1 2 3 4 5 6 7 8
RU
UK
3
1 2
4
5
ПРАВИЛА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
Используя электрические приборы
необходимо выполнять следующие
меры предосторожности:
Убедитесь в том, что напряжение 1.
прибора совпадает с напряжением
Вашей электрической сети.
Не оставляйте без присмотра вклю-2.
чённый в электрическую сеть при-
бор; отключайте его после каждого
использования.
Не ставьте прибор вблизи источ-3.
ников отопления или на их поверх-
ности.
При эксплуатации ставить прибор 4.
только на горизонтальные и устой-
чивые поверхности.
Не оставляйте прибор под воз-5.
действием атмосферных явлений
(дождя, солнца и т.д.).
Электрический провод не должен 6.
касаться горячих поверхностей.
Этот прибор могут использовать 7.
дети старше 8 лет; люди с ограни-
ченными физическими, сенсорными
или умственными способностями
или не имеющие опыта и знаний
в обращении с прибором, либо не
получившие соответствующего
инструктажа по применению, могут
пользоваться прибором под наблю-
дением ответственного за их безо-
пасность лица, либо сначала долж-
ны получить подробный инструктаж
в отношении безопасного использо-
вания прибора и рисков, связанных
с этим. Детям запрещается играть с
прибором. Чистка и обслуживание
прибора не может быть поручена
детям мледше 8-ми лет. В любом
случае это должно происходить под
надзором взрослых.
Хранить прибор и кабель от него 8.
в недоступном месте для детей
младше 8-ми лет.
Никогда не погружать корпус мото-9.
ра, электрическую вилку и провод
в воду или другие жидкости. Для их
очистки использовать только влаж-
ную ткань.
Даже если прибор выключен, необ-10.
ходимо отсоединить вилку провода
от электрической розетки, прежде
чем собирать или разбирать его
детали и приступать к чистке.
Необходимо тщательно высушить 11.
руки, прежде чем нажимать и регу-
лировать кнопки прибора и дотра-
гиваться до вилки провода и элек-
трических деталей.
Расположите прибор на расстоянии 12.
не менее 8 см от других предме-
тов для правильного рассеивания
тепла.
Перед включением прибора убеди-13.
тесь, что он правильно монтирован.
После приготовления храните сыр/14.
пищу в холодильнике и используй-
те не позднее срока, указанного в
рецепте.
Во время приготовления накрывай-15.
те прибор крышкой, если иное не
указано в рецепте.
Не включайте прибор пустым.16.
Не используйте внутри прибора или 17.
ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ
УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З
ІНСТРУКЦІЯМИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
ЕКСПЛУАТАЦІЇ.
Під час експлуатації електричних при-
строїв слід дотримуватися належних
правил безпеки, а саме:
Переконатися в тому, що напруга 1.
пристрою відповідає напрузі Вашої
мережі електричного живлення.
Забороняється залишати пристрій 2.
увімкнутим у мережу електричного
живлення без нагляду; після кожно-
го використання слід вимкнути при-
стрій та від’єднати його від мережі
живлення.
Забороняється залишати пристрої 3.
на джерелах тепла або біля них.
Під час використання встановити 4.
пристрій на горизонтальну, стійку та
добре освітлену поверхню.
Не залишати пристрій під дією 5.
атмосферних явищ (дощ, сонце і
т.д.).
Слідкувати за тим, щоб провід елек-6.
тричного живлення не торкався
гарячих поверхонь.
Цим пристроєм можуть користува-7.
тися діти віком від 8 років; не слід
допускати до роботи з пристроєм
осіб (дітей включно) з обмеженими
фізичними, сенсорними або психіч-
ними спроможностями, а також осіб
з недостатнім знанням пристрою
та незначним досвідом роботи з
ним. Такі особи повинні користува-
корзин острые или металлические
инструменты или предметы. Такие
предметы могут повредить прибор.
ВНИМАНИЕ: Выполняйте операцию 18.
растяжки моцареллы только с помо-
щью специального инструмента, так
как температура воды составляет
90°C.
Прибор предназначен для бытового 19.
использования и аналогичных при-
менений, таких как:
- кухня для сотрудников магазинов,
офисов и других производственных
мест;
- для использования гостями гости-
ниц, мотелей и других видов гости-
ничных структур;
- мини-гостиницы типа “bed and
breakfast”;
- кейтеринг и аналогичные виды дея-
тельности без розничной торговли.
При отсоединении от электрической 20.
розетки браться руками непосред-
ственно за штепсель. Никогда не
тянуть за провод для того, чтобы
вытащить его.
Не используйте прибор, если шнур 21.
питания или вилка повреждены,
или если оборудование имеет
какие-либо дефекты; все ремонт-
ные работы, включая замену шнура
питания, должны выполняться толь-
ко в сервисном центре Ariete или
уполномоченнымм техниками Ariete
в целях предотвращения каких-либо
рисков.
В случае использования удлини-22.
телей последние должны соот-
ветствовать мощности прибора во
избежание опасности для операто-
ра и безопасности рабочей среды.
Неподходящие удлинителя могут
привести к неисправности.
Не оставлять прибор со свешиваю-23.
щимся шнуром в месте, доступном
для детей.
Для обеспечения безопасности при-24.
бора используйте только рекомен-
дуемые производителем запасные
части и аксессуары.
Данное устройство соответствует 25.
требованиям директив 2014/35/EU
и ЭМС 2014/30/EU и Регламенту
(ЕС) № 1 935/2004 от 27/10/2004
на материалы, контактирующие с
пищевыми продуктами.
Вносимые изменения в прибор, 26.
если они чётко не указаны произ-
водителем, могут привести к потере
безопасности и гарантии его экс-
плуатации со стороны потребителя.
В случае если Вы решили выбро-27.
сить этот прибор, рекомендуется
перерезать электрический провод
для невозможности его дальнейше-
го использования. Рекомендуется
также обезвредить те части при-
бора, которые могут представлять
опасность, в случае их использова-
ния детьми для своих игр.
Составные части упаковки не долж-28.
ны оставляться в местах, доступ-
ных для детей, так как они могут
представлять источник опасности.
29. В отношении правильной ути-
лизации прибора в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU
прочитайте информативный листок,
прилагаемый к прибору.
СОХРАНИТЬ
ИНСТРУКЦИЮ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
А Панель управления
B Корпус прибора
C Корзина для сыра
D Крышка
E Корзина для греческого йогурта
F Крышка резервуара для йогурта
G Резервуар для йогурта
H Шпатель
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
(Рис. 2)
Панель управления состоит из значков и кнопок.
Каждый значок имеет внутренний светодиод, кото-
рый загорается при выборе с помощью соответ-
ствующих клавиш:
I КнопкаПуск/Стоппрограммы
Нажмите эту кнопку, чтобы подтвердить выбор
и запуск программы. При непрерывном нажатии
этой клавиши в течение 3 секунд во время работы
выбранная программа может быть прервана.
L КнопкаМеню/Подтверждение(ОК)
Кнопка Меню / Подтверждение (ОК) имеет две
функции:
1) Функция меню: нажмите кнопку, выбирая нужную
программу: светодиодный индикатор будет про-
кручивать различные значки программ (1-6), и, как
только вы достигнете нужной программы, нажмите
кнопку (I) для подтверждения.
2) Функция подтверждения (OK): нажмите кнопку,
чтобы подтвердить действие, требуемое во время
работы прибора.
M Значкипрограмм
Нажав кнопку (L), вы можете выбрать одну из сле-
дующих программ:
1 классический сыр с сычужным ферментом
(40°C)
2 быстрый сыр (90°C)
3 веганский сыр и сыр для страдающих непере-
носимостью лактозы (90°C)
4 моцарелла (90°)
5 классический йогурт (40°C)
6 греческий йогурт (40°C)
Светодиодный индикатор мигая будет прокручи-
ваться по значкам различных программ. Как только
вы найдете нужную программу, нажмите кнопку (I)
для подтверждения; светодиодный индикатор заго-
рится постоянным светом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для подробного объяснения желаемой про-
граммы см. сборник рецептов, входящий в
комплектпоставки.
N Значкидействий
Во время выполнения рецепта устройство потре-
бует выполнения некоторых действий, сопрово-
ждаемых включением светодиода в соответствии с
запрошенным действием:
7 добавление сычужного элемента или тому
подобное
8 сычуг (рис. 3)
9 удаление корзины и слив (рис. 4)
10 ручное управление (например, растяжка моца-
реллы)
11 добавление ингредиентов (таких как орехи/
травы)
12 конец программы/режим ожидания
Как только требуемое действие выполнено, нажми-
те кнопку (L), чтобы подтвердить и продолжить
операцию.
ВНИМАНИЕ:
Соблюдайтедозы,указанныевсборникерецеп-
тов. Не превышайте максимальный уровень,
указанный на корзине. Не опускайтесь ниже
минимальногоуровня,указанногонакорзине.
МОЖНО использовать резервуар для йогурта
(G) с крышкой (F) для прессовки сыра после
его приготовления: заполните резервуар (G)
водой,накройтекрышкой(F)ипоместитеего
на сыр, в зависимости от выбранного рецеп-
та.(Рис.5).
Во время выполнения программ 2 и 3корзина
может немного переместиться внутрь при-
бораиз-затемпературы,близкойккипячению
молока.
Вовремяприготовлениярецепта“моцарелла”
невыливайтеотработанныежидкостичерез
пробку, а используйте специальные инстру-
менты для опорожнения корзины (например,
ковш). Налейте воду для растяжки в корзину
прибора с помощью кувшина / дозатора, не
переливаячерезкрай.
ЧИСТКА И ТЕХОБЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Чтобы продлить срок службы
прибора, не мойте детали в посудомоечной
машине.
Вымойте корзины, крышку и шпатель в теплой
мыльной воде. Вытрите насухо.
Очистите внутреннюю часть корпуса прибора влаж-
ной неабразивной губкой или тряпкой.
Храните прибор, складывая все принадлежности
внутрь прибора.
Дата изготовления указана на корпусе изделия в
зашифрованном виде SN wk/yrabcdefg,
где wk – неделя производства
yr – год производства
abcdefg – серийный номер изделия
Соответствует требованиям
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтно-
го оборудования, утвержден Решением Комиссии
Таможенного союза №768 от 16 августа 2011 года
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств», утвержден Решением
Комиссии Таможенного союза №879 от 9 декабря
2011 года
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону и/или на упаковке изделия.
220-240B~ - 50-60Гц - 500Вт - Класс I – IPX0
Сделано в Китае
Импортер: ООО «РуМета»
Юридический адрес:127473, город Москва, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение 11, этаж 2,
помещение II, комната 6
Фактический адрес: 127473, город Москва, ул.
Краснопролетарская, д. 16, строение 11, этаж 2,
помещение II, комната 6
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги
Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция,
Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300.
Список организаций, уполномоченных изготовите-
лем на работу с претензиями потребителей и сер-
висным обслуживанием, размещен на сайте: http://
www.ariete.net/ru/assistance
Горячая линия Ariete +7915165611
Товар поставляется в собранном виде, специаль-
ных требований к перевозке и хранению не уста-
новлено.
Утилизировать в соответствии с законодательством
места реализации.
Гарантийный срок 2 года. Срок службы изделия 2
года.
Информация о сертификации в приложении к гаран-
тийному талону и/или на упаковке изделия.
тися пристроєм лише під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
Забороняється дітям гратися з при-
строєм. Операції догляду за при-
строєм можна доручати дітям віком
від 8 років під наглядом дорослих.
Тримати пристрій та провід до нього 8.
у місцях, недосяжних для дітей віком
до 8 років.
Забороняється занурювати у воду 9.
та інші рідини корпус пристрою,
штепсельну вилку або провід елек-
тричного живлення, а також корис-
туватися вологою тканиною для
догляду за пристроєм.
Перед тим, як встановити або зняти 10.
якісь складові частини з пристрою з
метою догяду за ним, слід спочатку
вийняти штепсельну вилку з роз-
етки електричного живлення, навіть
якщо пристрій не працює.
Перед тим, як торкатися перемика-11.
чів та кнопок на пристрої з метою
регулювання, а також штепсельної
вилки чи проводу живлення, слід
переконатися в тому, що Ваші руки
сухі.
Установити пристрій таким чином, 12.
щоб між ним та іншими предметами
було принаймні 8 см для відповід-
ного розсіювання тепла.
Перед вмиканням приладу пере-13.
конатися в тому, що його зібрано
належним чином.
Після приготування сиру/іншого 14.
виробу його слід зберігати в холо-
дильнику і спожити до зазначеної у
рецепті дати.
Під час приготування пристрій слід 15.
накрити кришкою, якщо інше не
зазначено в рецепті.
Забороняється вмикати пристрій 16.
порожнім.
Забороняється використовувати 17.
кухонні знаряддя, гострі та мета-
лічні предмети всередині пристрою
або його посудинах. Такі предмети
можуть пошкодити пристрій.
УВАГА: Витягування та заплітання 18.
моцарели виконувати лише за допо-
могою відповідного пристосування,
тому що рідина, в якій вона знахо-
диться, має температуру 90°C.
Цей пристрій розроблено для 19.
домашнього застосування або з
іншою побутовою метою, як то:
- приміщення, пристосовані до вико-
ристання як кухні для персоналу
магазинів, офісів, інших робочих
місцях;
- для клієнтів готелів, мотелів, міні-
готелів та інших структур житлового
призначення;
- готелів типу “bed and breakfast”;
- кейтерингу та схожих видів діяль-
ності без роздрібної торгівлі.
Щоб вийняти штепсельну вилку з 20.
розетки, слід взятися рукою без-
посередньо за корпус самої вилки.
Забороняється вимикати вилку,
потягнувши за провід живлення.
Забороняється користуватися при-21.
строєм, якщо провід або вилка
живлення пошкоджені; будь-який
ремонт, включно заміну проводу
живлення, повинен виконувати ква-
ліфікований персонал центру тех-
нічного обслуговування Ariete або
уповноваженого ним центру, щоб
запобігти будь-якими ризикам.
У випадку використання електрич-22.
них подовжувачів, щоб гарантува-
ти безпеку користувачів та серед-
овища використання, ці подовжу-
вачі повинні відповідати потужності
пристрою. Невідповідні подовжувачі
можуть спричинити неполадки в
роботі пристрою.
Забороняється залишати провід у 23.
підвішеному стані у місцях, де за
нього може потягнути дитина.
Щоб забезпечити безпеку пристрою 24.
слід завжди використовувати лише
оригінальні запасні частини та аксе-
суари, схвалені виробником при-
строю.
Цей пристрій відповідає вимо-25.
гам директив 2014/35/EU та ЕМС
2014/30/EU, а також розпорядженню
ЄС № 1935/2004 від 27/10/2004 сто-
совно матеріалів, що безпосеред-
ньо пов’язані з їжею.
Будь-які зміни в конструкції цього 26.
пристрою, не схвалені відповідним
чином виробником, можуть постави-
ти під загрозу безпеку пристрою та
призвести до анулювання гарантії.
У випадку завершення терміну вико-27.
ристання пристрою слід відрізати
провід живлення, щоб ним не можна
було більше скористуватися. Крім
того, рекомендується знешкодити
ті частини пристрою, що можуть
бути небезпечними, особливо для
дітей, які можуть використати їх як
іграшку.
Складові упаковки не слід залишати 28.
у досяжних дітям місцях, оскільки
вони можуть бути потенційним дже-
релом небезпеки.
29. Правила переробки пристрою у
відповідності до вимог європейської
Директиви 2012/19/CE зазначені у
відповідному інформаційному листі,
що надається до цього виробу.
ЗБЕРІГАТИ ЦІ
ІНСТРУКЦІЇ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ОПИСАННЯ ПРИСТРОЮ (Мал. 1)
А Панель управління
B Корпус пристрою
C Посудина для сиру
D Кришка
E Посудина для йогурту
F Кришка до посудини для йогурту
G Чаша для йогурту
H Лопатка
ОПИС ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
(Мал. 2)
Панель управління складається з іконок та кнопок.
Кожна іконка має всередині СІД, який вмикається
при натисканні на відповідну кнопку:
I КнопкаПуск/Вимиканняпрограми
Натиснути цю кнопку, щоб підтвердити вибір про-
грами і запустити її. Якщо під час роботи пристрою
натиснути цю кнопку і утримувати її в натисненому
положенні протягом 3 секунд, виконання вибраної
програми припиниться.
L КнопкаМеню/Підтвердження(OK)
Кнопка Меню/Підтвердження (OK) має дві функції:
1) Функція Меню: натиснути цю кнопку, щоб вибрати
бажану програму; світло СІД, блимаючи, перебігати-
ме по черзі по іконках програм (1-6). Як тільки дійде
черга до бажаної програми, натиснути кнопку (I),
щоб підтвердити.
2) Функція Підтвердження (OK): натиснути цю кноп-
ку, щоб підтвердити певну дію під час роботи при-
строю.
M Іконкипрограм
Якщо натиснути на кнопку (L), можна далі вибрати
одну з наступних програм:
1 класичний сир із закваскою (40°C)
2 сир швидкого приготування (90°C)
3 веганський сир та для осіб з непереносимістю
(90°C)
4 моцарела (90°)
5 класичний йогурт (40°C)
6 грецький йогурт (40°C)
Світло СІД, блимаючи, перебігатиме по черзі по
іконках програм. Як тільки дійде черга до бажаної
програми, натиснути на кнопку (I) для підтверджен-
ня. Світло СІДа стане постійним.
ПРИМІТКА:
Для отримання детального описання бажаної
програмидив.збірникрецептів,щонадається
вупаковці.
N Іконкивиконуванихдій
Під час виконання рецепту пристрій подає запити на
виконання певних дії шляхом вмикання світла поряд
із дією, на яку подається запит:
7 додання закваски або подібного до неї
8 приготування сирної маси (мал. 3)
9 вийняття посудини та злиття сироватки (мал.
4)
10 ручна дія (наприклад, заплітання моцарели)
11 додання інгредієнтів (як то, горіхів/спецій)
12 кінець програми\режим очікування
Після виконання бажаної дії натиснути кнопку (I),
щоб підтвердити та продовжити роботу.
УВАГА:
Дотримуватися зазначених у рецепті доз.
ЗабороняєтьсяперевищуватирівеньМАКСИМ/
MAX,позначенийнапосудині.Рівеньпродуктів
у посудині має бути не нижчим, аніж рівень
МІНІМ/МIN,позначенийнапосудині.
МОЖНА використовувати чашу для йогурту
(G) з відповідною кришкою (F) для пресування
сирупісляйогоприготування:заповнитичашу
(G)водою,накрити кришкою (F) і встановити
зверхунасир,зідновираномурецепту(Мал.5).
Підчасвиконанняпрограм2та3посудинавсе-
рединіпристроюможедещорухатисяпіддією
високоїтемператури,близькоїдотемперату-
рикипіннямолока.
Під час приготування рецепту “моцарела”
забороняється зливати рідину, якщо вилку
приладувставленоврозетку.Утакомувипад-
ку слід скористатися відповідними засобами
для випорожнення посудини (наприклад, опо-
лоником). Після цього залити воду для витя-
гування моцарели у пристрій за допомогою
жбана/дозатора, щоб запобігти переливанню
черезвінця.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
УВАГА: Щоб подовжити термін служби при-
строю,кращенемитийогочастиниупосудо-
мийніймашині.
Мити посудини, кришку та лопатку теплою, мильною
водою. Після миття ретельно висушити.
Протерти пристрій зсередини м’якою, вологою губ-
кою або віхтем.
Зберігати пристрій з усіма його частинами, встанов-
леними всередину самого пристрою.
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
M
L
I
N
A
D
E
F
G
H
B
C