Dell PowerConnect 6248P Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
6200 Series Stackable Switches
Getting Started Guide
Models PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P, and PC6224F
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
6200 系列可堆叠交换机
使用入门指南
型号:
PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P
PC6224F
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
Stohovatelné přepínače
řady 6200
Příručka Začínáme
Modely PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P a PC6224F
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™ 6200-Reihe
von stackfähigen Switches
Erste Schritte
Modelle PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P und PC6224F
www.dell.com | support.dell.com
Dell™ PowerConnect™
Przełączniki wieżowe z serii 6200
Instrukcja uruchomienia
Modele PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P i PC6224F
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz
potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo firmy DELL oraz PowerConnect są znakami towarowyymi należącymi do firmy Dell Inc.;
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do
znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,
których nie jest właścicielem.
Modele PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P i PC6224F
Wrzesień 2007 P/N YC897 Rev. A02
Spis treści 193
Spis treści
1 Instalacja
Przygotowanie miejsca instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Rozpakowywanie przełącznika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Zawartość opakowania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Etapy rozpakowywania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Montaż przełącznika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Montaż na stelażu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Montaż przełącznika jako urządzenia wolno stojącego
. . . . . 198
Podłączanie przełącznika do terminalu
. . . . . . . . . . . . . . . 198
Podłączanie przełącznika do zasilania
. . . . . . . . . . . . . . . 199
Składanie stosu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
2 Uruchamianie i konfigurowanie przełącznika
Podłączania terminalu do przełącznika. . . . . . . . . . . . . . . 201
Uruchamianie przełącznika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Konfiguracja wstępna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Procedura wstępnej konfiguracji
. . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Przykładowa sesja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
194 Spis treści
3 Zarządzanie wieżą
Przełącznik główny i przełączniki zwykłe. . . . . . . . . . . . . . 208
Uruchomienie wieży
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Identyfikacja topologii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Automatyczne przypisanie ID do wieży
. . . . . . . . . . . . . . 208
Kontrola wersji oprogramowania sprzętowego
. . . . . . . . . . 209
Inicjalizacja systemu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
CLI/ Telnet/Interfejs sieci Web
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Wstawianie i usuwanie przełączników
. . . . . . . . . . . . . . 210
Działanie przełącznika wolno stojącego
. . . . . . . . . . . . . 210
Ponowne numerowanie ID wieży
. . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Elementy sterowania obsługiwane przez użytkownika
. . . . . . 210
4 Panele przednie i diody LED
Panele przednie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Diody LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Systemowe diody LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Diody LED RJ-45 (PoE)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Dioda LED XFP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Dioda LED SFP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Instrukcja uruchomienia 195
Instalacja
Niniejszy dokument zawiera podstawowe informacje o instalacji, konfiguracji i obsłudze
przełączników Dell™ PowerConnect™ PC6224, PC6248, PC6224P, PC6248P i PC6224F.
Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku użytkownika, dostępnym na płycie CD User
Documentation (Dokumentacja użytkownika) lub na witrynie sieci Web obsługi technicznej firmy
Dell pod adresem: support.dell.com, skąd można pobrać najnowsze wersje dokumentacji i
oprogramowania sprzętowego.
Przygotowanie miejsca instalacji
Przełącznik z serii PowerConnect 6200 może zostać zamontowany na standardowym stelażu
o wymiarach 48,26 cm (19 cali) lub pozostać jako urządzenie wolno stojące (leżące na płaskiej
powierzchni). Przełączniki te mogą działać jako samodzielne jednostki. Mogą one być również
zainstalowane jako wieża przełączników, funkcjonujących i zarządzanych jak jedna jednostka.
Przed zainstalowaniem przełącznika lub przełączników upewnij się, że wybrane miejsce instalacji
odpowiada następującym wymogom:
Zasilanie
— Przełącznik jest zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka zasilania
prądu zmiennego o napięciu 100–250 V i częstotliwości 50–60 Hz.
Wolna przestrzeń
— Pozostawiono wolną przestrzeń z przodu i z tyłu urządzenia,
umożliwiającą operatorowi dostęp do niego. Należy pozostawić miejsce na prowadzenie kabli
i podłączenie zasilania oraz w celu zapewnienia wentylacji.
Okablowanie
— Okablowanie musi być poprowadzone w taki sposób, aby ominąć źródła
zakłóceń elektrycznych, takie jak nadajniki radiowe, wzmacniacze nadajników, linie zasilania
i jarzeniówki.
Otoczenie
— Zakres temperatur otoczenia dla pracy przełącznika wynosi od 0 do 45°C
(od 32 do 113°F) przy względnej wilgotności powietrza do 95% bez skraplania.
196 Instrukcja uruchomienia
www.dell.com | support.dell.com
Rozpakowywanie przełącznika
Zawartość opakowania
Podczas rozpakowywania każdego przełącznika upewnij się, że do pakietu dołączono następujące
elementy:
Jeden przełącznik PowerConnect
Jeden kabel zasilania prądu zmiennego
Jeden kabel RS-232
Jeden zestaw montażowy do instalacji stelaża (dwa wsporniki, śruby i nakrętki klatkowe)
Jeden zestaw samoprzylepnych podkładek gumowych dla przełącznika wolno stojącego
(z dołączonymi czterema podkładkami)
Płyta CD
User Documentation
(Dokumentacja użytkownika)
Instrukcja uruchomienia
Przewodnik z informacjami o produkcie
Etapy rozpakowywania
UWAGA: Przed rozpakowaniem przełącznika przyjrzyj się opakowaniu i natychmiast zgłoś
jakiekolwiek oznaki uszkodzenia.
1
Umieść opakowanie na czystej, płaskiej powierzchni i przetnij wszystkie taśmy zabezpieczające
opakowanie.
2
Otwórz pojemnik lub zdejmij jego wieko.
3
Ostrożnie wyjmij przełącznik z opakowania i umieść go na stabilnej i czystej powierzchni.
4
Wyjmij wszystkie materiały opakowaniowe.
5
Sprawdź produkt i akcesoria pod kątem uszkodzeń.
Instrukcja uruchomienia 197
Montaż przełącznika
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj informacje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w
Przewodniku z informacjami o produkcie, jak również dane dotyczące bezpieczeństwa
odnoszące się do innych podłączanych przełączników lub przełączników
wspomagających.
Podłączenia prądu stałego i zmiennego znajdują się na tylnej części przełącznika. Zalecamy
podłączenie zasilacza nadmiarowego, na przykład PowerConnect RPS-600 w przypadku
przełączników innych niż PoE lub PowerConnect EPS-470 w przypadku przełączników PoE.
Montaż na stelażu
OSTRZEŻENIE: Nie używaj zestawu do montowania stelażu w celu zawieszenia
przełącznika pod stołem lub biurkiem i nie mocuj go do ściany.
OSTRZEŻENIE: Przed kontynuowaniem montażu odłącz od przełącznika wszystkie
kable. Jeżeli do spodniej części przełącznika były przytwierdzone podkładki
samoprzylepne, usuń je.
OSTRZEŻENIE: W przypadku montowania na stelażu kilku przełączników należy
je instalować w kierunku od dołu do góry.
1
Umieść dołączony wspornik stelaża montażowego po jednej stronie przełącznika, upewniając
się, że otwory montażowe na przełączniku znajdują się w jednej linii z otworami na wsporniku
stelaża montażowego. Rysunek 1-1 ilustruje miejsce zamocowania wsporników.
Rysunek 1-1. Mocowanie wsporników
2
Umieść dostarczone śruby w otworach stelaża montażowego i dokręć je śrubokrętem.
3
Powtórz tę czynność w celu zamocowania wspornika stelaża montażowego po drugiej stronie
przełącznika.
4
Umieść przełącznik w stelażu o długości 48,26 cm (19 cali), upewniając się, że otwory na
przełączniku, służące do zamontowania na stelażu, znajdują się w jednej linii z otworami
na stelażu.
198 Instrukcja uruchomienia
www.dell.com | support.dell.com
5
Zamocuj przełącznik do stelaża za pomocą śrub dołączonych do stelaża lub nakrętek klatkowych
i nakrętek klatkowych z podkładkami (w zależności od typu posiadanego stelaża). Najpierw
zamocuj śruby w dolnej części, a następnie przejdź do mocowania śrub w górnej części
przełącznika.
POUCZENIE: Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że śruby dołączone do stelaża pasują do otworów
wywierconych w stelażu.
Montaż przełącznika jako urządzenia wolno stojącego
POUCZENIE: Zalecamy zamontowanie przełącznika na stelażu.
Jeżeli nie montujesz przełącznika na stelażu, zainstaluj go na płaskiej powierzchni. Powierzchnia
musi być adekwatna do ciężaru przełącznika i podłączonych do niego kabli. Przełącznik jest
wyposażony w cztery samoprzylepne podkładki gumowe.
1
Przytwierdź samoprzylepne podkładki gumowe do każdego stosownie oznakowanego miejsca
na spodniej części przełącznika.
2
Ustaw przełącznik na płaskiej powierzchni i upewnij się, że zapewniona jest odpowiednia
wentylacja, tj. pozostawiono 5 cm (2 cale) wolnej przestrzeni z każdej strony przełącznika
i 13 cm (5 cali) z tyłu.
Podłączanie przełącznika do terminalu
1
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel RS-232 do terminala VT100 lub do złącza
szeregowego na komputerze, na którym działa oprogramowanie emulatora terminala VT100.
2
Podłącz złącze z końcówką żeńską DB-9, znajdującą się po drugiej stronie kabla krzyżowego
RS-232, do złącza portu szeregowego z tyłu przełącznika.
UWAGA: W przypadku instalowania wieży przełączników podłącz terminal do
przełącznika głównego. Przełącznik spowoduje świecenie diody LED przełącznika głównego
— lewej, górnej diody LED na panelu przednim. Podczas włączania wieży do zasilania po raz
pierwszy przełączniki wybierają przełącznik główny, który może znajdować się w dowolnym
miejscu wieży. W przypadku podłączenia terminalu do zwykłego przełącznika, użycie
interfejsu CLI nie będzie możliwe.
Instrukcja uruchomienia 199
Podłączanie przełącznika do zasilania
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj informacje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w
Przewodniku z informacjami o produkcie, jak również dane dotyczące bezpieczeństwa
odnoszące się do innych podłączanych przełączników lub przełączników
wspomagających.
1
Podłącz dostarczony kabel zasilania prądu zmiennego do złącza zasilania na tylnym panelu.
Rysunek 1-2 ilustruje, gdzie należy podłączyć kabel zasilania.
2
Aby zapewnić nadmiarowe źródło zasilania, proszę podłączyć kabel zasilania 12 VDC z
(oddzielnie zakupionego) przełącznika PowerConnect RPS-600 w przypadku przełączników
innych niż PeE lub PowerConnect EPS-470 w przypadku przełączników PoE do złącza prądu
stałego umieszczonego na tylnym panelu.
UWAGA: Na razie nie podłączaj kabla zasilającego do gniazdka prądu zmiennego z
uziemieniem. Podłącz przełącznik do źródła zasilania, jak opisano w sekcji „Uruchamianie
i konfigurowanie przełącznika“.
Rysunek 1-2. Podłączanie kabla zasilania
200 Instrukcja uruchomienia
www.dell.com | support.dell.com
Składanie stosu
Można zamontować przełączniki szeregowe PowerConnect 6200 w stosie składającym się z maks.
12 jednostek, obsługującym aż do 576 portów paneli przednich. Proszę utworzyć stos poprzez
połączenie sąsiadujących ze sobą elementów za pomocą portów do montowania stosu
umieszczonych po lewej stronie z tyłu przełącznika. Proszę zobaczyć: Rysunek 1-3.
UWAGA: W chwili dołączania do stosu przełączniki muszą być wyłączone.
1
W tylnej "wnęce nr 1" w każdym z przełączników przeznaczonych do montowania stosu proszę
zainstalować osobno zakupiony moduł stosowy.
2
Proszę użyć kabli dostarczonych wraz z modułem stosowym w celu połączenia ze sobą
przełączników, aż utworzą zamkniętą pętlę.
3
Proszę się upewnić, że ostatni kabel jest połączony z ostatnim i pierwszym przełącznikiem,
tworząc pętlę.
4
Jeśli to konieczne, można użyć dodatkowo zakupionego trzymetrowego kabla, aby połączyć
przełączniki.
Rysunek 1-3. Łączenie wieży przełączników
UWAGA: Długi kabel niepokazany w Rysunek 1-3.
Uzyskana w ten sposób topologia pierścieniowa pozwala całej wieży działać tak, jak gdyby była
pojedynczym przełącznikiem z możliwością działania w przypadku awarii.
Instrukcja uruchomienia 201
Uruchamianie i konfigurowanie
przełącznika
Po ukończeniu podłączania wszystkich złączy zewnętrznych, podłącz terminal do przełącznika,
aby skonfigurować przełącznik lub wieżę. Dodatkowe zaawansowane funkcje są opisane w
Podręczniku użytkownika na płycie CD z User Documentation (Dokumentacja użytkownika).
UWAGA: Przed przystąpieniem do konfigurowania przeczytaj informacje handlowe o tym
produkcie. Uwagi do wersji można pobrać z witryny pomocy technicznej firmy Dell pod
adresem support.dell.com.
UWAGA: Zalecamy zapoznanie się z najnowszą wersją dokumentacji użytkownika, która jest
dostępna na witrynie sieci Web pomocy technicznej firmy Dell support.dell.com.
Podłączania terminalu do przełącznika
Aby móc monitorować i skonfigurować przełącznik za pomocą konsoli szeregowej, użyj portu
konsoli znajdującego się z tyłu przełącznika w celu podłączenia go do systemu komputerowego
z uruchomionym oprogramowaniem emulatora terminalu. Złączem portu konsoli jest złącze DB-9
z końcówką męską, stosowane jako złącze do terminalu danych (DTE).
W celu użycia portu konsoli są wymagane następujące elementy:
Terminal kompatybilny z VT100 bądź system komputerowy (stacjonarny lub przenośny) z
dostępnym portem szeregowym, na którym uruchomione zostało oprogramowanie emulatora
terminalu VT100.
Kabel krzyżowy RS-232 wraz ze złączem żeńskim DB-9 dla portu konsoli i odpowiednie
złącze do terminalu.
Aby podłączyć terminal do portu konsoli przełącznika, wykonaj następujące zadania:
UWAGA: Jeżeli instalujesz przełączniki w systemie wieżowym, połącz elementy wieży
i kable przed podłączeniem jej do zasilania i skonfigurowaniem.
1
Podłącz kabel krzyżowy RS-232 do terminalu z uruchomionym oprogramowaniem emulatora
terminalu VT100.
2
Skonfiguruj oprogramowanie emulatora terminalu w następujący sposób:
a
Wybrany jest odpowiedni port szeregowy (port 1 albo 2) połączony z konsolą.
b
Szybkość transmisji jest ustawiona na 9600 bodów.
c
Ustaw format danych na 8 bitów danych, 1 bit stopujący bez parzystości.
d
Ustaw kontrolę przepływu na nieaktywną („none”).
e
Ustaw tryb emulacji terminalu na
VT100
.
f
Wybierz klawisze terminalu dla klawiszy funkcyjnych, strzałek i Ctrl. Upewnij się,
że ustawienie jest prawidłowe dla klawiszy terminalu (nie dla klawiszy Microsoft
®
Windows
®
).
202 Instrukcja uruchomienia
www.dell.com | support.dell.com
POUCZENIE:
Podczas używania terminalu HyperTerminal w systemie Microsoft
Windows 2000, upewnij się, że na komputerze jest zainstalowane oprogramowanie
Windows 2000 Service Pack 2 lub nowsza wersja. Dodatek Windows 2000 Service Pack 2
zapewnia prawidłowe działanie klawiszy strzałek w emulatorze VT100 programu HyperTerminal.
Odwiedź stronę
www.microsoft.com
, aby dowiedzieć się więcej o oprogramowaniu typu service
pack dla systemu Windows 2000.
3
Podłącz końcówkę żeńską kabla krzyżowego RS-232 bezpośrednio do portu konsoli na
przełączniku i dokręć śruby mocujące. Porty kontroli dla serii PowerConnect 6200 umieszczone
są na panelu tylnym, jak pokazano na Rysunek 1-4.
UWAGA: Jeżeli instalujesz przełączniki jako wieżę, podłącz terminal do przełącznika
głównego. Przełącznik spowoduje świecenie diody LED przełącznika głównego — lewej,
górnej diody LED na panelu przednim. Podczas włączania wieży do zasilania po raz pierwszy
przełączniki wybierają przełącznik główny, który może znajdować się w dowolnym miejscu
wieży. W przypadku podłączenia terminalu do zwykłego przełącznika, użycie interfejsu CLI
nie będzie możliwe.
Rysunek 1-4. Podłączanie do portu konsoli
Instrukcja uruchomienia 203
Uruchamianie przełącznika
1
Proszę się upewnić, że port konsoli na przełączniku jest podłączony do terminala VT100 lub
do emulatora terminala poprzez kabel RS-232.
2
Odszukaj gniazdo zasilania.
3
Dezaktywuj gniazdo zasilania.
4
Podłącz przełącznik do gniazdka prądu zmiennego.
5
Aktywuj gniazdo zasilania.
Gdy zasilanie zostanie włączone po podłączeniu lokalnego terminalu, przełącznik przechodzi przez
automatyczny test po włączeniu (POST). Test POST jest uruchamiany za każdym razem, gdy
zostaje zainicjalizowany przełącznik, i kontroluje elementy sprzętu, aby określić, czy przełącznik
jest w pełni sprawny przed jego całkowitym uruchomieniem. Jeżeli test POST wykryje problem
krytyczny, program zatrzyma się. Jeśli test POST zakończy się pomyślnie, do pamięci RAM
ładowane jest obowiązujące oprogramowanie sprzętowe. Na terminalu wyświetlane są komunikaty
testu POST informujące o pomyślnym lub niepomyślnym przebiegu testu. Proces uruchamiania
trwa w przybliżeniu 60 sekund.
Konfiguracja wstępna
UWAGA: Prosta procedura konfiguracji wstępnej jest oparta na następujących założeniach:
Przełącznik PowerConnect nigdy wcześniej nie został skonfigurowany i jest w takim samym
stanie, jak w dniu dostawy.
Przełącznik PowerConnect został pomyślnie uruchomiony.
Zostało utworzone połączenie konsoli i na wyświetlaczu terminalu VT100 lub odpowiednika
wyświetla się znak zachęty programu Dell Easy Setup Wizard.
Wstępna konfiguracja przełącznika jest wykonywana poprzez port konsoli. Po wstępnej
konfiguracji można zarządzać przełącznikiem bądź z uprzednio podłączonego portu konsoli,
bądź w trybie zdalnym poprzez interfejs określony podczas wstępnej konfiguracji.
UWAGA: Przełącznik nie jest skonfigurowany z domyślną nazwą użytkownika i hasłem.
UWAGA: Wszystkie ustawienia przedstawione poniżej są niezbędne dla umożliwienia
zdalnego zarządzania przełącznikiem poprzez Telnet (klient Telnet) lub HTTP
(przeglądarka internetowa).
Przed dokonaniem wstępnej konfiguracji przełącznika uzyskaj od administratora sieci następujące
informacje:
Adres IP, który ma być przypisany do sieci VLAN umożliwiającej zarządzanie przełącznikiem.
Maskę podsieci IP dla sieci.
Adres IP domyślnej bramki sieci VLAN umożliwiającej zarządzanie do skonfigurowania trasy
domyślnej.
204 Instrukcja uruchomienia
www.dell.com | support.dell.com
Procedura wstępnej konfiguracji
Możesz przeprowadzić wstępną konfigurację za pomocą programu Dell Easy Setup Wizard lub
interfejsu linii poleceń (CLI). Kreator instalacji uruchamia się automatycznie, gdy plik
konfiguracyjny przełącznika jest pusty. Można opuścić kreator w dowolnym momencie, naciskając
kombinację klawiszy [ctrl+z], ale wówczas wszystkie zmienione ustawienia konfiguracji zostaną
utracone (przełącznik użyje wartości domyślnych). W celu uzyskania dalszych informacji o
konfiguracji wstępnej CLI zajrzyj do Podręcznika użytkownika. Podręcznik opisuje, jak używać
programu Setup Wizard w celu wykonania wstępnej konfiguracji przełącznika.
Kreator instalacji ustawia następujące parametry konfiguracji przełącznika:
Ustanawia początkowe uprzywilejowane konto użytkownika z prawidłowym hasłem.
Podczas konfiguracji kreator tworzy jedno uprzywilejowane konto użytkownika.
Aktywuje logowanie poprzez CLI i dostęp HTTP tylko w celu użycia lokalnego ustawienia
uwierzytelnienia.
Konfiguruje adres IP sieci VLAN umożliwiającej zarządzanie.
Ustawia lokalny ciąg SNMP (ang. community string), który będzie używany przez
menedżera SNMP przy danym adresie IP. Jeżeli w przypadku tego przełącznika nie jest
używana opcja zarządzania SNMP, można pominąć ten etap.
Pozwala określić IP serwera zarządzania lub zezwolić na dostęp poprzez SNMP
z wszystkich adresów IP.
Konfiguruje domyślną bramkę dla adresu IP.
Przykładowa sesja
W tej części opisana została sesja programu Easy Setup Wizard. W przykładowej sesji użyto
następujących wartości:
Adres IP sieci VLAN umożliwiającej zarządzanie to 192.168.1.100:255.255.255.0.
Nazwa użytkownika:
admin
i hasło:
admin123
.
Adres IP systemu zarządzania siecią to
192.168.1.10
.
Domyślna bramka to 192.168.1.1.
Lokalny ciąg SNMP, który ma zostać użyty, to
Dell_Network_Manager
.
Instrukcja uruchomienia 205
Kreator instalacji konfiguruje wartości początkowe, jak zdefiniowano powyżej. Po zakończeniu
konfiguracji przez kreator, przełącznik jest skonfigurowany w następujący sposób:
SNMPv1/2c jest aktywny, a ciąg lokalny jest ustawiony w sposób przedstawiony powyżej.
SNMPv3 jest ustawiony domyślnie jako nieaktywny.
Konto administratora jest ustawione w sposób przedstawiony powyżej.
System zarządzania siecią jest skonfigurowany. Z tej stacji zarządzania można uzyskać
dostęp do interfejsów SNMP, HTTP i CLI. Można również wybrać opcję zezwolenia na
dostęp ze wszystkich adresów IP do interfejsów zarządzania, wybierając adres IP (0.0.0.0).
Adres IP jest skonfigurowany dla domyślnej sieci VLAN (1) umożliwiającej zarządzanie.
Skonfigurowano adres bramki domyślnej.
UWAGA: W poniższym przykładzie możliwe opcje użytkownika są zawarte w [ ]. Tam, gdzie
to możliwe, w nawiasie { } podano również wartość domyślną. Po naciśnięciu <Enter> bez
definiowania opcji zostanie zaakceptowana wartość domyślna. Tekst pomocniczy znajduje się
w nawiasach.
Następujący przykład zawiera sekwencję ekranów zachęty i odpowiedzi związanych z realizacją
przykładowej sesji programu Dell Easy Setup Wizard z użyciem wartości wymienionych powyżej.
Po ukończeniu przez przełącznik testu POST i uruchomieniu pojawia się następujące pole
dialogowe:
Welcome to Dell Easy Setup Wizard
The setup wizard guides you through the initial switch
configuration, and gets you up and running as quickly as possible.
You can skip the setup wizard, and enter CLI mode to manually
configure the switch. You must respond to the next question to run
the setup wizard within 60 seconds, otherwise the system will
continue with normal operation using the default system
configuration. Note: You can exit the setup wizard at any point
by entering [ctrl+z].
Would you like to run the setup wizard (you must answer this
question within 60 seconds)? [Y/N] y<Enter>
Krok 1:
The system is not configured for SNMP management by default. To
manage the switch using SNMP (required for Dell Open Manage Network
Manager) you can:
o Set up the initial SNMP version 1 & 2 now.
o Return later and set up other SNMP accounts. (For more
information on setting up an SNMP version 3 account, see the user
documentation).
208 Instrukcja uruchomienia
www.dell.com | support.dell.com
Zarządzanie wieżą
Przełącznik główny i przełączniki zwykłe
Wieża składająca się z połączonych ze sobą przełączników może być zarządzana jak pojedyncza
jednostka. Wieża może być zarządzana z poziomu interfejsu sieci Web, stacji zarządzania SNMP
lub interfejsu CLI. Gdy zostanie utworzona wieża, jeden przełącznik automatycznie staje się
przełącznikiem głównym. Można ręcznie przypisać adres IP do przełącznika głównego, używając
konsoli, lub pozwolić, aby funkcja DHCP dokonała tego automatycznie. Następnie można
zarządzać całą wieżą poprzez adres IP głównego przełącznika. Przełącznik główny wykrywa i
ponownie konfiguruje porty, przy minimalnym wpływie na funkcjonowanie, w następujących
przypadkach:
Awaria przełącznika
Awaria połączenia pomiędzy przełącznikami wieży
Wstawienie przełącznika
Usunięcie przełącznika
Jeżeli przełącznik główny zostanie wyłączony, jakikolwiek zwykły przełącznik w wieży może go
zastąpić. System wybierze nowy przełącznik główny i ponownie skonfiguruje system dla wieży.
Uruchomienie wieży
Identyfikacja topologii
Po utworzeniu wieży proces identyfikacji topologii tworzy bazę danych, zawierającą informacje o
wszystkich przełącznikach wieży, łącznie z wersją oprogramowania sprzętowego, wersją sprzętu,
preferencjami zarządzania, adresem MAC przełącznika i numerem seryjnym przełącznika.W celu
przeglądu tych informacji można użyć interfejsu linii poleceń CLI lub interfejsu sieci Web.
UWAGA: Instrukcje obsługi interfejsu CLI oraz interfejsu sieci Web można znaleźć w
Podręczniku CLI oraz Podręczniku użytkownika.
Automatyczne przypisanie ID do wieży
W trakcie tworzenia wieży do każdego przełącznika zostaje przypisany identyfikator. Po
zakończeniu przypisania ID do wieży każdy przełącznik zapisuje swój identyfikator w pamięci
trwałej FLASH. W celu sprawdzenia ID stosu można użyć interfejsu linii poleceń (CLI) lub
interfejsu sieci Web.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Dell PowerConnect 6248P Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi