająca nie jest konieczna.
Sprawdź, czy lokalne napięcie
sieciowe zgadza się z war-
tością podaną na tabliczce
znamionowej ładowarki. Ni-
gdy nie próbuj bezpośrednio
przyłączać wiertarko-wkrętarki
do sieci.
W razie uszkodzenia kabla siecio-
wego zleć wymianę producentowi
lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Вlack & Decker. Po-
stępowanie wbrew temu nakazowi
naraża użytkownika na niebezpie-
czeństwo.
Elementy
To elektronarzędzie posiada jeden lub
wszystkie wymienione poniżej elementy:
1. Czujnik sterowania ruchem
2. Uchwyt na końcówki wkrętarskie
3. Przyłącze do ładowania
4. Lampka LED
Rys. A
5. Ładowarka
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu
wyjmij akumulator z narzędzia.
Wkładanie i wyjmowanie
końcówki wkrętarskiej lub
nakrętki (rys. B)
Uwaga! Elektronarzędzie musi być
zablokowane, aby nie nastąpiło żadne
uruchomienie wyłącznika przed zakła-
daniem/wyjmowaniem osprzętu.
W celu włożenia końcówki wkrę-
tarskiej wciśnij ją w uchwyt (2) aż
w nim mocno zatrzaśnie.
W celu wyjęcie końcówki wyciągnij
ją bezpośrednio z uchwytu.
Wskazówka! Powtórz powyższe czyn-
ności, aby wyjąć końcówki.
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę.
Unikaj przeciążania narzędzia.
Ładowanie akumulatora
(rys. C)
Akumulator należy naładować przed
pierwszym użyciem urządzenia i gdy
jego moc zaczyna wyczuwalnie spadać.
Podczas ładowania akumulator może
się nagrzewać, ale jest to normalne
zjawisko, które nie świadczy o usterce.
Włóż wtyczkę ładowarki (5) do
przyłącza (3)
Podłącz ładowarkę do sieci.
Akumulator jest w pełni naładowany
po 16 godzinach.
Podczas ładowania akumulator może
szumieć i nagrzewać się. Jest to nor-
9
malne zjawisko, które nie świadczy
o usterce.
Uwaga! Nie ładuj akumulatora, jeśli tem-
peratura otoczenia przekracza przedział
pomiędzy 10
0
a 40
0
. Zalecana tempera-
tura ładowania wynosi 24
0
.
Wskaźnik ładowania
Jeśli wydajność akumulatora słabnie
lampka LED zaczyna migać w trybie
szybkim.
Lampka LED miga przy niskim
napięciu 5 sekund w następującym
trybie: - - - - - - -
Uwaga! P owstrzymaj działanie urządze-
nia, jeśli akumulator jest rozładowany.
Niezwłoczne naładuj go.
Wskaźnik przegrzania
Jeśli temperatura pracy jest za wysoka
lampka LED zaczyna migać naprzemien-
nie w trybie szybkim i wolnym.
Lampka LED miga przy temperaturze
za wysokiej 5 sekund w takim trybie:
- . - . - . - . Pozwól, aby narzędzie schło-
dziło się do temperatury ok. 24
0
Ustawianie elektronarzędzia do
pracy (rys. D)
Trzymaj wkrętak jak pokazano na
rysunku D.
Naciśnij dłonią czujnik sterowania
ruchem (1) na tyle narzędzia i przy-
trzymaj naciskając.
Jeśli lampka LED (4) zapali się,
urządzenie jest gotowe do pracy.
W celu ponownego ustawienia
wkrętaka, zwolnij czujnik sterowa-
nia ruchem (1). Ustaw
wkrętak na nowym miejscu i naciśnij
dłonią czujnik sterowania ruchem
(1) na tyle narzędzia i przytrzymaj
w tej pozycji.
Kalibrowanie sterowania
ruchem.
Narzędzie przeprowadza w regularnych
odstępach samokalibrowanie w celu
zagwarantowania prawidłowej, zależnej
od poruszenia funkcji sterowania ruchem
okrężnym. Narzędzie można kalibrować
ręcznie, jeżeli sterowanie nie przebiega-
łoby prawidłowo.
Naciśnij czujnik sterowania ruchem
(1).
Uwolnij czujnik sterowania ruchem
(1).
Odłóż narzędzie na poziome podło-
że.
Lampka LED (4) miga dwukrotnie
podczas 5 sekund. Wskazuje to, że na-
rzędzie zostało ponownie skalibrowane.
Praca przy obrotach do
przodu (rys. E)
Ustaw elektronarzędzie.
Obróć elektronarzędzie w prawo.
W ten sposób wkrętak zostanie
aktywowany do funkcji
obrotów do przodu.
Wskazówka: prędkość narzędzia jest
ustalana poprzez siłę obrotu:
Lekki obrót = niska prędkość
Mocny obrót = wyższa prędkość
Praca przy obrotach do tyłu
(rys. F)
Ustaw elektronarzędzie.
Obróć elektronarzędzie w lewo.
W ten sposób wkrętak zostanie
aktywowany do funkcji
obrotów do tyłu.
Wskazówka: prędkość narzędzia jest
ustalana poprzez siłę obrotu:
Lekki obrót = niska prędkość
10
Mocny obrót = wyższa prędkość
Lampka LED
Lampka LED (4) zaktywuje się przy
naciśnięciu czujnika sterowania ruchem.
Wyłączenie automatyczne
W celu otrzymania prawidłowej wy-
dajności akumulatora w przypadku
niezamierzonego załączenia, urządze-
nie wyłącza się automatycznie po 45
sekundach pracy. Robocza lampka (4)
miga 5 sekund w szybkim trybie, zanim
urządzenie będzie wyłączone.
Porady, jak osiągnąć
optymalne wyniki pracy
Wkręcanie i wykręcanie
wkrętów
Zawsze stosuj końcówki wkrętarskie
odpowiedniego rodzaju i odpowied-
niej wielkości.
Gdy wkręty dają się wkręcać
z trudem, zwilż je niewielką ilością
płynu do mycia naczyń lub posmaruj
mydłem jako środkiem smarnym.
Wiertarko-wkrętarkę i końcówkę
zawsze utrzymuj w osi wkrętu.
Konserwacja
Elektronarzędzie Вlack & Decker od-
znacza się dużą trwałością użytkową
i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak
w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej
pracy niezbędne jest jego regularne
czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konser-
wacji z wyjątkiem regularnego czysz-
czenia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wykonywa-
nia jakichkolwiek prac konserwacyjnych
wyjmij akumulator z wiertarko-wkrętarki.
Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę,
odłącz ją od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki
lub suchej szmatki regularnie
czyść szczeliny wentylacyjne we
wiertarko-wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie
przecieraj obudowę silnika. Nie
używaj żadnych ściernych środków
czyszczących ani takich, które za-
wierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski.
W tym celu otwórz go i, lekko ostu-
kując, usuń pył z wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wy-
rzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmu-
szony zastąpić wyrób Вlack & Decker
nowym sprzętem lub nie będziesz go
już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci
z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce
zużytych wyrobów i opakowań
niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wyko-
rzystane. W ten sposób chro-
ni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, je-
żeli wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbior-
11
czych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego
wyrobu.
Вlack & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi
zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy
Вlack & Decker, które udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich
listę znajdziesz także w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
Akumulatory
Całkowicie rozładuj akumula-
tor i odłącz go od narzędzia
Akumulatory niklowo-kadmowe,
niklowo-wodorkowe i litowo-jonowe
podlegają recyklingowi. Oddaj je
swojemu dilerowi lub do najbliższe-
go komunalnego zakładu utylizacji
odpadów.
Dane techniczne
BDCS36G
(H1)
Napięcie VDC 3.6
Prędkość obrotowa
biegu jałowego
obr/
min
180
Maksymalny
moment obrotowy
(wartość nominalna
PTI)
Nm 3
Rodzaj
akumulatora
Li-Ion
Pojemność
akumulatora
Ah 1.3
Masa kg 0.3
Ładowarka 905450**
typ. 1
Napięcie sieciowe VAC 230
Napięcie wyjściowe VDC 9
Natężenie prądu mA 100
Przybliżony czas
ładowania
h 12-15
Poziom hałasu zmierzony według normy
EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
):63 dB(A), niepew-
ność pomiaru: 3 dB(A)
Moc akustyczna (L
WA
): 74 dB(A), niepewność
pomiaru: 3 dB(A)
Całkowita wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań (suma wektorowa 3 składowych
kierunkowych) według normy EN 60745:
Bezudarowe wkręcanie (a
hs
): < 2,5 m/s
2
,
niepewność pomiaru: 1,5 m/s
2
12
Deklaracja zgodności
z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
BDCS36G
Вlack & Decker deklaruje niniejszym, że
wyrób nr kat.BDCS36G
opisany w „Danych technicznych” został
wykonany zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami:
2006/42/WE, EN 60745-1,
EN 60745-2-2.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrek-
tywami 2004/108/WE i 2011/65/UE.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
zwrócić się do Вlack & Decker Europe
pod adres jak poniżej. Takie informacje
można również uzyskać pod adresem
zamieszczonym na stronie końcowej
tej instrukcji.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny
za przygotowanie dokumentacji tech-
nicznej i składa tę deklarację w imieniu
Вlack & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes Global Engineering
Вlack & Decker Europe, 210 Bath
Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
12.04.2012
13
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER BDCS36G Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi